Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы понимаете, что мы должны проверить все, сэр, — заметил Дойл и получил в ответ благодарный взгляд. — Это касается вашего развода. Вы сказали, что отказ Кэролин не испортил ваших отношений.
— Совершенно верно, — голос Оуэна был таким же невозмутимым, как и его лицо.
— А другие утверждают, что ваша настойчивость в этом вопросе очень ее расстроила.
— Я не отвечаю за то, что кто-то утверждает, — возразил Оуэн. — Люди повторяют то, что сказала им моя жена. Мы обсуждали этот вопрос два, максимум три раза и пришли к заключению, что отнесемся к нашим разногласиям абсолютно цивилизованно. Вот и все. Я это уже сказал в своем заявлении.
— Да, сэр, — Дойл помедлил. — Где вы находились в момент смерти вашей жены?
— А почему вы спрашиваете? — в атмосфере разговора возникла легкая, но ощутимая прохлада.
— Просто мне хотелось бы знать, сэр.
— Вы хотите сказать, что я ее убил?
— Я ничего не хочу сказать. Я всего-навсего спрашиваю, где вы находились.
— Хорошо, — сказал Оуэн голосом человека, приготовившегося быть откровенным с налоговым инспектором. — Я понимаю, что вы на службе, и, честно говоря, предполагал, что такой вопрос может всплыть. С пяти часов и до нескольких минут восьмого я был в конференц-зале вместе с парой моих коллег и тремя представителями крупного банка. Мы пели, извините, это жаргон, мы показывали им наработки в надежде получить заказ на рекламную компанию. Чтобы избавить вас от неприятных вопросов, сержант… Никто из нас не покидал это помещение. — Он продолжал: — Тот факт, что наша контора находится в нескольких минутах ходьбы от Тотнэм Корт Роуд, очевиден. Я был здесь. Я могу дать вам имена людей, которые были со мной, на случай, если вы захотите это перепроверить. Я, разумеется, не убивал свою жену… И, как оказалось, могу это доказать.
Дойл хотел задать еще вопрос, но Оуэн опередил его.
— А теперь вы, конечно, хотите спросить о мисс Джилли. Я сейчас живу вместе с этой дамой. Сейчас я ее позову. — Он поднял трубку и быстро нажал три кнопки. — Дафна? Пришел сержант полиции. Он сейчас у меня. Зайди, пожалуйста.
Оуэн положил трубку и сомкнул руки под подбородком. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом он снова заговорил.
— Мы с Джилли понимали, как вы будете рассуждать и обсудили все заранее. Однако, к сожалению, ее алиби мы не можем представить столь же безукоризненно… А вот и она. Она скажет все сама.
Дойл обернулся, когда дверь открылась и вошла брюнетка, выглядящая моложе, чем он ожидал. Она была одета в дымчато-черный облегающий костюм, черные колготки, туфли на высоких каблуках. На шее — массивное золотое ожерелье из цепочек и подвесков. Улыбка сделала бы ее лицо хорошеньким, но сейчас она была очень серьезна, со строгостью во взгляде серо-зеленых глаз. Ярко-алые губы сжаты в тонкую полоску.
— Сержант Оуэн интересуется, где ты была, когда умерла Кэролин, — сказал Оуэн. — Это мог объяснить и я, но лучше, чтобы ты это сделала сама.
Дафна Джилли, усевшаяся рядом с Дойлом, не показала никаких признаков беспокойства. Он спросил себя, репетировала ли она разговор с ним, перед его приходом, или готовилась заблаговременно — до происшествия в метро…
— Насколько я понимаю, критичное время — приблизительно без двадцати шесть. — Она смотрела на него в упор. — Я с удовольствием бы точно сказала, где я была, но не могу. Я ушла отсюда минут пятнадцать шестого, походила по Оксфорд Стрит, рассматривая витрины магазинов, а потом пошла в «Гроучо», куда Тед должен был прийти после окончания переговоров.
— Во сколько вы прибыли в клуб? — спросил Дойл.
— Если бы знать. — Дафна произнесла эти слова с легким нажимом. — Может быть, это запомнил кто-нибудь из посетителей или одна из девушек-администраторов. Я же могу сказать, только что было около шести.
— Что указывает на то, что ее не могло быть на Тотнэм Корт Роуд без двадцати шесть, — вставил Оуэн. — Давайте заканчивать сержант, мы занятые люди. Подведем итог. Дафна не убивала мою жену, но не может это доказать. Мы дадим вам ее фотографию, может быть, кто-нибудь из продавцов вспомнит, что видел ее, и сможет указать во сколько это было. Возможно, поможет кто-нибудь в «Гроучо». Не уверен. Но я знаю две вещи. — Он наклонился к столу и стал загибать пальцы. — Во-первых, если бы мы с Дафной собирались убить мою жену, мы бы постарались обеспечить себе абсолютное алиби. У меня оно оказалось, но совершенно случайно. У Дафны его нет. Следовательно, мы либо весьма глупы, либо невиновны. Во-вторых, зачем бы нам убивать Кэролин? Между нами не было враждебности, и если я так скоро вновь приступил к работе, это отнюдь не значит, что я не расстроен. Мы, конечно, разошлись, но в течение нескольких лет наш брак был счастливым. Я сожалею о ее смерти, и у меня не было причин желать. И я ее не убивал. И Дафна тоже…
— Я бы хотела добавить, — вмешалась Дафна. — Пока Тед не затронул этого вопроса, мне и в голову не приходило, что нас могут подозревать, но когда он убедил меня в такой возможности, я стала придумывать, как можно доказать мою невиновность. Но я не принимала предосторожностей и не обеспечивала себе свидетелей, которые запоминали бы мои перемещения на случай, если полиция меня об этом потом спросит. Люди так не поступают.
