Рейтинговые книги
Читем онлайн Тучи над страной Солнца - Рава Лориана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Манко:

Нет, ждите от меня теперь молчанья!

Ты обманул меня совсем как брата,

Братве ты рассказал об уговоре

Они для вида мягким быть велели,

Но знаю о твоих я мерзких планах!

Как золото окажется твоим

Ты в тот же миг мне глотку перережешь!

Хотел меня вкруг пальца обвести --

Да воины твои болтливы слишком,

А я ведь понимаю по-испански!

Эрнандо:

Ну коли я тебя итак зарежу

Тебе какого чёрта отпираться?

Манко:

Чтоб золото проклятое лежало

Навеки похороненным в горах,

А не ласкало блеском ваши взоры!

Ты вероломен -- оставайся нищим!

Эрнандо:

Послушай, что тебя мне убивать!

Да, братья этого хотели бы, всё верно,

Но из тебя живого я ведь пользу

Могу извлечь, а мёртвый ты лишь падаль.

Коль пощажу тебя, ты дашь приметы,

Где золотую статую искать?

Манко:

Тебе не верю я, ты вероломен!

Ты рассказал об уговоре братьям!

Эрнандо:

А как бы в горы нас с тобою отпустили?

Манко:

Но ты же обещал не говорить!

Эрнандо:

С тобой не сваришь каши!

Отходит и говорит одному из испанцев полушёпотом:

Ты припугни как следует его,

Но не калечь! Он нам ещё понадобиться может!

Отходит за границу сцены. Испанец, которому дали указания, подходит к Манко и щекочет его горло ножом.

Ну, говори! А то поймёшь на деле

Какую острую куют в Толедо сталь!

Манко молчит. Второй испанец тоже начинают щекотать Манко. Тот стоически терпит.

Испанец:

Даю на размышление минуту

Или тебя пронзят кинжалы наши!

Узнаешь, какова на деле смерть!

В этот момент обоих испанцев пронзают стрелы, они падают замертво.

Манко(ликующе):

Узнал, вот такова она на деле!

На сцену выходят тавантисуйские воины.

Братья!

Воины с их предводителем во главе падают перед Манко ниц.

Не время для дворцовых церемоний!

Ведь вы не всех испанцев перебили,

Часть отошли, и вмиг вернуться могут

Так что бежим отсюда побыстрее!

Воины встают.

Но прежде должно обыскать испанцев

У них ключи от кандалов должны быть,

Да и оружие у них забрать не помешает.

Один из воинов(рассматривая испанский кинжал):

Хороший ножик, ну а ружья нам на что?

Манко:

Я научу вас с ними обращаться!

Предводитель воинов(опять становясь на колени перед Манко):

Помилуй, разве боги мы,

чтобы владеть громами!

Манко:

Не надо, встань с колен! Брось, Кискис,

Это глупо. Я помню, как ты ребёнком меня

На плечи брал!

Подходит и обнимает его.

Кискис:

Тебя ребёнком я любил как сына

Когда пошёл ты на поклон к испанцам

Тебя я мнил изменником презренным

Сейчас склоняюсь пред законным Первым Инкой!

Достойным сыном своего отца!

Манко:

Что в прошлом было, то теперь прошло,

Тогда врагов мы не могли разбить,

Народ наш, натерпевшись поражений,

Не мог на бой идти, но ныне -- может!

Я изучил испанцев хорошенько

Ещё нам наши предки завещали

Учиться у врагов, чтоб побеждать их!

Пойдём-те, братья, много дел у нас!

Манко, Кискис и забравшие всё оружие воины уходят со сцены.

Занавес.

Порой говорят, что в стране инков не владели искусством письма. На самом деле это было не так -- просто в Южной Америке не было ни крупного рогатого скота, чтобы делать из телят пергамент, ни растений, подобных папирусу, поэтому им было трудно найти какой-либо заменитель бумаги. Однако ламы в изобилии давали шерсть, комбинации из узелков нисколько не хуже иероглифов на бумаге передавали понятия и даже звукосочетания, так что кипу ничуть не уступало в плане передачи информации обычному иероглифическому письму

Фили?ппика (I в IV веке до н.э. (сохранилось четыре речи против Филиппа, причём четвёртую часто считают неподлинной). Филиппиками в подражание Демосфену Цицерон называл свои речи, направленные против Марка Антония (в 44-43 годах до н. э. им были написаны и дошли до нашего времени четырнадцать таких речей).

