Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Fußnoten
1
Herr.
2
Nachtigall.
3
Mekkapilger.
4
Tal, Schlucht.
5
Araber.
6
Engländer.
7
Deutschen
8
Lache.
9
Brunnen.
10
Region der Dünen.
11
Gesichtsschleier.
12
Legitimation, Reisepaß.
13
Wörtlich: »Im Schatten des Padischah.«
14
Führer.
15
»Vater des Salzes«.
16
Statthalter.
17
Soldaten.
18
Korporal.
19
Tambour.
20
Tschausch = Feldwebel; Mülasim = Leutnant.
21
Höhere Schule im Orient.
22
Das arabische Wort Harem bedeutet eigentlich »das Heilige, Unverletzliche« und bezeichnet bei den Muhammedanern die Frauenwohnung, welche von den übrigen Räumen des Hauses abgesondert ist.
23
Plural von Sura, die Strophe.
24
Dorfrichter.
25
Vorstadt von Kairo mit Hafen.
26
Kleines Segelschiff.
27
Trinkgeld.
28
Senitza ist serbisch und heißt deutsch Augapfel.
29
Kleineres Segel.
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Die Ahnen - Gustav Freytag - Классическая проза