Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заткните рот этому сукину сыну! – кричит директор Фестиваля. – Он заведет толпу, и кончится погромом, как в прошлом году!
Болганы подтягиваются к помосту. Чиб наблюдает за Лускусом, который разговаривает с фидеорепортером. Расслышать слова Чиб не может, но он уверен, что Лускус дает далеко не хвалебный отзыв о нем.
Мелвилл описал меня задолго до моего рождения.Я – тот человек, что хочет постигнутьВселенную, но постигнуть на своих условиях.Я – Ахаб, чья ненависть должна пронзить,Разнести на куски все препятствия времени,Пространства или Недолговечности ВеществаИ швырнуть мою пылающую ярость в Чрево Мироздания,Потревожив в его логове ту незнаемую СилуИли Вещь-в-себе, что скорчилась тамОтстраненно, удаленно, потаенно.
Директор подает знак полицейским убрать Руника со сцены. Рускинсон все еще кричит что-то, хотя камеры повернуты на Руника и Лускуса. Одна из Юных Редисов, Хьюга Уэллс-Эрб Хайнстербери, писательница-фантаст, истерически вскидывается под воздействием голоса Руника и от жажды мщения. Она подкрадывается к репортеру из «Тайм». «Тайм» давно уже перестало быть журналом, поскольку вообще больше не существует журналов, а превратилось в информационное бюро на правительственном финансировании. «Тайм» – образчик той политики, что проводит дядя Сэм: левая рука, правая рука, руки прочь! Информационные бюро обеспечиваются всем необходимым, и в то же время сотрудникам разрешается проводить собственную политику. Таким образом, устанавливается союз правительственных интересов и свободы слова. Все прекрасно; по крайней мере, в теории.
«Тайм» сохранило отчасти свой первоначальный курс, а именно: правда и объективность приносятся в жертву ради оригинальности фразы, а писателям-фантастам нужно затыкать рот. «Тайм» осмеяло все произведения Хайнстербери, и теперь она жаждет отомстить лично, своими руками, за обиды, нанесенные ей несправедливыми рецензиями.
Quid nunc? Cui bono?Время? Пространство? Материя? Случай?Когда ты умрешь – Ад? Нирвана?Что думать о том, чего нет?Грохочут пушки философии.Их ядра – пустые болванки.Динамитные кучи богословия взлетают на воздух,Их подрывает саботажник Разум.Назовите меня Ефраимом, ибо меня остановилиУ Брода Господня, я не мог произнестиНужный свистящий звук, чтобы пересечь реку.Пусть я не могу выговорить «шиболет».Но я могу сказать «дерьмовая вшивота»!
Хьюга Уэллс-Эрб Хайнстербери бьет репортера из «Тайма» по яйцам. Он вскидывает руки, и съемочная камера, формой и размерами с футбольный мяч, вылетает из его рук и падает на голову молодому человеку. Молодой человек – Людвиг Ютерп Мальцарт, Юный Редис. В нем зреет ярость из-за того, что была освистана его симфоническая поэма «Извержение Грядущего Ада», и удар камеры – та недостающая искра, от которой все в нем взрывается неудержимо. Он бьет кулаком в толстый живот главного музыкального критика.
Хьюга, а не репортер «Тайма» вопит от боли. Пальцы ее голой ступни ударились о твердую пластиковую броню, которой журналист «Тайма», получивший немало подобных пинков, прикрывает свои детородные органы. Хьюга скачет по залу на одной ноге, схватившись руками за ушибленную ступню. Она сбивает с ног девушку, и происходит цепная реакция. Мужчина валится на репортера «Тайма», когда тот наклоняется, чтобы подобрать свою камеру.
– А-а-ха! – вопит Хьюга и срывает шлем с журналиста «Тайма», она вскакивает ему на спину и колотит его по голове той стороной камеры, где объектив. Поскольку противоударная камера продолжает съемку, она передает миллиардам зрителей очень занимательные, хотя и вызывающие головокружение кадры. Кровь затемняет с одной стороны изображение, но не настолько, чтобы зрители были полностью сбиты с толку. А потом они наблюдают новые удивительные ракурсы, когда камера снова взлетает в воздух, переворачиваясь несколько раз.
Болган сунул ей в спину электрошоковой дубинкой, от чего Хьюгу сильно тряхнуло, и камера полетела с размаху ей за спину по высокой дуге. Нынешний любовник Хьюги схватывается с болганом; они катаются по полу; юнец с Западной окраины подбирает электрошоковую дубинку и начинает развлекаться, тыкая ею во взрослых вокруг себя; потом парень из местной банды выводит его из строя.
– Мятежи – опиум для народа, – ворчит начальник полиции. Он поднимает по тревоге все подразделения и связывается с начальником полиции Западной окраины, у которого, однако, хватает своих неприятностей.
Руник бьет себя в грудь и завывает:
Господи, я существую! И не говори мне,Как ты сказал Крейну, что это не налагаетНа тебя никаких обязательств по отношению ко мне.Я – человек, я один в своем роде.Я выбросил Хлеб из окна,Я написал в Вино, я вытащил затычкуВ трюме Ковчега, срубил ДеревоНа дрова, и если бы был СвятойДух, я бы освистал его.Но я знаю, что все это не стоитВыеденного яйца,И ничто – это только ничто.И «есть» – это есть «есть», а «не есть» не есть «есть не».И роза есть роза, есть роза одна,И мы есть здесь, и здесь нас не будет,И это все, что мы можем знать!
