Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, миссис, — произнес я будничным голосом, — не могу ли я быть хоть чем-нибудь полезен?
Элиза посмотрела на меня внимательным, оценивающим взглядом, и это мгновение было определяющим: если бы что-то во мне ей не понравилось или насторожило, я уже сегодня бы держал ответ перед мистером Тернером или перед его наемниками. Но этого не произошло, может быть потому, что она еще не успела опомниться и злилась на вынужденную задержку в пути.
— Если вы разбираетесь в машинах, то помогите завести эту проклятую телегу! — Она комкала в руке тонкую прозрачную перчатку и взгляд ее скользил мимо меня, будто я вовсе отсутствовал или стал невидимым. — Я заплачу, сколько понадобится.
— Вот этого вам вовсе не следовало говорить, — я сбросил свой белый пиджак и аккуратно положил его на сиденье «Феррари», — по средам с девяти до одиннадцати в мои обязанности входит помощь на дорогах одиноким женщинам. Вы как раз вписались в это время.
Элиза задумалась, переваривая мою информацию, затем рассмеялась. Все-таки чувство юмора великая вещь, недаром и миссис Голсуорси клюнула на него.
— И как с вами расплачиваются те, кого вы спасли на дорогах? — вопрос прозвучал явно примиряюще за высокомерность вначале; должность жены миллионера обязывала к подобной манере.
Подняв капот «Лимузина» и стараясь не смотреть Элизе в лицо, тем самым демонстрируя свою незаинтересованность, я ответил шутливо:
— Молодые и красивые говорят «спасибо», а старухи целуют, стараясь продлить удовольствие. Жаль, что вам не сто лет…
— Однако, вы нахал! — удивилась миссис Тернер, подозрительно посмотрев на меня и размышляя, не слишком ли быстро согласилась на помощь такого типа, как я, но было поздно: я уже проверял контакты в моторе машины, зная наперед, что я не смогу завести его, а если бы даже мог, то не должен этого делать. Элиза нервно прохаживалась за моей склоненной спиной, пытаясь разглядеть, что я делаю под капотом, но наверняка, несмотря на внешнюю реакцию, которую она только что продемонстрировала, я не был ей противен, тем более, что сказав сомнительный комплимент, я больше не повторял попыток сблизиться. Минут через семь я понял, что люди Тернера действительно посадили аккумулятор машины и я не в силах ничем помочь, но все равно продолжал копаться в моторе, выигрывая время, чтобы сосредоточиться для дальнейшего разговора.
Элиза не выдержала.
— Ну, долго вы будете изображать из себя добровольного помощника женщин? — вопрос прозвучал капризно, но в тоне больше позы, нежели нетерпения. Возможно, что происшествие доставило ей какое-то удовольствие, все-таки разнообразие в расписанной по минутам жизни молодой миллионерши.
— Нет, — ответил я выпрямляясь и вытирая лицо рукой, после чего на нем обязательно должна была остаться черная полоса. Я рассчитал, что Элиза не должна остаться равнодушной к моей грязной физиономии, тем более, что я вымазался из-за нее. Так и случилось: Элиза глянула на мой вид и рассмеялась высоким переливчатым смехом.
— Что это вас рассмешило? — спросил я, изображая всем своим видом абсолютную невинность.
— Знаете, на кого вы похожи?
— На Дика Мэйсона. А вы? Элиза приняла мою игру.
— А я на Элизу Тернер.
— Так вот, миссис Элиза Тернер, я должен сообщить вам потрясающую новость. — ._
— Какую? — Элиза продолжала улыбаться и это был хороший признак.
— Дальнейший путь вы продолжите в моей машине, это тоже входит в круг моих обязанностей, а по дороге вы позвоните из ближайшего автомата на станцию обслуживания и вашу машину заберут.
— Мне кажется, мистер Дик Мэйсон, что в моторах вы разбираетесь так же, как и я. Сознайтесь честно, что это так, и суд присяжных в моем лице вас оправдает.
— В моторе сел аккумулятор, — ответил я как можно серьезнее и даже с обидой, — и чтобы его завести, мне придется изобразить собой аккумуляторную подстанцию.
— Не сердитесь, мистер Мэйсон, я не хотела вас обидеть, а наоборот, поблагодарить за поддержку. Возьмите платок, вы испачкали лицо.
— Могли бы поухаживать за мной, — сказал я, беря из рук Элизы тонкий батистовый платок с монограммой.
— Это бы очень походило на завязку дорожного романа, во всех фильмах при знакомстве женщины таким образом ухаживают за героем, который совершил подвиг ради дамы сердца.
— Где это вы насмотрелись такой чепухи? — я вытер лицо платком и вернул его Элизе. — Куда вас доставить, миссис Элиза Тернер?
Элиза замялась, похоже, ей не очень хотелось говорить, что она собралась в лес на прогулку.
— Наверное, никуда, скорее всего я поеду домой.
— Но ведь вы направлялись не домой, — слегка нажал я, потому что путь домой не привел бы меня к успеху. О чем мы бы успели поговорить за полчаса езды? О погоде и ни о чем другом.