— Вы были знакомы с миссис Оуэн? — спросил Дойл.
— Мы никогда не встречались, хотя как-то раз на Сент Мартин Лейн Тед мне ее издали показал. Не думаю, чтобы она нас заметила. Она была не одна.
Дойл поколебался. Инспектор, который его посылал сюда, сказал, что это ход наудачу и настаивать не надо. Оуэн открыл ящик письменного стола.
— Фотография Дафны. — Он протянул ее вместе с листком из ОГМ-овского блокнота. — Может быть, удастся найти кого-нибудь, кто ее запомнил. Вот список магазинов, в которые она заходила.
— Спасибо, — Дойл убрал фотографию. — Вы предусмотрели абсолютно все, сэр.
Оуэн пожал плечами.
— Просто здравый смысл, сержант. Ничего подозрительного. Просчитывать возможности — моя работа, — даже при их малой вероятности. Что-нибудь еще?
Больше Дойлу спросить было нечего, и его проводили в приемную. Оуэн и Дафна Джилли наблюдали из окна. Перед выходом сержант просмотрел список магазинов, а потом двинулся в направлении Оксфорд Стрит.
— Вышел на тропу — по твоим следам. Хорошо бы ему кого-нибудь найти, — заметил он.
— На это нельзя рассчитывать, — сказала она. — С тем же успехом поиски могут натолкнуть его на какую-нибудь новую версию.
Дойл прибыл в участок через два часа. Одному из продавцов лицо показалось знакомым, но он сомневался, была ли Джилли в магазине именно в тот вечер, когда погибла Кэролин Оуэн. Девушки в «Гроучо» вспомнили, что Джилли пришла в клуб… без нескольких минут шесть? Посетители при входе расписываются в книге у администратора, но не проставляют время. Когда пришел Фрэнк Мьюр? Нет, это было раньше. Или, наоборот, позднее? Может быть, в шесть? …извините, сэр.
Инспектор подошел к вопросу философски.
— Если бы у обоих было железное алиби, это выглядело бы подозрительней, — заметил он. — Оуэн не из тех людей, которые решаются на убийство без очень веских причин. И это единственное, что я могу сказать определенно. Пусть коронер разбирается.
Что коронер и сделал. Он выслушал сообщение о том, что у Кэролин не было суицидальных намерений и что полиция не обнаружила ничего подозрительного. Все признаки несчастного случая были налицо, но никто не пришел с признанием, что очень сильно напирал в толпе на платформе, стараясь втиснуться в вагон. Дело закрыли. Убийство? Забудьте. Такие предположения — для детективов.
Винсент Малчерн, один из талантливейших писателей, когда-либо сотрудничавших в «Дейли мейл», сказал, что единственный акт, в котором оргазм наступает с самого начала, — это работа журналиста над материалом. Малтрэверс перекраивал вступление к интервью не менее получаса. В результате крючок, на который должен быть подцеплен читатель, получился такой:
До смешного молодые Битлс широко улыбаются с фотографии в серебряной рамке с надписью «Мы любим тебя, Дженни, йе-йе-йе-йе!» рукой Джона Леннона над подписями всех четырех. Больше ничего в комнате не напоминает о том, что сорокачетырехлетняя Дженни Хилтон, сын которой учится в Эксетерском университете, в прошлом — актриса, поп-исполнительница и звезда шоу-бизнеса. Я рассматриваю фотографию, а Дженни Хилтон грустно улыбается:
— Она говорит мне, какая я стала старая. Боже мой, Ринго уже дедушка!
Дальше все пошло, как по маслу, и инстинкт, выработавшийся за годы работы в журналистике, остановил его в пределах пятидесяти слов до отведенных на интервью двух тысяч.
Почему она исчезла, отказавшись от такой карьеры? Как бы деликатно ни был сформулирован мой вопрос, его встречает мгновенно возведенная баррикада, надежно защищающая ее частную жизнь. Часть Дженни Хилтон никогда не была и не станет достоянием общественности. Она возвращается осторожно, не принимая чужих условий.
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Кладбище для безумцев. Еще одна повесть о двух городах - Рэй Брэдбери - Детектив
- Начало - Алекс Мск - Детектив / Попаданцы / Периодические издания
- Имитатор. Книга шестая. Голос крови - Рой Олег - Детектив
- Зов кукушки - Гэлбрейт Роберт - Детектив
- Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала (СИ) - Николаев Иван - Детектив
- Формула смерти - Фридрих Незнанский - Детектив
- Морское кладбище - Аслак Нуре - Детектив / Русская классическая проза
- Смоленское кладбище открывает тайны - Колышев - Детектив
- До последнего удара сердца - Юлия Алейникова - Детектив