Рейтинговые книги
Читем онлайн Призрак страсти - Барбара Эрскин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 214

– Хорошо, Пит. – Она тут же осеклась – А что, если кто-нибудь увидит нас? Они могут догадаться, кто тебе все рассказал.

– Отрицай все. – Пит многозначительно улыбался, добавляя молоко в мюсли. – Отрицай, Джуди. Я всегда так делаю. Встретимся в час.

Бет позвонила Джо в начале девятого вечера.

– Ты уже видела, до чего дошел этот наглый ублюдок Пит Левесон?

Джо села, положив на колено телефон.

– Должно быть, это серьезно. Иначе ты бы не позвонила.

А что он сделал?

– Он опубликовал продолжение вашей истории.

Джо замерла.

– Продолжение?

– Да, продолжение вашей с Ником истории. Господи! Я сразу поняла, с ним что-то не так, когда мы виделись в последний раз. А я еще чуть было не… – Она резко замолчала.

– Ты чуть было не что, Бет? – строго спросила Джо.

– Ничего, дорогая. – Бет вдруг замурлыкала:

– Джо, моя милая, ты и сама это давно знала. Тебе надо было мне все рассказать. Боже мой, ведь это объясняет, почему он вел себя как сумасшедший. Какая трогательная история! И добиться от него объяснения в любви! Ты должна идти до конца, Джо. Должна! Ты меня понимаешь?

– Бет, – внутри у Джо все сжалось от напряжения, когда она присела на угол дивана. – О чем конкретно написал Пит?

– Послушай, я тебе это зачитаю. – Бет монотонным голосом прочитала статью. Дочитав до конца, она выжидающе замолчала. – Как тебе?

Какое-то время Джо молчала. У нее вспотели ладони. Она почувствовала, как телефонная трубка выскользает у нее из рук. Перед глазами все вокруг поплыло.

– Джо? Джо, ты меня слышишь? – Настойчивый голос Бет медленно доходил до Джо.

Наконец ей удалось ответить Бет:

– Откуда он взял эту историю?

– Он не сообщает об этом. Цитирую: близкий друг Ника. Он все хорошо рассчитал, ведь Ник в Нью-Йорке. Я полагаю, все это правда?

– Я не знаю, – ответила Джо. – Он никогда не говорил мне, что его возвращали в прошлое. Я спрашивала, но он всегда избегал этой темы. Это… Это какой-то абсурд.

Ее подозрения, ее самые наихудшие опасения, оправдались, и теперь об этом знают все. Ее вдруг затошнило.

– Ты будешь ему звонить?

– Нет.

– Но ты должна! Ты должна спросить у него, правда ли все это.

– По телефону? Когда он на расстоянии трех с половиной тысяч миль? Если это было бы правдой, и он хотел, чтобы я об этом знала, он бы сам мне рассказал. – Джо глубоко вздохнула и закрыла глаза. – Забудь об этом, Бет. Мне сейчас со всем этим не справиться. Пожалуйста, оставим это…

– Но Джо…

– Бет, помнишь, ты сказала, что Ник хотел меня убить? Так вот, это был не Ник, а Джон. Это Джон приказал убить Матильду.

Последовало долгое молчание. На другом конце провода можно было видеть, как у Бет заблестели глаза.

– Джо, – осторожно начала она.

– Нет, – оборвала ее Джо. – Я не хочу говорить об этом. – Она резко сменила тему разговора. – Я звонила твоему господину Клементсу из Брекнока.

– Отлично. – Бет с трудом удалось подавить в себе волнение, возникшее у нее, когда речь зашла о Нике. – Когда вы договорились о встрече?

– Во вторник. Я выезжаю в понедельник утром и остановлюсь у миссис Гриффитс. У меня будет неделя, чтобы написать эту статью.

