Рейтинговые книги
Читем онлайн Китай: версия 2.0. Разрушение легенды - Виктор Ульяненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40

В том, что ответ на вопрос «кто платит?» имеет для китайца обычно отнюдь не экономическое, а статусное значение, можно с легкостью убедиться, понаблюдав за сценами, то и дело происходящими в китайских ресторанах (от уличных закусочных до фешенебельных банкетных залов) в те моменты, когда пора расплачиваться по счету и расходиться по домам. Спор о том, кто будет платить (я имею в виду, конечно, ту ситуацию, когда за столом расположилась компания примерно равных по социальному положению людей, не имеющих между собой при этом каких-то особенных отношений; то есть не начальник со своими подчиненными, не семья с детьми и не влюбленная парочка), со стороны часто выглядит таким образом, как будто вот-вот начнется драка. Каждый хочет платить и при этом вполне может громко орать, отталкивать руку сотрапезника, уже протянутую с деньгами в направлении официанта, порой даже пытаться вырвать уже врученные официанту деньги, отдать их обратно своему другу и рассчитаться заново…

Я на полном серьезе назвал бы подобные сцены «битвой благородства и щедрости», если бы несколько раз не видел их продолжения. А продолжение это (только нужно смотреть внимательно) выглядит так: когда победивший в трудной борьбе наконец расплачивается, после чего удаляется, допустим, в туалет, то на лице оставшегося за столом иногда можно увидеть весьма довольную, удовлетворенную ухмылку, говорящую о многом. Впрочем, если за столом несколько человек, то ухмылок вы не увидите: оставшимся необходимо сохранять лицо друг перед другом…

Таким образом, драться с хозяевами за право платить по счету в Китае явно не стоит. А вот вручить им в конце ужина заранее припасенные подарки — дело святое, в особенности если эта совместная трапеза у вас с ними первая; скорее всего, соответствующие презенты были уже приготовлены и для вас: попасть в положение, когда вам вручают красивый пакет (хотя бы даже часто и с малонужным содержимым), а отдаривать вам совершенно нечем, — довольно неприятно, согласитесь. Конечно, как глупому «лаоваю» вам простят подобный «прокол», но относиться к вам будут менее серьезно.

Нужно помнить, что успешный бизнес в Китае строится прежде всего на личных отношениях. Чем большее внимание вы уделяете различным «мелочам», составляющим часть традиционной местной культуры и поведенческих стереотипов, тем более в глазах китайца вы уважаете его страну и его лично и тем больший «апгрейд» вашей личности происходит в восприятии партнера. Я знаю многих соотечественников, пытающихся иметь дело с китайцами сугубо на базе принципов «товар — деньги — товар», «утром деньги — вечером стулья» и прочих подобных свободнорыночных понятий, и до поры до времени все это прекрасно проходит: контейнеры загружаются, корабли плывут, прибыль радует… Однако практика показывает, что, когда ваш банк открыл какой-нибудь не такой аккредитив и ваша сделка с Китаем под угрозой срыва (это я к примеру), персональные отношения (и степень именно личного уважения к вам) будут играть весьма немаловажную, если не решающую, роль.

Если считать дело превыше всего остального, то проявлять в Поднебесной свои «лаовайские» пищевые пристрастия за столом не стоит; ешьте да нахваливайте. В идеале — ни от чего не отказывайтесь. Это всегда очень приятно китайским друзьям, ведь они считают свою кухню лучшей в мире (как и все китайское, намного превосходящей все некитайское); согласитесь с этим, даже если вам очень невкусно, ведь лишняя похвала на самом деле здесь не лишняя; даже странно бывает, насколько нерациональное чувство патриотизма может вдруг превалировать в этих прагматиках над практическими соображениями. Посетуйте на то, что в России вы нигде не можете насладиться настоящей китайской кухней («и спасибо нашим добрым хозяевам за неземное наслаждение, которое они нам сегодня доставили, пригласив в этот поистине совершенный дворец высокого кулинарного искусства»), и вы изумитесь, насколько в общем незамысловатое «поглаживание по шерстке» может быть полезно в решении даже изрядно сложных проблем с китайцами. Впрочем, этот принцип оптимизации отношений вполне работает в любом масштабе, торгуете ли вы нефтью, или просто решили немного поизучать в Китае искусство ушу: приемам «поддавков» придавал огромное значение еще Сунь-цзы, классик китайской древней военной теории.

