Рейтинговые книги
Читем онлайн Абстрактный мир - Галина Черкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 245

— А кто выходил с вами на связь здесь?

— Никто. Все данные мы получили на острове, — Элладор насмешливо посмотрела на Арельсара. — Что, обошли тебя, чинньез?

Кевт ничего не ответил. Он некоторое время смотрел на сумасшедшую, не слушая перебранку между старостой и главой миссии о том, стоит ли вести виновников трагедии к эльфам.

— Предлагаю вам подумать об эвакуации детей и женщин, — внезапно произнес Арельсар и, кивнув мне, двинулся прочь из комнаты.

— Что это значит? На нас не нападут! — возмутился староста. — Мы ничего не сделали.

— Надо было думать об этом раньше, — Лам поднялся со стула, отряхнулся. — Сколько, Арельсар?

— Я насчитал семь бомбардировщиков, садились к югу от КПП, — наставник поправил висевший на боку "Серп".

— Бомбардировщиков? — староста закашлялся, хватаясь за ворот тулупа. — Нет, они не… кхе-кхе-кхе… воды! Кхе-кхе-кхе…

Бородатый кевт принялся носиться по комнате в поисках кувшина. Глава миссии выскочил вперед нас в зал, крича, чтобы принесли воды. Кто-то заорал, что старосту убили, и тут поднялся такой шум и толчея, что меня едва не раздавили.

Вывалившись в холодный коридор, где стояло ещё с десяток встревоженных жителей поселка, я поспешила к лестнице, на ходу застегивая куртку. Арельсар шел за мной, отмахиваясь от расспросов.

На улице, по сравнению с прошлыми ночами, было довольно тепло. У входа в дом кевтов оказалось ещё больше, чем внутри. Близ крыльца стояли двое вооруженных миротворцев. Арельсар направился к ним.

— Сколько увидели?

— Шесть! — хором отозвались парни.

— Обсчитался, вот незадача, — кевт запахнул куртку, пряча "Серп", и бросил мне. — Пошли.

— Арельсар, что происходит? — несмотря на то, что я не мерзла, у меня зуб на зуб не попадал. — Взрывы устроили террористы?

— Не без участия двух молодых идиотов, как ты могла заметить.

— Эльфы нападут на поселок?

— Скорее всего.

— Почему? Здесь же тысячи ни в чем неповинных кевтов!

— И среди них те, кто минировал КПП.

— Но староста же сказал…

Арельсар вздохнул.

— Именно это он и сказал, Антея. Одни уходят из поселка, другие приходят. Давай-ка прибавим шагу.

— Куда мы идем?

— В дом миссионеров, собирать вещи. Мы покидаем поселок.

— Но… как же остальные?

— Остальные меня не интересуют.

— Ты же должен был присматривать за Элладор и Рассаларом! — я остановилась. — Ты же предполагал, что так всё оно и будет и ничего не сделал!

— Ты считаешь меня всемогущим? — Арельсар замер. — Я не знаю всего, Антея. Просто я этого не показываю.

— Слабо верится!

— Пошли, мы должны до рассвета покинуть поселок.

— А Кэрроу? А Кельвет?

— Кто такой Кельвет?

Я снова остановилась.

— Арельсар, мы не должны уходить! Это из-за нашей миссии им угрожает опасность. Нужно… переговорить с эльфами, сообщить в орден…

— Ты слышишь, что я тебе говорю? Нам здесь делать нечего.

— Нам некуда идти!

— Я найду выход.

— Мы должны помочь им! Рельс, мы же миротворцы! Как ты… не понимаешь!

— Прекрасно понимаю. Всех не спасешь.

— Ну, хоть кого-нибудь!

— Хватит с меня капризов, Антея, — неожиданно зло рявкнул кевт и, схватив меня за локоть, потащил по улице. — Это не наше дело.

— Мне что, выстрелить тебе в голову? — в отчаянии вскричала я.

Арельсар резко остановился, ослабив хватку. Мгновение мы, молча, стояли посреди пустой улицы. Он — вспоминая прошлое, я — надеясь на иное будущее.

— Иди в дом, — произнес кевт, не оборачиваясь и отпуская мою руку.

— Арельсар, прости, я…

— Иди в дом и жди эвакуации, — он резко развернулся и пошел обратно, по дороге со всей дури пнув подвернувшийся под ногу разбитый черпак.

Вздохнув, я почесала руку (хватка у кевта была что надо, похуже, чем у моего отца), и направилась к дому миссионеров, с трудом понимая, чем, в сущности, я могу помочь жителям Ям.

В доме миссии царила тишина. Либо миротворцы сидели по комнатам, либо здесь вообще никого не было. Меня клонило в сон — столько событий случилось в один день, что голова шла кругом. За неделю нашего пребывания в Ямах не происходило ровным счетом ничего: одни кевты уходили в лес и на побережье, другие возвращались с дичью и рыбой. Дети чинили луки и делали стрелы, кормили кур и скотину, женщины готовили, стирали, латали, следили за клетками. Вставали на рассвете, ложились на закате — жизнь местных кевтов казалась на удивление размеренной и скучной. Они не говорили о войне, не вспоминали погибших, не мечтали о другой жизни и не жаловались на эту. Хотя, может быть, мы этого не замечали…

И, несмотря на то, что местные кевты не были похожи на своих резких, импульсивных, характерных прэнских соотечественников, за кажущейся простотой, молчаливостью и спокойствием скрывались всё та же непокорность и ярость вымирающего народа.

Быть может, староста и не лгал, утверждая, что его подопечные живут без ненависти. Возможно, он просто ошибался. Долгие годы поддерживаемая им иллюзия мирной жизни стала для многих реальностью. Для этого у них было время, и была свобода. Те, кто застал войну, не могли её забыть, младшие же поколения знали о событиях прошлого и о мире за резервацией лишь из рассказов взрослых. Первые уходили к "Детям Теней", чтобы иметь возможность отомстить, вторые — чтобы увидеть мир, не думая о том, что войдут в него как антагонисты.

Я сидела на кровати в своей комнате и, пряча замерзшие руки в рукава куртки, покачивалась из стороны в сторону.

А чем, в сущности, я отличалась от них?

— Я уверена, нам всё расскажут, просто нужно уметь ждать! Гильмон, не мне же вас успокаивать, в конце концов! — Кэрроу вошла в комнату и замерла на пороге, озираясь. — И принесите лампу, пожалуйста.

— Это не в какие ворота не лезет, — пробубнил идущий следом дворф. — Пойду за лампой, что уж теперь!

Кэрроу прошла к своей кровати, не замечая меня.

— На рассвете начнется эвакуация, — произнесла я.

Эльфийка от неожиданности подпрыгнула и обернулась, вытаращив глаза.

— Дитя, ты с ума меня сведешь! Где ты была? Мы обегали весь поселок.

— С Арельсаром, в доме старосты.

— Всё так плохо? — Кэрроу уселась на кровать напротив мне. — Что произошло?

В комнату, без стука, зашел дворф, неся в вытянутой руке масляную лампу. Её желтоватый, болезненный свет, растекаясь по серой, пыльной комнате, цеплялся за предметы, разрывая темноту на уродливые тени. Мне стало не по себе.

— О, Антея, — дворф поставил лампу на стол и завалился на кровать рядом с Кэрроу. — И чего мы её искали? Что так смотришь? Что стряслось?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 245
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Абстрактный мир - Галина Черкасова бесплатно.

Оставить комментарий