— Да, вы угадали, я направлялась… вам покажется смешным, но я ехала в Гуронский лес на прогулку. Я всегда по средам совершаю лесную прогулку. Сегодня впервые эта прогулка сорвалась.
— Отчего же, — произнес я будничным голосом, — я отвезу вас в лес. Надеюсь, я не произвожу впечатление человека, с которым опасно побродить час по лесу?
Элиза внимательно всмотрелась в мое лицо, было очевидно, что она борется с собой и своими принципами, но ей небезынтересно знакомство со мной, она готова узнать меня поближе, может от простой скуки, но главное — я не показался ей серым и занудным. Борьба окончилась в мою пользу, но ей не хотелось сдаваться так просто.
— Хорошо, только с одним условием, вы разрешите мне сесть за руль вашего «Феррари». Муж не разрешает мне водить спортивные машины. Говорит, что они сложны в управлении и он боится за меня.
— Ваш муж правильно делает, но поскольку я не ваш муж и никогда им не стану, то охотно исполню вашу просьбу. Садитесь.
Я убрал с сиденья свой пиджак, одел его и сел в кресло пассажира. Элиза легко, без напряжения, тронула машину и лицо ее засветилось радостью ребенка, получившего игрушку.
— Осторожнее на поворотах, машина скоростная и нас может выбросить, как спутник, прямо в небеса.
— Чудная машина, — не обратив внимания на мои слова, сказала Элиза, — и почему я должна слушать мужа? Глупо. Завтра куплю себе такую же машину или лучше.
— Лучше не бывает, — проворчал я только потому, что меня задела небрежность, с которой все это было сказано.
— Вы ужасно обидчивый, — Элиза не отрывая взгляда от дороги, слегка косила глазом в мою сторону, — обещаю вам больше не досаждать.
— Хорошо, что предупредили, а то я уже хотел открыть дверцу и вывалиться из машины, спасая свою жизнь.
— Вы еще и злюка! — восхитилась Элиза, — откуда такой фейерверк юмора, домашние заготовки, что ли?
Сама не зная, она попала в точку: я ведь действительно продумал свою манеру поведения дома, оставив лишь место для экспромтов, наподобие этого. Я решил немедленно отвести от себя подальше такие подозрения, пусть даже высказанные в порядке шутливого выпада.
— Да, Элиза, я не спал всю ночь и представлял, как подъеду к вам, когда у вас заглохнет мотор, покопаюсь в нем, зная наверняка, что это бесполезно, потому что подсел аккумулятор, потом повезу вас в лес и по дороге стану острить, чтобы расположить вас к себе.
Я назвал ее Элизой, не добавив «миссис», закинув этим пробный шар. Элиза рассмеялась непринужденно и легко, ей показалась забавной моя болтовня. Если бы она знала, что я говорю истинную правду! На очередном дорожном вираже мы едва не вылетели на обочину. Этот вариант меня никак не устраивал.
— Элиза, — сказал я мягко, но требовательно, — не обвиняйте меня в жестокости, но я настоятельно прошу вас поменяться со мной местами. Кстати, я вижу телефонный автомат. Я вызову бригаду. Куда доставить вашу машину?
Элиза назвала адрес и остановила машину не выказав никакого недовольства моим недоверием. Я позвонил и вернулся к машине; Элиза сидела в кресле рядом с местом водителя.
— Позвонили?
— Да, они прибудут через полчаса, зарядят аккумулятор и пригонят машину к вашему дому.
— А вы, Дик, не обратили внимания на то, какая я стала послушная?
— Отчего же, обратил, только не хочу вас баловать очередным комплиментом, иначе вы просто-напросто сядете мне на шею.
— Вам это не грозит, — Элиза отвернулась от меня и стала разглядывать пейзаж за окном.
— Не стоит обижаться, мне показалось, что вы привыкли к тому, чтобы все окружающие говорили вам одни приятности.
— А вы привыкли к обыкновенному хамству!
«Ого, — подумал я, — видно я здорово перегнул и теперь необходимо вернуть ее прежнее расположение. Элиза призналась в своем послушании, для нее такое состояние было непривычным и ей хотелось, чтобы я отметил это, я же сострил, как провинциальный коммивояжер. И сразу же разрушил ее доверие. Будь внимательнее, Дик, иначе она через минуту прикажет остановить машину и пойдет обратно пешком».
- Пятый арлекин - Владимир Тодоров - Детектив
- Кордес не умрет - Гансйорг Мартин - Детектив
- Убийство в теологическом колледже - Филлис Джеймс - Детектив
- В день пятый - Э. Хартли - Детектив
- Это элементарно, мисс Грейнджер! - HallowKey - Детектив
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Предварительный заезд - Дик Фрэнсис - Детектив
- Услуги особого рода - Анна Данилова - Детектив
- Игра без козырей - Дик Фрэнсис - Детектив
- Можайский — 2: Любимов и другие - Павел Саксонов - Детектив