– Я знала, что ты сделаешь это, Джо. А если во время твоего отсутствия что-то случится…

– Ничего не должно случиться, – решительно сказала Джо. – Поверь мне, Бет, ничего не произойдет. Особенно сейчас. – Ее последние слова едва можно было расслышать.

Бет прикусила губу, стараясь скрыть свое волнение.

– Когда Ник обещал вернуться?

– Он и сам не знает. Все зависит от того, как пойдут дела в Нью-Йорке.

– И ты все еще хочешь поехать к нему, как только закончишь статью?

Последовала долгая пауза.

– Я не знаю, Бет, – наконец сказала Джо. – Мне надо подумать об этом.

Дорога на подъезде к Пен и Гарту круто уходила вверх. Джо включила первую передачу, и машин медленно поползла вверх. Она прислушивалась, как твердый грунт трещал под колесами. На вершине холма дорога уходила в гористую местность, покрытую дроком, и кончалась у небольшого выбеленного домика, стоящего на ферме. Потягиваясь от облегчения, Джо вышла из машины, прихватив с собой сумку. В воздухе стоял знакомый ей запах горной травы, тимьяна и папоротника, перемешивающийся с ароматом бледно-алых роз, увивавших парадное крыльцо. Белые стены упирались в неровную крышу, крытую уэльским шифером, всю в зелени лишайника и пестроте желтеющего очитока.

Джо огляделась вокруг. Ферма, расположенная на востоке, была обращена на долину Уай, простирающуюся на многие мили.

– Вам понравился вид отсюда? – В дверях появилась фигура.

Джо улыбнулась:

– Очень. У меня дух перехватило.

Бен Клементс рассмеялся.

– Конечно, учитывая, что вы поднимались в гору. Проходите в дом.

Она проследовала за ним в просторную комнату, занимавшую весь первый этаж и служившую то ли кухней, то ли гостиной. На полу пестрели лоскутные коврики, повсюду были разбросаны игрушки; стены увешаны картинами и книжными полками.

Джо с изумлением смотрела на этот беспорядок.

– Я и не знала, что у вас есть маленькие дети, – сказала она, стараясь не задеть деревянный игрушечный паровозик.

Он запрокинул голову и засмеялся:

– В нашей семье все старики немного сумасшедшие. Я женился в пятьдесят семь, неподходящий возраст для планирования семьи, и с удивлением обнаружил, что еще могу иметь детей. Хотите выпить? До двенадцати здесь не бывает гостей и мне не приходится придерживаться всех этих глупых правил этикета, предлагая кофе и так далее. Могу предложить вам скотч или пиво.

Джо улыбнулась. Бен начинал ей нравиться.

– Скотч, если можно.

Он одобрительно кивнул:

– Я подумал, что вы не захотите встречаться с Энн и детьми. Поэтому я отправил их в Хифорд, навестить двоюроднуюсестру.

Джо сразу поникла.

– Очень жаль. Я пишу для женского журнала. И нам важна женская точка зрения.

– Значит, я все испортил, – расстроился Бен. – А я-то тешил себя надеждой, что вам нужен я. Обычно, интервью берут у мужчины. Простите, моя дорогая. – Он поднес ей неполный бокал неразбавленного скотча.

Джо засмеялась:

– Вы нужны мне оба. Может, когда миссис Клементс вернется, я поговорю с ней, а пока возьму интервью у вас?

Это бы означало, что она задержится в Хее. Действительно ли она хотела этого? Отогнав от себя эту мысль, Джо принялась пристально разглядывать добродушное лицо Бена. Он все еще улыбался ей.

– Что ж, я согласен. А пока не угодно ли вам осмотреть ферму?

Джо достала из сумки блокнот и фотокамеру. Она кивнула:

– Я бы хотела, если можно, сделать несколько снимков. Если они вам не понравятся, мы пришлем сюда профессионального фотографа.

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 214
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрак страсти - Барбара Эрскин бесплатно.
Похожие на Призрак страсти - Барбара Эрскин книги

Оставить комментарий