Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Хэмлина - Кармен Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44

Пикар быстро проанализировал высказывания офицеров. Он всегда обдумывал решение, так как был человеком рациональным. Но окончательный вывод всегда делал скорее инстинктивно, чем логически.

– Мистер ля Форж, держите курс прямо туда, откуда сигналы поступают на сенсоры.

– Есть, капитан, – ответил пилот. На главном экране вздрагивали звезды. Вот они лениво поплыли куда-то, потом неуверенно затрепетали и замерли на месте.

– Компьютерная навигация и на самом деле обладает кое-какими преимуществами, – заметил Пикар, обращаясь к лейтенанту Уорфу.

Тот серьезно кивнул и икнул. Пикар вспомнил, что клингон отказался, когда доктор Кра-шер предложила ему чудодейственную инъекцию. Клингоны так же, как люди, подвержены морской болезни, но не желают открыто признаваться.

Капитан убедился, что все проблемы решены и сел в свое кресло. Несколько раз он щелкнул по коммуникатору, вызывая на мостик Райкера и Трой. Он должен поговорить с членами экипажа, прежде чем встретится с послом Дилором. Капитан обещал Дилору поддержку и не собирался отказываться от данного обещания. Но, вместе с тем, он не собирался слепо подчиняться приказам посла. С этой минуты Жан-Люк должен знать о каждом шаге Эндрю Дилора.

Эндрю Дилор всегда спал чутко. Вызов Пикара мгновенно разбудил его. Когда посол заговорил с капитаном, в голосе его не было и намека на сонливость. Говорили они недолго. Скоро посол отключил связь и собрался. С тех пор, как "Энтерпрайз" напал на след чораи, Дилор ложился в постель не раздеваясь, чтобы в любую минуту быть готовым отправиться на мостик.

– Рут? – окликнул он и, повернув выключатель, часто заморгал от яркого света. Вчера ночью Рут сняла с его кровати все подушки и одеяла и спала на полу. Но сегодня она пристроилась на стуле в дальнем углу каюты.

Дилор осторожно потряс девушку за плечо и прошептал на ухо о том, что корабль напал на след чораи. Рут терпеть не могла, когда говорили громко. Лениво потянувшись, она встала, готовая вместе с Дилором отправиться на мостик. У Дилора и Рут было много общего, в том числе и то, что оба были легки на подъем.

В длинных коридорах корабля было тихо. По дороге им встретилось всего несколько человек. Но на мостике было довольно-таки тесно. Здесь все двигались, переговаривались, жестикулировали. Дилор почувствовал, как Рут съежилась, выйдя из турболифта.

– Корабль носится, как сумасшедший, то и дело выходит за пределы сканируемого поля, – объяснил Пикар послу и Рут, когда те приблизились к его креслу. – Мы не можем подойти достаточно близко, чтобы получить нормальные показания.

– И не пытайтесь, – заявил Дилор. Он взял стул и сел рядом с капитаном. – Корабли чораи невозможно преследовать.

– А каким же образом догнать их? – поинтересовался Пикар. – Чему они поддаются?

– Сейчас, – сказала Рут.

Высвободив руки из карманов плаща, она показала Пикару три деревянных, изящно вырезанных бруска. Быстро и умело девушка соединила фрагменты в одно целое. Потом опустилась прямо на пол рядом со стулом Дилора, скрестила ноги и поднесла к губам музыкальный инструмент. Казалось, Рут выглядит так, будто собирается играть на флейте. Но раздавшийся звук был глубже, ниже и больше походил на звук гобоя или фагота.

– Начинайте передачу, – приказал Дилор. Он заметил, что лейтенант Яр недовольно поморщилась, услышав его властный голос. Она подождала сигнала капитана Пикара и только тогда включила канал внешней связи. Время, когда Пикар должен был передать командирские обязанности послу Дилору, приближалось неумолимо. Но пока еще экипаж подчинялся Жан-Люку.

Дилор прислушивался к звукам флейты. Мелодия была проста, но звуки лились, завораживали, манили куда-то. Каждая фраза заканчивалась одной и той же нотой, несколько мгновений Рут тянула ее. Потом мелодия стремительно взмывала вверх, чтобы снова вернуться к низким нотам.

Рут закончила приветствие и тянула начальную ноту до тех пор, пока не иссяк воздух в легких. Опустив инструмент на колени, девушка внимательно прислушалась.

Ответная мелодия казалась более замысловатой. Зазвучали три отдельных инструмента, или, скорее, голоса. Мелодия то звучала на высоких нотах, то понижалась. Четвертый музыкант или певец упорно выдерживал тональность.

– Си бемоль, – внимательно выслушав приветствие, заметил Райкер. – Октава. Тональность си бемоль.

Рут сосредоточенно прослушала ответ и снова заиграла. Так она общалась с чораи в течение десяти минут. Потом голоса чораи стихли. Теперь звучала только флейта Рут.

