Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 144
торговой площади. Услышал, потому что и сам откуда-то узнал это. — Лишь последний штрих.

В руках торговца появился лимон — совершенно обычный продолговатый фрукт, надрезанный с одного края. Однако, стоило мужчине надавить на него большим и указательным пальцами и дождаться, пока одна единственная капля скатится в рюмку, как жидкость из тёмно-синей вновь стала прозрачной.

Эндрил заворожённо выдохнул. А затем, всецело ощутив, что момент настал, испил содержимое до дна.

Удивительно, но напиток не обжог язык и нёбо, как этого можно было ожидать, по идущему от него пару. Наоборот, слегка терпкий, сладковатый, но с небольшой кислинкой вкус оказался освежающим. Однако уже через мгновение приятная теплота разбежалась по всему телу Эндрила. Он почувствовал, будто что-то обновилось внутри него. Будто бы он наполнился силой, энергией.

И теперь был готов к любым подвигам.

— Что скажите, милорд? — торговец улыбался во весь, полный золотых зубов рот. — Знала моя милая жена толк в чае?

Эндрил не ответил. Он пытался справиться с бурей эмоций, бушевавшей где-то внутри него. И боялся, что, если сейчас откроет рот, то заплачет от нахлынувших чувств. Вот это будет зрелище для проходящих мимо зевак, право слово. Хотя, сейчас сей факт его почти не беспокоил.

— Она всегда говорила, что правильно заваренные травы могут исцелить любую болезнь, включая душевную. Могут наделить силами или... отнять их. Могут подвигнуть на великие свершения или заставить воздержаться от поспешных действий. В травах содержится мудрость этого мира — величие природы, — а также, часть души воздушного бога, на спине которого они выращены. Но хороший чай не получится без третьего ингредиента: мудрости и умений человека, заварившего его. Так достигается гармония между окружающим миром, богами и людьми. Именно гармония делает чай столь вкусным. И она же необходима для совершения хорошей сделки.

Даже напоминание о воздушных богах, которое можно было счесть дерзостью здесь, на Царь-древе, не заставило принца усомниться в том, что перед ним именно тот торговец, который ему нужен.

Он поставил пустую рюмку на белоснежный атлас.

— Я... — Голос всё ещё слегка подрагивал от волнения, и он прочистил горло. — Я пришёл, чтобы совершить покупку.

Торговец прищурился.

— Конечно, это не секрет для меня, милорд. И вы, несомненно, пришли, куда нужно. Учитывая, специфичность товара, который вам требуется.

Эндрил захлопал глазами.

— Вы... в курсе, что мне нужно?

Торговец развёл руками, будто признавая свою вину в каком-то проступке.

— Мы, торговцы, — исполняем желания. Словно джины.

— Джины? Кажется, это — магические существа из южных сказок? Я слышал, что они, обычно, злые.

— Только с теми, кто сам не знает, чего хочет. — Торговец вздохнул. — Позвольте продемонстрировать. Я уже знаю, зачем именно вы обратились, но, чтобы убедить вас, я озвучу свои аргументы. И, если я окажусь прав, вы возьмёте товар бесплатно.

Эндрил почувствовал странное облегчение. Всё утро он мучился, раздумывая, как именно объяснить, что он хочет. Как сделать это так, чтобы сохранить инкогнито, не породив множество слухов и кривотолков. Как добиться, чтобы история о специфичном приобретении не дошла до короля, который, без сомнения, придумает какой-то изощрённый способ устыдить и наказать юношу. И, того хуже, неверно истолкованная причина покупки могла бы навредить не только самому Эндрилу, но и всей его семье, а может, и всему королевству.

Кроме того, произносить слова «средство, способствующее преждевременному выкидышу» было попросту стыдно, и каждый раз до этого вгоняло Эндрила в краску.

Так что он решил подыграть.

— Хорошо, я внимательно слушаю.

Торговец поднёс усыпанную перстнями и браслетами ладонь к лицу и медленно поскрёб пальцами подбородок.

— Могу я быть откровенен, милорд? Прошу, чтобы всё сказанное, не было воспринято вами, как оскорбление чести — только в этом случае, я могу продолжить.

— Конечно, — кивнул Эндрил.

— Думаю, вы здесь из-за женщины.

Эндрил охнул, даже не пытаясь скрыть, как метко торгаш поразил цель. Удовлетворённый такой реакцией, мужчина продолжил:

— Не думаю, что мне стоит пояснять свою догадку. Ваша красота, статус, величие, богатство. Всё это, без сомнений, служит магнитом для прекрасных дам. А ещё... — он осмотрелся по сторонам и перешёл на шёпот, — создаёт проблемы. Как и в этом случае.

— Проблемы? — не переставая удивляться, принц тоже понизил голос.

— Взгляните по сторонам, милорд. Что вы видите? Стройные ряды шатров, украшенные золотом, полнящиеся покупателями. Броские, яркие, заметные. Они идут по всем трём улицам, по всей широте золотой ветви.

Эндрил медленно кивнул, наблюдая, как две дамы в просторных шёлковых платьях осматривают два зонтика из кожи златорыбы, и совершенно не понимая, к чему ведёт торговец.

— Но вы в них не вошли, — пояснил тот, с довольным видом пригладив усы. — Не потому, что вас не устроила цена — я сразу вижу, что за деньгами дело не встанет. К тому же любой продавец, будет сражаться за вас и обеспечит лучшей ценой, даже себе в убыток. Дело и не в том, что вы не доверяете северянам, к примеру, или предпочитаете товары только с Царь-древа, как некоторые узколобые лорды. Это понятно, ведь я сам родом с северной границы.

Эндрил вновь кивнул, хотя, до этого момента предполагал, что торговец с юга. На эту мысль его навела форма рюмки, вьющаяся вязь на атласной скатерти и то, как мужчина раз за разом тянул гласные буквы в словах (вероятно специально, чтобы не отпугивать своим происхождением покупателей). Однако принц не подал виду, ведь, в сущности, откуда родом продавец, его и впрямь не беспокоило.

— И последнее, вы избрали лавку со снадобьями, — торговец придвинулся ближе, и Эндрил уже чувствовал ветерок его дыхания на своей щеке. — Лекарственные травы, эликсиры, спреи, мази для растирания — всё это есть у меня, но есть и много где ещё. Вас же привлекло нечто иное.

Эндрил захлопал глазами. Сказать по правде он совершенно не понимал, о чём идёт речь, и терялся в догадках.

— Оружие! — пропел торговец, вновь растягивая слово. Вздёрнул указательный палец с огромным красным рубином в золотой оправе. И, подняв голову, Эндрил и впрямь обнаружил, что верхняя полка полнится мечами, саблями, а рядом висит несколько кинжалов, два арбалета и круглый щит без герба. — Вот, что притянуло такого война, как вы. И вот он тот последний намёк, который я получил. Этого мне, пожалуй, достаточно.

— Мне не нужно оружие, — пробормотал принц.

— О, конечно же,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов бесплатно.
Похожие на Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов книги

Оставить комментарий