О вредных привычках

Если вы решили подзакусить чашкой лапши в уличной забегаловке, то максимум, о чем придется задуматься: а не взять ли к ней бутылочку чудесного китайского пива? Кроме знаменитого «Циндао» в принципе подойдет любое, поскольку своя марка напитка из хмеля и солода нынче производится, кажется, почти во всех китайских городах и весях; и за крайне редкими исключениями все китайское пиво вполне приличное — без особых вкусовых изысков, но и претензии к его качеству предъявить довольно сложно.

Однако редкий ужин или банкет с китайскими друзьями-товарищами-партнерами-поставщиками-коллегами и т. д. обходится без применения тяжелого оружия — китайской водки. В том, что это будет именно прозрачная вонючая жидкость крепостью в несколько десятков градусов, красивую бутылку с которой извлекают из сказочной красоты цветной картонной коробки, а не «Хеннесси ХО», можете не сомневаться. Кстати, по цене китайская водка порой может не особо-то и отличаться от пресловутого «Хеннесси» (если это вас утешит), но вкус ее не особенно зависит от стоимости, главное — в престижности и раскрученности конкретного бренда.

Среди наших соотечественников находятся ценители данного высокоградусного «нектара», способные выдуть за вечер пару бутылок и тем привести китайских друзей в неподдельный восторг. Такие «талантищи» надолго запоминаются всем присутствующим на банкете китайцам и впоследствии пользуются дополнительным уважением принимающей стороны. (Главное — не упасть под стол и не пытаться устроить по славному русскому обычаю мордобой с соседями по столу, иначе все набранные очки репутации разом аннулируются.) Однако получить удовольствие от китайской водки обычному российскому человеку сложно, поэтому во время ужина вполне может возникнуть довольно-таки непростая ситуация…

Проблема в том, что одной рюмкой дело не ограничится никаким образом. Если выпили одну, придется продолжать делать это весь вечер, либо ваш отказ будет причиной очень долгих разбирательств в духе: «Ну почему нет?», «Неужели вам не нравится этот чудесный напиток?», «А я тоже хочу с вами чокнуться» и т. д.; если сумеете настоять на своем отказе, китайские друзья еще долго будут сидеть с недовольными рожами, да и в дальнейшем (при этом бог весть когда) вам все это может немного аукнуться.

В деле выпивки китайцы отнюдь не гиганты (хотя как-то раз нас подвозил на грузовике мужчинка, который перед тем, как сесть за руль, в одно жало употребил полтора литра крепкой водки «Эрготоу» (я лично считал), после чего как ни в чем не бывало понесся по узкой горной дороге, крутя баранку одной рукой, — в другой он держал сигарету), однако для того, кто с ними пьет, данный нюанс ничего не значит. Почему? Потому что одна системообразующая привычка в китайском застолье состоит в том, что после первых нескольких рюмок за дружбу и дальнейшее сотрудничество, которые пьют все вместе, начинается разнобой и масштаб тостов сокращается. То есть, если за столом, к примеру, — вы, двое ваших коллег и двенадцать китайцев, то все эти двенадцать китайцев вполне могут по очереди подойти к вам и предложить «выпить эту рюмочку лично со мной, потому что я так уважаю русских, с которыми мы всегда дружили и будем всегда вместе противостоять проклятой Америке»; а пить, за редкими исключениями, полагается действительно до дна (собственно «гань бэй»), а «суй и» («по желанию», «сколько выпьете») — в принципе тоже лучше сразу до дна, ибо сколько отпили — настолько и уважаете вашего визави. Китайские друзья будут ревностно следить за ходом поглощения вами их божественной национальной гордости и любую попытку отлынивания тут же заметят и прокомментируют не в лучшем плане; слежка несколько ослабнет, когда хозяева полностью окосеют (только с учетом вышеописанного алгоритма выпивания как бы вам не сделать это раньше хозяев!).

Ну, все вышеописанное — это классика, а вообще ситуация все-таки может быть разной, в зависимости от конкретных сотрапезников-собутыльников, отдельно взятой ситуации и даже географического положения ресторана (поскольку в общем и целом на севере Китая пьют больше, чем на юге). Могут вдруг попасться и непьющие хозяева, которые предложат попробовать китайской водки лишь из вежливости и ради соблюдения ритуала, — такое встречается все чаще и чаще… Изредка можно встретить и довольно нейтральное отношение хозяев к нарушению гостями заведенного обычая: они будут спокойно глушить свою водку, предоставив вам употреблять ту странную оранжевую жидкость, которую официант принесет вам под названием апельсинового сока…

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Китай: версия 2.0. Разрушение легенды - Виктор Ульяненко бесплатно.
Похожие на Китай: версия 2.0. Разрушение легенды - Виктор Ульяненко книги

Оставить комментарий