Девушка закрыла глаза и продолжала играть, когда Яр объявила, что корабль чораи исчез из поля сканирования. Дилор осторожно тронул Рут за плечо. Она отняла флейту от губ и огляделась, будто бы мгновенно вышла из состояния транса.

– Они должны закончить мелодию перед тем, как встретиться с нами. Они согласились еще на одну встречу.

– Даже после того, как мы повредили их корабль! – воскликнул Пикар. – Мне казалось, что для организации встречи потребуется довольно много времени.

– А-а, вы имеете в виду это, – Рут пожала плечами. – Никто из них не пострадал. Корабль тоже в исправном состоянии.

– Где и когда мы должны встретиться?

Рут на несколько мгновений задумалась, потом снова поднесла к губам музыкальный инструмент. Девушка сыграла короткую мелодию; потом внимательно выслушала ответ чораи и перевела его сидящим вокруг членам экипажа.

– Через двенадцать ваших часов. Выбор места принадлежал мне. Я сообщила, что встреча состоится на пересечении координат восемь пять шесть на двенадцать.

– Если корабль будет двигаться на шестой скорости, то мы прибудем на место вовремя, – тут же высчитал Дейта. – Но почему именно там? Не вижу никаких преимуществ.

– Мне нравится, как сочетаются звуки в названии данного места.

Андроид растерянно взглянул на Рут, Райкер улыбнулся.

– Дейта, ты должен знать, что иногда презентация намного важнее, чем содержание...

– Я не понял...

– Позже вам все растолкуют, мистер Дейта, – твердо сказал капитан. – Теперь, когда место и время встречи назначены, необходимо отсоединить и оставить здесь пассажирский отсек корабля. Мы встретим противника на мостике.

– Ни в коем случае, – вмешался Дилор. – Корабль не должен оставлять пассажиров.

– Я не могу подвергать пассажиров опасности. Возможно, придется предпринять военные действия, – Пикар напряженно посмотрел на Дилора.

– С нами они будут в безопасности. Чораи очень коварны, запросто могут сменить курс и вернуться сюда. Они легко уничтожат пассажирский отсек.

– Понимаю, – вздохнул капитан. – Нельзя исключить риска ни в том, ни в другом случае.

– Вот именно.

У Дилора не было желания продолжать дебаты. Поднявшись, он позвал Рут и направился к турболифту. Уже у двери обернулся и сказал:

– Можете готовиться к встрече, капитан Пикар.

* * *

– Да, вежливости и сдержанности послу явно не хватает, – пробормотал Пикар, когда дверь турболифта захлопнулась.

Капитан отдал приказ следовать по курсу, указанному Рут. Он чувствовал, что никак не может избавиться от сомнений. Пикар не был музыкантом, и в то время как Райкер наслаждался необычной мелодией, он просто наблюдал за странным поведением девушки.

– Мы не можем точно знать, о чем разговаривали чораи с переводчицей, – заметил он. – Приходится верить ей на слово. Хотя мы не имеем права не доверять. Только я не верю ни ей, ни Дилору! – Жан-Люк изо всех сил стукнул кулаком по столу.

Пикар вопросительно посмотрел на Диану Трой, надеясь, что она выскажет свое мнение. Но, похоже, женщине нечего было сказать.

– Рут, казалось, была полностью поглощена музыкой. Дилор, как всегда, тщательно маскировал свои чувства. Он знает, что я – наполовину бетазоид, потому в моем присутствии прилагает все силы, чтобы скрыть свои эмоции.

– Я записал переговоры, капитан, – сообщил Дейта. – Теоретически, компьютер должен уметь переводить любой язык, но речь чораи, скорее, эмоциональна. Чтобы обеспечить компьютерный перевод, мне необходима дополнительная информация.

Пикар обернулся к первому офицеру:

– Вы музыкант, мистер Райкер. Я слышал, как вы однажды играли.

– Я всего лишь любитель, – запротестовал Уильям, – по-настоящему знаю только джаз.

– Любитель или нет, но вы – единственный человек, в экипаже, который знает музыкальную грамоту, – Пикар немного подумал и уверенно кивнул:

– Да, я уверен, что вам удастся вовлечь Рут в дискуссию по поводу ее работы.

– Но, капитан...

– Она очень похожа на Биату. Ваши ораторские способности очень помогли тогда. Девушка проявила неслыханное милосердие к экипажу корабля "Один".

На самом деле успех тогда основывался не только на ораторских способностях Райкера... Пикар знал об этом из весьма сомнительных источников. Но сейчас он заметил, как покраснели уши первого офицера, и больше не сомневался в достоверности слухов.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Хэмлина - Кармен Картер бесплатно.
Похожие на Дети Хэмлина - Кармен Картер книги

Оставить комментарий