Рейтинговые книги
Читем онлайн Абстрактный мир - Галина Черкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 245

— Ладно, пойду, поищу его, — я развернулась было, но парень окликнул меня.

— Ты же слышишь поля, верно?

— Да, — я обернулась. — Слышу. Почему это вас всех так интересует?

— Только пророки слышат поля, — парень поднял топор. — Только пророкам они отвечают. Жаль, что ты не кевт. Ты бы встала на нашу защиту.

— Я и сейчас готова защищать вас… Но, посмотри на меня, — я беспомощно развела руками. — О себе позаботиться не могу.

— Я и говорю — будь ты кевтом, — парень приладил полено и, размахнувшись, разрубил его топором. — Помощники…

Животные, напуганные стрельбой, беспокойно сновали по своим клеткам и даже не притронулись к завтраку. Чистильщики сегодня, видимо, не приходили вовсе, потому что воняло просто невыносимо. Огненные белки просовывали черные, мокрые носы между прутьями решеток и, чуя чужого, гневно стрекотали и пушили длинные хвосты. На другом ряду поскуливали лисы, изредка тявкая и рыча. Слабый ветер тревожил натянутые над клетками тенты — грязные, рваные тряпки.

Я осторожно развернула поля, надеясь, что Кельвет сам почувствует меня и выйдет, но стоило только коснуться земной мощи, как я ощутила присутствие Азара.

"Здравствуй".

"Не сейчас. У нас тут проблемы".

"Что произошло?"

"Эльфы напирают", — уклончиво ответила я, проходя между клеток с детенышами белок. Те испуганно защелкали. — "Поговорим позже".

— Антея!

Я резко свернула поля.

— Кельвет, что ты здесь делаешь?

Мальчишка сидел прямо на земле между пустыми клетками, наваленными у стен сарая, где хранились корма. Прижав колени к груди и обхватив их руками, он, не моргая, смотрел перед собой, на клетки с лисами.

— Волнуются, — произнес он, вздыхая. — Шкура полезет. Плохо.

— Кель, — я присела подле него на корточки. — Нужно уходить. Ты слышал стрельбу?

— Да, — он кивнул. — И куда мы пойдем?

— Не знаю, нам скажут.

— Кто?

— Староста, глава миссии, — я развела руками. — Взрослые, которые тут всем заправляют.

— А животные? Кто заберет их?

— Эм, — я обернулась, глянула на лис, таращивших желтые глаза из темных клеток. — Не знаю.

— Их выращивают, чтобы убить, — Кельвет помолчал. — Как нас.

— Не говори глупостей, — я тряхнула его за плечо. — Никто вас не собирается убивать. Кевты — свободный народ и…

— Нет, — мальчик покачал головой и заговорил на кевтском. — Я говорю о нас, о тебе и мне. О детях. Нас выращивают, чтобы отправить на войну. Нас выращивают ради наших шкур. Это нечестно.

— Причем тут воины? — я ответила на древнем. — Серьезно, Кель, нам нужно идти.

Мальчик обернулся и посмотрел на меня черными, как ночь, глазами.

— Взрослые воюют за нас. Но в будущем мы будем воевать друг с другом из-за них. Зачем идти?

— Потому что так надо, — я начинала злиться. — И где мой фотоаппарат?

— Вот, — Кельвет вытащил камеру из-под куртки. — Так кто отпустит животных? Демоны?

— Пошли, — я поднялась и протянула ему руку. — Твои родители будут волноваться.

— Элладор сказала, что главное оружие на войне — это дети. Сейчас мы дети, потом — солдаты. Я так не хочу. Это… это родители виноваты, — Кельвет говорил на кевтском, быстро и растерянно. — Их и наши.

— Кого "их"?

— Эльфов, — мальчишка принял мою руку и рывком поднялся. — А животных жалко…

— Пойдем, о них позаботятся, — я слабо верила в то, что клетки кто-нибудь откроет, если их вообще придется открывать. — Может быть, всё обойдется.

И в этот момент над поселком пролетел самолет. Его низкий, громоподобный гул напомнил мне рычание поля у Источника, когда я исцеляла Азара. События прошлого года казались сейчас такими далекими и нереальными, что не составило труда выкинуть их из головы.

Кельвет совсем уж по-детски взял меня за руку.

— Что это? — он вскинул голову, пытаясь увидеть что-нибудь через здоровенную дыру в тенте.

— Самолет, — я дернула его за руку. — Быстрее, Кель, нам нужно уходить.

Мои последние слова потонули в оглушающем реве. Животные заверещали на все лады, заметались по клеткам, и Кель, разжав ладонь, бросился обратно.

— Клетки! Нужно открыть клетки!

Зажав уши руками, я побежала за ним. Мальчишка проскочил один ряд, второй, споткнулся о камень и растянулся во весь рост на дороге. Гул, между тем, стих.

— Цел? — я помогла Кельвету подняться. — Сколько тебе можно говорить, нам нужно уйти!

Мальчишка, потирая ушибленные колени, покачал головой.

— Нужно открыть клетки. Потом уйдем. Их нельзя бросать! — Кельвет кивнул на забившихся по дальним углам перепуганных лисиц.

Я не думала, что зверьки вообще смогут покинуть клетки, если даже они будут открыты, к тому же белками, лисам и ласками предстояло, ко всему прочему, найти ход из поселка, а ближайшие к клеткам ворота находились в нескольких сотнях метров от последнего ряда.

Я прислушалась, пытаясь понять, что происходит снаружи, в поселке. Поток голосов, скрипов, ругани, шорохов и скрежетов сливался в один нескончаемый гул, который, однако, уступал грохоту самолета, пролетевшего над поселком мгновение назад. Животные поскуливали, щелкали, рычали, фыркали, и только мы молча стояли меж рядов клеток, прислушиваясь ко всей этой какофонии.

— Антея, Тьма и Свет, что ты тут делаешь? — в начале ряда показалась запыхавшаяся Кэрроу. Её золотые, роскошные волосы были забраны в косу, но та растрепалась и походила на веничек для пыли. — Я ищу тебя битый час!

— Я искала Кельвета, — ответила я, отворачиваясь

Эльфийка бросила недоброжелательный взгляд на мальчишку.

— Марш к родителям. Идет эвакуация.

— Мы хотим открыть клетки, — ответил тот. — Выпустить животных.

— Их выпустят военные-миссионеры, как только все кевты покинут поселок, — она запахнула куртку. — Иначе они будут нам мешать. Быстрее, идем!

— Я никуда не пойду, — упрямо ответил Кельвет. — Животных нужно выпустить сейчас.

— Скажи об этом своей матери, — отрезала Кэрроу. — Ну, живее! Нужно как можно быстрее выйти в лес.

— У моей матери есть отец, — мальчишка не сводил взгляд с испуганных лисиц. — Он позаботится о ней.

— Мне прислать сюда её саму?

Кельвет пристыжено опустил голову.

— Не надо. Я иду. Но… вы обещаете, их выпустят?

— Обещаю.

— Откуда кровь? — я схватила эльфийку за рукав куртки, указывая на блестящую красную полоску выше локтя. — Арельсар цел?

— Цел. Лам ранен. Пошли.

Мы не стали спорить — ждать, пока пройдет эвакуация, было бессмысленно, а Кэрроу слов на ветер не бросала. По крайней мере, я хотела в это верить. Мой спутник отправился искать свою семью, а эльфийка потянула меня вперед к воротам, у которых творилась невообразимая неразбериха. Едва мы приблизились к толпе, как я почувствовала мощное влияние на поле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 245
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Абстрактный мир - Галина Черкасова бесплатно.

Оставить комментарий