Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Межмировые новости!
— Милый, ты хочешь лицезреть это? — в голосе голограммы проскальзывали нотки удивления.
— Достаточно зачитать, — Эдвард откинулся на спинку стула.
Селл прикусила ноготь.
— Не могу ничем порадовать милый… — в голосе скользнули нотки грусти. — «Империя вновь похищает наших детей», «Остановите беспредел империи зла», «Кто спасет Алексию?» А в подписках все считают, что девочку чем-то накачали или запугали, раз она выразила желание остаться на Альвионе…
— Да нас теперь только ленивый не смешает с грязью! — Эдвард с раздражением хлопнул ладонью по полированной столешнице. — Еще и эта девчонка! Кто вообще пустил её во дворец?
— Ваше величество! — министр юстиции рискнул поднять голову. — Никто и представить себе не мог, что она — дочь Эмбер Дарра.
— Представить? — император едва не задохнулся от возмущения. — В метрике о рождении черным по белому все указано. Вы что, не умеете читать?
— Мы… никто не подумал, решили, что совпадение, — промямлил граф Дей.
Монарх пронзил его злым взглядом, после чего коротко и емко сообщил, что думает о мыслительных способностях присутствующих.
Министры покраснели, а секретарь смущенно кашлянул, чем навлек на себя очередную волну гнева. В конце концов, именно в в обязанности лорда Норрака входило консультировать императора по юридическим вопросам.
— Только не смейте говорить, что все — к лучшему, — предупредил его Эдвард.
— Да, ваше величество.
— И все это из-за одной девчонки! — продолжал Эдвард. — Какой размах! Вы уверены, что она действительно дочь барона Макленбургского?
Неуверенные смешки показали, что шутку оценили по достоинству.
— Девочка прошла стандартную проверку перед церемонией. Генетическое подтверждение отцовства. Совпадение девяносто девять процентов, — начальник службы безопасности пожал плечами.
— И потому вы решили не проверять, кто её мать? — поинтересовался император.
Ярость стихла, вместо нее накатила усталость. По-хорошему, надо было просто уволить начальника службы безопасности, отправить в отставку министра юстиции и премьера заодно, отец, наверняка, так бы и сделал. Но… Эдвард не был отцом, и потому сидел и внимательно выслушивал объяснения.
— Не было причин. Барон представил полный комплект документов и объяснение, что девочка жила с матерью, поскольку его новая жена не хотела заботится о чужом ребенке.
— Где они?
— Кто?
— Документы.
— Как обычно. В системе.
— Селл, файлы Алисии Макленбургской!
На стене появились изображения: анкета с фотографией. Розоволосая девочка с зелеными глазами смотрит прямо в объектив и взгляд такой искренне-честный. Слишком честный. Уже одно это должно было насторожить.
Мультипаспорт. Фотография все та же, что и на анкете. Странно, что это не вызвало никаких вопросов, ведь идентификационные документы получают при рождении, а фото дополняют в базу каждые три года до полного совершеннолетия.
Генетический профайл, подтверждающий отцовство барона. Свидетельство о браке. Свидетельство о разводе. И пояснение барона, что девочка до недавнего времени жила с матерью.
— Брак не продлился и двух лет, и она меняла фамилию, — заметил министр юстиции. — Впрочем, неудивительно…
— Удивительно, что никто эту фамилию не прочитал! — зло отчеканил Эдвард.
Почему-то мысль о том, что хрупкая зеленоглазая блондинка была замужем за не самым лояльным подданным его империи, раздражала.
— На самом деле, ваше величество, — аккуратно начал министр юстиции, — Позвольте повторить: дочь госпожи Дарры создала прецедент, с которым мы можем апеллировать в международных судах.
— Полагаете, теперь наши граждане будут часто похищать детей? — иронично спросил монарх.
В ответ раздались неуверенные смешки. Министры переглянулись. В последнее время они не понимали, когда император действительно шутит.
— Ваше величество, не думаю, что количество судебных исков возрастет! — спокойно заметил премьер-министр.