Рускинсон видит, что Чиб направляется к нему, кудахчет курицей и пытается скрыться. Чиб хватает одно из полотен «Догм Дога» и молотит им Рускинсона по голове. Лускус машет протестующе руками, он в ужасе, но не из-за страданий Рускинсона, а потому, что может пострадать картина. Чиб поворачивается и таранит Лускуса в живот кромкой овальной рамы.
Земля кренится, как корабль, идущий ко дну,Ее спина сейчас переломится под напоромИспражнений с небес и глубин,Которые Бог в своей ужасной щедростиНиспослал, заслышав крик Ахаба:«Дерьмо собачье! Собачье Дерьмо!»Мне горько от мысли, что вот ЧеловекИ вот его конец. Но постой!На гребне потопа – трехмачтовикОчертаний старинных. Летучий Голландец!И снова Ахаб оседлал корабельную палубу.Смейтесь, богини Судьбы, издевайтесь, вы, Норны!Ибо я есть Ахаб, я есмь человек,И хотя я не могу пробить дыруВ стене Того, Что Кажется,Чтобы набрать пригоршню Того, Что Есть,Все же я буду настойчиво бить.И я, и мой экипаж, мы не сдадимся, хотяШпангоуты разлетаются в щепкиПод нашими ногами, и мы тонем,Становясь частицей общейКучи испражнений.И на мгновенье, которое обожжет навсегдаОко Господа, Ахаб застынетОчертанием четким на фоне пылающего Ориона,Со сжатым кулаком, с окровавленным фаллосом,Как Зевс, демонстрирующий доказательство того,Что он лишил мужского достоинства своего отца Крона.И затем он, и его экипаж, и корабльНыряют и несутся, очертя голову,За кромку мира.И, судя по тому, что я слышу, они все ещеПадают
Чиба встряхивает, он дергается в судороге от разряда электрошоковой дубинки болгана. Приходя постепенно в себя, он слышит голос Старика, тот доносится из приемопередатчика в его шляпе.
– Чиб, быстро возвращайся! Аксипитер вломился в дом и пытается пролезть в дверь моей комнаты!
Чиб встает и с помощью кулаков пробивается к выходу. Когда он добирается, запыхавшись, до своего дома, он обнаруживает, что дверь в комнату Старика взломана. В коридоре стоят люди из Финансового управления и техники-электронщики. Чиб влетает в комнату Старика. На ее середине стоит Аксипитер, дрожащий и бледный. Камень в нервном ознобе. Он видит Чиба и отступает, говоря:
– Я не виноват. Я был вынужден сломать дверь. Только так я мог убедиться наверняка. Я не виноват, я не дотрагивался до него.
У Чиба сжимается, сдавливается горло. Он не может говорить. Он опускается на колени и берет руку Старика. Старик слегка улыбается посиневшими губами. Он скрылся от Аксипитера – раз и навсегда. В руке зажата последняя страничка рукописи.
СКВОЗЬ БАЛАКЛАВЫ НЕНАВИСТИ
ОНИ ПРОКЛАДЫВАЮТ ДОРОГУ К БОГУ
«Большую часть жизни я сталкивался с очень немногими людьми, кто воистину верит; преобладающее число остальных – те, кто поистине безразличен. Но в воздухе витает новый дух. Очень многие юноши и девушки возродили в себе не любовь к Богу, а яростную неприязнь к Нему. Это волнует и укрепляет меня. Молодые люди, вроде моего внука и Руника, выкрикивают богохульные слова и тем самым поклоняются Ему. Если б они не верили, они бы никогда не думали о Нем. Теперь у меня есть хоть какая-то уверенность в будущем».
К лету через лету
Одетые в черное Чиб и его мать спускаются к станции подземки на горизонт Тринадцать-Б. Здесь просторно, стены светятся; и за проезд в подземке не надо платить. Чиб сообщает фидеобилитеру, куда им нужно ехать. За панелью – протеиновый компьютер размером не больше человеческого мозга, он делает расчеты. Закодированный билет выскальзывает из щели. Чиб берет билет, и они идут в депо – огромную полусферу, где Чиб вставляет билет в автомат, который выдает другой билет и механическим голосом дублирует информацию на билете на всемирном и местном английском – на тот случай, если они не умеют читать.
- Жернова истории 4 (СИ) - Андрей Колганов - Социально-психологическая
- Небоскребы в траве. Часть 1. Новый человек - Амолинг Амолинг - Социально-психологическая
- Монстры - Стивен Джонс - Социально-психологическая
- Шутки духов Рождества - Людмила Романова - Социально-психологическая
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Чиновничье болото - Олли Лукоево - Городская фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Вторая модель [= Вторая разновидность] - Филип Дик - Социально-психологическая
- Дом тысячи дверей - Ари Ясан - Социально-психологическая
- Миф о другой Эвридике - Владимир Зенкин - Социально-психологическая
- Пустота внутри кота - Павел Сергеевич Иевлев - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая