Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сталь с лязгом скрестилась со сталью — и клинок противника отлетел в заросли.
Незнакомец отскочил и выхватил кинжал. Но, сделав шаг назад, он вышел из тени и оказался освещен солнечными лучами. Тонгор вздрогнул, а затем, опустив меч, облегченно вздохнул и рассмеялся.
— Разрази меня гром! Карм Карвус, ты что, всерьез вознамерился перерезать глотку старому приятелю?
Король Тсаргола — а это был именно он, собственной персоной, — содрогнулся при мысли о том, что могло произойти. Он застыл, вытаращив глаза, все еще с недоверием разглядывая знакомую фигуру, словно по воле какого-то неведомого колдуна оказавшуюся на его пути.
— Тонгор! Это ты, дружище! Боги! — воскликнул наконец Карм Карвус. — Я не ожидал встретить тебя ближе, чем за сотню-другую лиг отсюда!
Двое мужчин подали друг другу руки и обнялись, радуясь столь неожиданной и невероятной встрече.
— А уж тебя, Карм, я и вовсе не рассчитывал найти живым и невредимым, — мрачно отшутился Тонгор. — Мало кому удавалось вырваться из лап кровавого пса Каштара. Но скажи мне, кто эта девушка, твоя спутница?
— Это Яна, принцесса Кадорны, дочь короля Касана и мой товарищ по заточению. Мы только что сбежали из пиратского города и собирались идти через джунгли, не рассчитывая встретить кого-либо из друзей еще очень и очень долго. Госпожа, позвольте представить вам Тонгора, правителя Патанги и повелителя Шести Городов.
Карм Карвус отошел, чтобы поднять с земли свой меч, а Тонгор склонился над машинально протянутой рукой девушки, смотревшей на него в немом изумлении. Сколько она слышала с детства о героических, невероятных подвигах могучего воина Запада и о величии его империи. Так неужели этот полуголый дикарь с варварским тяжелым мечом на перевязи, весь покрытый свежими или давно зарубцевавшимися ранами и ссадинами, — неужели он и есть тот самый прославленный еще при жизни в песнях и сагах воин Запада, слава о котором докатилась и до ее далекого города?
— Я не собираюсь тратить время, расспрашивая, зачем и как ты забрался в эту глушь, — смеясь, сказал подошедший Карм Карвус, — так как время — это сейчас самая большая драгоценность для всех нас. Я полагаю, ты спрятал свою летающую лодку где-нибудь неподалеку, а сам отправился на разведку. Нужно срочно лететь обратно в Патангу, потому что сегодня на рассвете Каштар и весь его флот отправляются в поход против твоего города. Не одна сотня кораблей заняла место в строю его армады. А на флагмане, нацелившемся на город Огня, — та самая Серая Смерть — ужасное оружие, несущее безумие, с помощью которого и была захвачена моя трирема.
Выражение радости слетело с лица Тонгора. Его улыбка вмиг угасла.
— Действительно, неприятная весть, Карвус. Я один, пешком пробираюсь через джунгли. Никакого воллера у меня нет.
— Как нет? А как же ты сюда добрался?
— Сначала — на борту «Ятагана», пиратской галеры, чей капитан — Барим Рыжебородый — мой земляк и надежный друг. Увы, на второй день пути на галеру напал морской дракон. Завязался бой, и кончилось все тем, что я оказался за бортом, далеко от судна, и еле доплыл до берега Птарты. Оттуда я добрался сюда пешком и на плоту, двигаясь по течению Амадона, реки Джунглей. Где сейчас мои друзья-пираты и их судно — я не знаю. Ты говоришь, что пиратский флот поднимает паруса прямо сейчас?
— Да, — кивнул тсарголец. — Только чудо могло бы остановить Каштара.
— Тут до берега — рукой подать, — махнул рукой Тонгор.
И, не говоря больше ни слова, могучий варвар развернулся и нырнул в густую зелень зарослей. Карм Карвус и девушка последовали за ним.
Выбравшись на берег, они оказались в маленькой бухточке, чью почти неподвижную гладь отделяла от волн залива торчащая из воды скала.
Прикрывая глаза рукой от ослепительного солнца, Тодгор увидел все то, о чем говорил ему Карм Карвус. Сотни парусов, сверкающих металлом острых таранов, тысячи весел огромного флота — все это неслось по водной глади на север, к тому месту, где Реки-Близнецы, Исаар и Саан, впадают в залив, и на узкой полосе земли между их руслами поднялся город Огня.
Карвус и Яна стояли рядом с Тонгором, боясь обратиться к застывшему, сжавшему кулаки и прищурившему глаза повелителю Патанги, смотревшему, как к его городу несется по волнам пиратская армада и Серая Смерть.
— Видит Горм, лучше было бы отправляться в путь на летающей лодке, — пробормотал Тонгор. — А я побоялся, что ее могут заметить пираты Таракуса. Вот почему я предпочел отплыть втайне, на борту галеры Барима, рассчитывая, что без проблем окажусь в самом Таракусе, не вызвав подозрений.
— Что же делать? — безо всякой надежды в голосе спросил король Тсаргола.
Тонгор пожал плечами.
— Посмотрим. В конце концов, мы еще живы, а значит, не должны отчаиваться. Как ни крути, я не вижу способа добраться до Патанги быстрее, чем это сделают корабли Каштара. А значит — нет смысла оплакивать неудачу. Посмотрим. Твой город, Тсаргол, лежит, по крайней мере, в двух днях пути отсюда — это нам не подходит. Пелорм ближе, и там, в городе, входящем в империю, мы найдем друзей, часть объединенного флота и даже отряд воллеров.
— От Пелорма нас отделяет полоса диких джунглей, — заметил Карм Карвус.
— Я только что добрался сюда через джунгли. А значит — они проходимы. А теперь нас трое. У меня — мой верный меч. Ты, как я вижу, вооружен клинком, похожим на тсаргольскую шпагу, а принцесса пусть возьмет твой кинжал. Я думаю, что втроем мы можем двигаться не медленнее, чем я один. А три клинка — более надежное оружие против опасных обитателей джунглей, чем один Саркозан. Я не говорю уже про три пары зорких глаз и чутких ушей… Впрочем, хватит болтать, мы отправляемся немедленно.
В этот миг Яна, смотревшая на море, удивленно вскрикнула и схватила Тонгора за руку.
— Что такое? — спросил он.
— Корабль! Смотри, Тонгор, одна из пиратских галер отделилась от строя и направляется, похоже, прямо сюда, в эту бухту!
Присмотревшись, Тонгор увидел, что девушка права. Одна из галер, с драконьей головой на носу, на всех парусах неслась к ним.
Удивление на лице Тонгора сменилось холодной решимостью. Неужели пираты заметили их фигуры на берегу? Зная, какое острое у моряков зрение, и учитывая помощь наблюдательных стекол, можно было предположить и такой поворот событий.
— Не лучше ли нам будет скрыться в джунглях? — предложил Карм Карвус. — Прежде чем они высадятся, мы сумеем уйти довольно далеко от берега. Я не думаю, что сейчас они станут тратить время на долгую погоню по джунглям неизвестно за кем.
— Ты прав, — согласился Тонгор, — но все же…
— Что? Что — все же? — спросил тсарголец.
— Что-то в этом корабле кажется мне знакомым, — неуверенно произнес король-варвар.
Его глаза вновь и вновь обегали силуэт приближающегося судна. Нет, несомненно, где-то он уже видел эту драконью голову, черные борта и багровые паруса. Неужели?.. Нет, это невозможно!..
Тряхнув черной гривой волос, Тонгор неожиданно для своих спутников рассмеялся. Карм Карвус уставился на валькара, прикидывая, не сошел ли повелитель Патанги с ума. Яна спряталась за королем Тсаргола, словно ища у него защиты.
Тонгор повернулся и, улыбаясь, сказал:
— Не волнуйтесь, друзья. Я в своем уме. Но, похоже, боги выбрали этот день для встреч многих и многих старых друзей. Ибо эта черная галера, несущаяся к нам на всех парусах, — тот самый «Ятаган», и я клянусь, что уже различаю на палубе рыжую бороду капитана Барима, а рядом — фигуру моего офицера Чарна Товиса.
* * *Не прошло и часа, как «Ятаган» вновь занял свое место в строю пиратской армады, известив сигнальными флагами, что течь устранена. Весь день галера Барима спокойно плыла в последнем ряду строя флота Каштара, двигаясь вместе с остальными кораблями в сторону Патанги.
На борту «Ятагана» началось веселье, когда Минга и Тангмар доставили на его палубу в шлюпке Тонгора, Карма Карвуса и принцессу Яну. Не успел Тонгор перебраться через борт и поднять руку в приветствии, как радостный рев луженых глоток всего экипажа огласил воздух.
Первым лично поприветствовал почетного гостя Барим, от души огрев валькара по плечу могучей рукой. Ведь капитан уже не чаял встретить старого друга по эту сторону Скорбных Врат, отделяющих страну живых от мрачного Королевства Теней. В душе он все еще продолжал винить себя в безвременной гибели Тонгора. Но случилось невероятное: каким-то чудом, живой и невредимый, повелитель Патанги снова стоял на палубе «Ятагана».
— Черный Ястреб, собственной персоной, клянусь Одиннадцатью Небесами и бородой Шастадиона! — прорычал Барим. От дружеского удара, нанесенного Рыжебородым, человек послабее Тонгора просто рухнул бы как подкошенный. — Горм и все Боги! Нет, я всегда говорил, что убить северянина — слишком тяжелое дело, даже для морского дракона!
- Краткая история почти всего на свете - Билл Брайсон - Прочая научная литература
- Среди тайн и чудес - Николай Рубакин - Прочая научная литература
- Виновница земных бед? - Алим Войцеховский - Прочая научная литература
- Проклятие Тутанхамона - Крис Огилви-Геральд - Прочая научная литература
- Улицы Старой Руссы. История в названиях - Михаил Горбаневский - Прочая научная литература
- Боги, гробницы и ученые - К Керам - Прочая научная литература
- Чертоги разума. Убей в себе идиота! - Андрей Курпатов - Прочая научная литература
- Теории всего на свете - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Ветер и его использование - Кармишин Александр Васильевич - Прочая научная литература
- Гарыныч ВЕТЕР (из дневника в рифму за 2014 год) (СИ) - Акопян Гаррий Саварнакович "garri190263/Гарыныч" - Прочая научная литература