Под европейской юпаной Джон Бек, очевидно, имел в виду логарифмическую линейку.

Хуан Гинес де Сепульведа

Испанский богослов. Оппонент Бартоломео де лас Касаса в дискуссии, известной как Вальядолидская хунта.(1550--1551 г) Сепульведа был апологетом guerra justa ("справедливой войны"). Он полагал, что индейцы погрязли во грехе, и сопротивление их колонизации и обращению в христианство, свидетельствуют о порочности их природы и неспособности к человеческому мышлению. Соответственно, они много ниже испанцев, и должны занимать рабское положение. Защищал следующие тезисы:

1)Индейцы не способны сами управлять своими делами, следовательно, они должны находиться в рабстве или под опекой испанцев;

2)Индейцы практикуют каннибализм и человеческие жертвоприношения, которые должны пресекаться насильственно, и соответственно наказываться;

3)Испанцы обязаны спасти невинных жертв идолопоклонства;

4)Испанцы имеют право проповеди Евангелия, которое дал им Сам Христос через Апостолов и Папу Католическому королю.

Хотя у инков, в отличие от ацтеков, не практиковались человеческие жертвоприношения, у европейцев того времени, частично вследствие неосведомлённости, а частично сознательно господствовал стереотип, что человеческие жертвы и людоедство характерны для всех индейцев без исключения.

Испанская поговорка o CИsar o nada примерно аналогична русской поговорке "либо пан, либо пропал".

Ловкий Змей пересказывает историю Абеляра и Элоизы.

Пьер (Пётр) Абеля?р или Абела?р (фр. Pierre Abailard/AbИlard, лат. Petrus Abaelardus; 1079 - 1142)-- французский философ (схоласт), теолог и поэт, неоднократно осуждавшийся католической церковью за еретические воззрения. По взглядам был близок к пелагианству. Многие его сочинения были сожжены.

Бартоломе? де Лас Ка?сас (исп.BartolomИ de Las Casas, 1484, -- 17 июля 1566)-- испанский священник-доминиканец, историк Историк Нового Света. Известен своей борьбой против зверств в отношении коренного населения Америки со стороны испанских колонистов.

На споре в Вальядолиде утверждал, что индейцы обладают такими же способностями и разумом, как и испанцы и Обращение индейцев в христианство -- их собственное право, а не воля испанцев.

Пела?гий (ок. 360 г. -- после 431 г.)-- знаменитый ересиарх., известен своими взглядами на свободу воли, отрицающими доктрину первородного греха.

Достоверные известия о нём начинаются лишь с прибытия его в Италию(в первые годы V в.).Здесь он обратил на себя внимание добрыми нравами и вёл монашескую жизнь (veluti monachus). В Риме Пелагий был поражён нравственной распущенностью как мирян, так и клириков, оправдывавшихся немощью человеческой природы перед неодолимой силой греха. Против этого Пелагий выступил с утверждением, что неодолимого греха не бывает. Не отрицая пользы монашеского аскетизма как духовного упражнения, Пелагий ставил его на второй план. Человек спасается не внешними подвигами, а также не помощью особых средств церковного благочестия и не правоверным исповеданием учения Христова, а лишь его действительным исполнением через постоянную внутреннюю работу над своим нравственным совершенствованием. Человек сам спасается, как сам и грешит.

Августи?н Блаже?нный (лат. Aurelius Augustinus Hipponensis; 13 ноября 354 -- 28 августа 430)-- Блаже?нный Августи?н, Святитель Августин, Учитель Благодати (лат. Doctor Gratiae)-- епископ Гиппонский, философ, влиятельнейший проповедник, христианский богослов и политик. Святой православной церквей (при этом в православии обычно именуется с эпитетом блаженный -- Блаженный Августин, что, однако, является лишь наименованием конкретного святого, а не более низким ликом, чем святость, как понимается этот термин в католицизме).

Считается одним из отцов Церкви. Во взглядах на спасение полемизировал с Пелагием, утверждая, что спастись могут только члены церкви, из последних только праведные, и даже из праведных и то не все. Оправдывал богословски социальное неравенство.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тучи над страной Солнца - Рава Лориана бесплатно.
Похожие на Тучи над страной Солнца - Рава Лориана книги

Оставить комментарий