Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это произошло около двух часов ночи, когда корабль находился в открытом море, вдали от любого побережья, на глубокой воде – и в самом центре штормового фронта. В гараже нижнего уровня палуба из-за чудовищной качки кренилась то в одну, то в другую сторону, и некоторые машины, несмотря на загнанные под колёса стальные клинья-башмаки, стали сталкиваться друг с другом. В катафалк похоронного бюро, припаркованный у задней аппарели[94], врезался всем своим весом грузовик, а в тот – другие машины. И механизм аппарели не выдержал.
– Никогда ещё в истории современного судоходства такого не бывало, – капитан с трудом сдерживал слезы. – Повезло, что гараж первой палубы расположен на два метра выше ватерлинии, иначе вода моментально заполнила бы трюмы и мы бы пошли ко дну.
Когда встревоженные шумом матросы спустились вниз (потеряв некоторое время на то, чтобы найти ключи и раздраить внутренний люк), они с ужасом увидели откинутую аппарель и гребни высоких волн, которые бились о борт корабля, всякий раз забрасывая внутрь длинные языки пены.
Катафалк, грузовик и ещё четыре машины уже смыло в море. Они утонули, и с этим уже ничего не поделаешь, невозможно даже найти место, где они были потеряны, ведь ветер, волны и моторы непрерывно влекли корабль вперёд. Остановиться, развернуться, начать поисковые работы, да ещё в темноте, при таком шквалистом ветре, прыгая вверх-вниз по волнам высотой с гору? Нет, это невозможно. Им едва удалось задраить аппарель, удвоив количество башмаков для оставшихся автомобилей.
– Какая чудовищная катастрофа, – продолжал сокрушаться капитан, – ужасная, непредсказуемая случайность. Поверьте, рейс был застрахован, и убытки: автомобили, товары, багаж – всё будет скомпенсировано. Но я только утром узнал, что среди машин был катафалк. Ваша родственница, её тело – нет такой суммы, которая могла бы вернуть или возместить утрату. Я здесь, чтобы от лица компании и моих подчинённых выразить вам огромное сожаление и предоставить все необходимое.
– Тогда прежде чем сойти на берег, я хотела бы отправить каблограмму, – сказала Ада. – Это возможно?
Войдя в радиорубку, она написала Лауретте: «Ты обо всём узнаешь из газет и новостей по телевидению. Армеллина покоится на дне моря: в конце концов ей расхотелось ехать в склеп Малинверни. Она сама так решила: просто открыла дверь и ушла. Мы с Грацией возвращаемся завтра самолётом. Надеюсь, с таким штормом, как сегодня ночью, столкнуться больше не придётся».
Книги, цитируемые автором или героями
О СЕКСУАЛЬНОМ ОСВОБОЖДЕНИИ ЖЕНЩИН АДИНОГО ПОКОЛЕНИЯ
Алекс Комфорт, «Радость секса», 1972.
Бостонский коллектив по созданию книги о здоровье женщин, «Мы сами и наше тело. Написано женщинами для женщин», 1973.
Эрика Йонг, «Я не боюсь летать», 1973. Любимая книга Дарии, опубликована в Италии издательством Bompiani в переводе Маризы Карамеллы.
ОБ ИМЕНАХ АДЫ И ЭСТЕЛЛЫ
Чарльз Диккенс, «Большие надежды», 1860-61. Эстелла – приёмная дочь мисс Хэвишем, которую та воспитывает жестокой и высокомерной.
Чарльз Диккенс, «Холодный дом», 1852-53. Ада Клейр – последняя наследница по «делу Джарндиса», которая живёт в поместье «Холодный дом».
Эмилио Сальгари, «Тайны черных джунглей», 1895. Впервые повстречав Аду Феррелл, Гаддо Бертран, узнав её имя, цитирует роман, в котором похищенную тугами[95] прекрасную Аду Корихант (кузину Марианны, «Жемчужины Лабуана») спасает Тремаль-Найк, который затем влюбляется в неё.
О НЕКУЙЕ И ДРУГИХ СЛУЧАЯХ ОБЩЕНИЯ С МЕРТВЫМИ
Гомер, «Илиада», песнь XXIII. Мёртвый Патрокл является Ахиллу во сне с просьбой его похоронить.
Гомер, «Одиссея», песнь XI. Улисс спускается в Аид, где встречает свою мать, а затем Тиресия и Ахилла.
Вергилий, «Энеида», книга VI. Эней встречает, среди прочих, Дидону, Кениду и Марцелла.
Лукан, «Фарсалия», книга VI. Ведьма Эрихто воскрешает труп, чтобы расспросить его о будущем.
Овидий, «Метаморфозы», книга X. Эвридика умирает, и Орфей спускается в Аид, чтобы вернуть её, но безуспешно.
Овидий, «Метаморфозы», книга XII. Рассказывается история смены пола Кениды / Кенея.
Анджело Полициано, «Сказание об Орфее», 1480. Пересказ классического мифа о сошествии Орфея в Аид, подчёркивающий, что страдая после смерти Эвридики певец решает отныне любить только юношей («первины пола лучшего»).
Томас Манн, «Волшебная гора», 1924. В санатории молодая девушка Элли Бранд в ходе спиритического сеанса вызывает дух умершего Иоахима, кузена главного героя Ганса Касторпа.
Данте Алигьери, «Божественная комедия. Ад», песня XXVI. Улисс, вернувшись на Итаку, решает снова отправиться в путь, чтобы «изведать мира дальний кругозор и всё, чем дурны люди и достойны».
О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ АДЫ И ДЯДИ ТАНА
Гомер, «Илиада», песнь XXIII. Дядя цитирует: «Спишь, Ахиллес!» и
- Тайный голос - Бьянка Питцорно - Детская проза / Русская классическая проза
- Память – это ты - Альберт Бертран Бас - Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Русские ночи - Владимир Одоевский - Русская классическая проза
- Немного пожить - Говард Джейкобсон - Русская классическая проза
- Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь - Иван Тургенев - Русская классическая проза
- Гроб о трех узлах - Андрей Гордасевич - Русская классическая проза
- В снегах без огня - Лисбет Тэмбл - Русская классическая проза
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Зелёный луч - Владимир Владимирович Калинин - Русская классическая проза
- Ладонь, расписанная хной - Аниша Бхатиа - Русская классическая проза