Рейтинговые книги
Читем онлайн Лот номер 69 - Аля Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48
я проводила странную горочную взглядом и пошла по лестнице, ведущей на первый этаж, где и находилась гостиная. Хозяин уже сидел на диване и занимал себя чтением. Я даже удивилась, увидев его, такого высокого и сильного, за таким спокойным занятием, да ещё и в очках.

— «Движенье губ коралловых я видел; Струило аромат ее дыханье; Все в ней святым казалось и прекрасным», — зачитал мужчина и поднял глаза на меня, слегка улыбнувшись. Я остановилась подле дивана, отчего-то не решаясь сесть рядом.

— Это… Шекспир? — моргнула я от изумления.

— Да. Что тебя удивляет? — хозяин бережно закрыл книжку и отложил ее в сторону, на ближайший столик. Очки оставил там же.

— Ну, что вы… читаете, — как-то нелепо выразилась я, из-за чего мужчина рассмеялся.

— А что, не должен уметь? — он иронично посмотрел на меня. Несмотря на взгляд исподлобья, хозяин владел ситуацией целиком, а я чувствовала себя маленькой беззащитной девочкой перед ним.

— Нет, я имею в виду, что редко встречаются люди, которые любят читать, — объяснилась я. — Сейчас в основном все сидят в телефонах. Смотрят видео, переписываются…

Мужчина предложил жестом сесть рядом, и я словила себя на мысли, что отчего-то больше не боялась находиться с ним наедине. Увлечение книгами смазало первое впечатление о нем, как о грозном и бескомпромиссном человеке, возможно, даже бесчестном, потому что он купил меня на аукционе. Как-то не состыковались новые факты и его поведение в целом. Словно дикий неотесанный волк вёл себя как домашняя овчарка.

— Есть такое, — ответил мужчина и по-хозяйски откинулся на спинку дивана. От его властного взгляда задрожали колени, так что пришлось положить на них ладони. — Если знаешь английский, могу почитать для тебя в оригинале.

Меня смутило неожиданное предложение тем, что показалось мне слишком романтичным. Вся сложившаяся ситуация теперь была для меня запутанной, я не понимала, чего от меня хочет мужчина и как мне самой реагировать на него. Сердце подсказывало, что я могу ему довериться, но разум протестовал.

Пока я сидела в раздумьях и смотрела в одну точку, хозяин подсел ближе и коснулся пальцами моего подбородка. Словно пробудив ото сна, он заставил посмотреть в его глаза и буквально утонуть в них. Синева теперь не казалась мне холодной и безжизненной. Она обжигала меня пламенем страсти. Хозяин выпрямился и стал постепенно наклоняться к моим губам, словно боясь спугнуть, но теперь я бы не смогла от него убежать.

Громкий звонок в дверь заставил меня вздрогнуть, а мужчину — неприязненно зажмуриться и отвернуться. Убрав пальцы от моего лица, он недовольно поднялся и пошёл в фойе встретить посетителя.

Я сидела в одиночестве, как завороженная, и представляла, что наше маленькое уединение закончилось поцелуем. Каким бы он был? Нежным или страстным? Быть может, после него я бы не смогла противиться желаниям своего тела, и отдалась мужчине целиком и полностью?

— Так-так, кто это тут у нас? — по голосу я узнала Роберта и обернулась к двери. Он вошёл вместе с хозяином, который тут же предложил гостю место на другом диване, напротив меня, но у моего мучителя, вероятно, были другие планы. Подойдя к моему дивану, он добавил: — Могу я сесть рядом с Мирочкой?

Хозяин перевёл пристальный взгляд с гостя на меня и остановился, словно по глазам понял, насколько я напугана.

— Присаживайтесь напротив, — сказал он, и у меня камень с души упал. — Мне будет удобнее беседовать с вами.

— Как скажете, Феликс Данилович, — ответил Роберт, отчего у меня покраснели уши. Значит, моего хозяина так зовут? Какое необычное имя, но красивое.

Воцарилось молчание. Хозяин достал из шкафа бутылку виски, из-за чего возникла мысль, что он по какой-то причине запрятал алкоголь в каждом помещении. Интересно, где, в таком случае, можно припрятать бутылку в ванной? Уж не в сливном ли бачке унитаза? Я усмехнулась от собственных мыслей, но столкнулась с жадным взглядом Роберта, бесцеремонно оглядывавшего меня с головы до ног, что выбило меня из колеи.

— Ну что, малышка, как первая ночь? Было больно? — буднично спросил Роберт, скрестив ноги. Мне хотелось блевать от его вопроса, от цветастой рубашки, в которой он был похож на заправского сутенера, от запаха пота, которым пропиталась гостиная, едва он сюда зашёл.

— Всё хорошо, — ответила я как можно более уверенно, чтобы Роберт не почувствовал мой страх. Проявлять слабость в его присутствии, как мне казалось, чревато.

— Ну и замечательно, — расплылся он в улыбке и положил руки на спинку дивана. — Развлекись хорошенько.

Феликс присоединился ко мне на диване с двумя бокалами виски, один из которых он поставил перед Робертом. Тот кивнул в знак благодарности и принял напиток. Когда хозяин пододвинулся ближе, стало немного проще, словно он мог защитить меня от врага, хотя я логически не могла объяснить, откуда взялось это ощущение.

— А вы, Феликс Данилович, довольны ли покупкой? — Роберт перевёл взгляд на него, что заставило меня сжаться от страха.

— Несомненно, — ответил хозяин и натянул улыбку на лицо. Щеки предательски покраснели. Он мог бы сказать, что я веду себя строптиво и не делаю то, за что заплатили, но не стал. Почему? Неужели он… заботится обо мне?

— Когда возвращать планируете? — поинтересовался Роберт, отхлебнув виски из стакана.

— Когда надоест, — холодно сказал Феликс, и этот ответ почему-то ранил меня в самое сердце. — Однако это слишком поспешный вопрос. Давайте, для начала, решим денежные проблемы. Мирослава сказала, что ей пока что ничего не заплатили. Это так?

Роберт нахмурился, но быстро подавил раздражение.

— Видите ли, по договору, который она собственноручно подписала, вся сумма идёт в первую очередь на покрытие долга за услуги клуба, — начал объяснять Роберт.

Я чуть не взорвалась от злости. Мне даже не собирались платить. И злосчастные пятьдесят процентов, за которые я цеплялась в последний момент, тоже фикция, потому что де-юре они должны быть отданы мне, а де-факто уходили на покрытие мифического долга перед клубом за участие в аукционе? То есть, меня должны были купить, попользоваться, а потом обратно сдать этому мерзавцу, чтобы он продолжал торговать мной до тех пор, пока я имею товарный вид?

— Да и какая разница? — продолжал Роберт, словно прочитав по глазам мои мысли. — Мира вон, наверное, собралась устроить себе райскую жизнь с постоянными гулянками, клубами и шмотками, в общем, промотать бесцельно, когда как я вложу в дело.

Едва сдерживаясь, я вдохнула полной грудью и процедила:

— Эти деньги мне нужны на лечение матери. Я бы не пошла на аукцион, если бы могла добыть двести тысяч долларов другим способом за

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лот номер 69 - Аля Даль бесплатно.
Похожие на Лот номер 69 - Аля Даль книги

Оставить комментарий