— Разумеется, вы не думаете, милорд, — подчеркнуто вежливо отозвался Эдвард. — И в свете последних событий, я готов уверовать, что именно это — прерогатива вашего кабинета министров!
— Вы полагаете, кабинет плохо исполняет свои обязанности? — возмутился премьер.
— Я полагаю, он их вообще не исполняет!
— Ваше величество!
— Мы поговорим об этом на осеннем заседании ассамблеи парламента, — Эдвард побарабанил пальцами по полированной столешнице, взглянул на свое отражение и вновь перевел взгляд на начальника службы безопасности. — Пока что завтра к девяти утра я желаю знать всю, я подчеркиваю, всю информацию об Эмбер Дарре! Судя по ее настрою, она еще доставит нам хлопот.
— Ваше величество, наши лучшие адвокаты… — министр юстиции подобострастно посмотрел на императора.
— Уже неоднократно проиграли ей! — оборвал его император. — И теперь я возьму дело под личный контроль!
Судя по выражению лиц присутствующих, такого поворота событий они не ожидали.
— Но… — робко попытался возразить премьер.
— Сэр, простите, что прерываю, — Селл вновь возникла перед присутствующими, на этот раз военной форме связиста, слишком вызывающе подчеркивающей плавные изгибы совершенного тела. — Но система зафиксировала входящий вызов из министерства иностранных дел одному из присутствующих.
— Транслируй, — от Эдварда не укрылось, что премьер-министр нервно сглотнул.
— Леонард, где тебя носит! — слегка картавый голос не узнать было невозможно: министр иностранных дел. — У нас тут черт знает что: министерство завалено нотами протеста, Альянс требует вернуть девочку, а Межмировая Ассамблея планирует внеочередное заседание по поводу прав детей. Если это дойдет до императора…
— Селл, видео… — хищно улыбнулся Эдвард.
На стене возникло изображение. Высокий седовласый мужчина, министр иностранных дел несколько минут с ужасом созерцал своего сюзерена, затем механически ослабил узел вдруг начавшего душить галстука.
— Ваше величество…
— И вы, граф Маккилан… — задумчиво произнес Эдвард. — Как я понимаю, вы собирались скрыть от меня истинное положение дел…
— Ва… ваше величество! — хор нестройных голосов. — Мы просто..
— Мы не хотели тревожить вас…
Эдвард холодно посмотрел на них:
— И потому пытались держать в неведении?
— Мы просто должны были посоветоваться между собой.
— А вот это больше всего напоминает заговор, — император злорадно усмехнулся. — Вам напомнить, как по закону караются те, кто осмелился выступить против императора?
Все присутствующие опустили головы, больше всего напоминая провинившихся школьников. Эдварду вдруг стало противно. Предъяви им всем обвинения в измене, посади в тюрьму — ничего не изменится. Рыба гнила с головы давно и теперь окончательно протухла. Следовало подготовить достойную замену лорду Стенхоупу, и только после этого отправлять в отставку. Но с единственным человеком, который бы мог занять кресло премьер-министра Эдвард вчера не успел поговорить. Действовать же без четкого плана означало ввергнуть империю в хаос. Поэтому император сделал вид, что сменил гнев на милость:
— Что ж, идите и совещайтесь! Не смею больше вас задерживать, милорды…
Подавленные и ошеломленные они вышли. Все, кроме Тоби. Эдвард перевел мрачный взгляд на секретаря.
— Ваше величество, если вы позволите, — начал тот своим самым самоуверенным тоном,
- Сердце принца-ворона - Тессония Одетт - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Измена. Тайный наследник - Алиса Лаврова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Измена. Магическое расследование попаданки (СИ) - Белильщикова Елена - Любовно-фантастические романы
- Порочная невинность - Екатерина Каблукова - Любовно-фантастические романы
- Король ничего не решает (СИ) - Марс Остин - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Алекс – ученик чародея - Марина Умнякова - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Милое поместье под Вестеймом - Эрли Моури - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Измена. Я не предавала тебя (СИ) - Екатерина Гераскина - Любовно-фантастические романы