Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она и сейчас здесь, — просто ответил Старк.
Глаза Берильды потеплели. Он тут же приобнял ее за плечи, в ответ сверкнула насмешливая улыбка.
— Я действительно королева, только не твоя, дикарь.
Улыбка исчезла с ее лица, и Берильда небрежным жестом освободилась от объятий землянина.
— Для этого сейчас не время, — пояснила она. — Я вызвала тебя, чтобы поговорить о реальной для тебя опасности. Эта ночь может оказаться последней для дикаря.
— Этим меня не удивить, королева. Бывало и похуже.
Берильда взяла его за руку и подвела к распахнутому окну. Эта западная часть здания находилась на самом краю кораллового утеса. Над пустыней повисла ночь, совершенно безлунная, и лишь множество лагерных огоньков, мерцающих на ветру, разбавляли непроглядную темень. Сквозь пение коралла можно было разобрать крики животных, отрывистые приказания, завывания походных труб.
— Там — Кайнон, — сказала Берильда. — Он ожидает встречи с Дельганом, который прибудет с минуты на минуту.
У Старка непроизвольно напряглись плечи. Опасность гораздо ближе, чем он предполагал. Так, значит, прибывает Дельган! Если он не испугался его в Валкисе, то почему должен бояться его здесь?
Берильда искоса посмотрела на него.
— Это пахнет смертью, — добавила она. — Я знаю Дельгана.
— Ты так хорошо его знаешь? Откуда? Ведь ты — шанская женщина, а он — из Валкиса.
— Просто Кайнон уже давно ведет переговоры с Дельганом. Много месяцев, — раздраженно откликнулась она. — Неужели я так глупа, чтобы не разобраться в сущности этого человека?
— Такая забота о моей скромной персоне весьма трогательна, Берильда. Конечно, в том случае, если она искренна.
Он подумал, что сейчас последуют недовольные упреки. Ничего подобного не произошло. Сохраняя спокойствие, Берильда взглянула на него и сказала:
— Ты силен. Я люблю сильных мужчин. Может так случиться, что мне понадобится твоя помощь.
— Чтобы защитить тебя? Для этого сгодится и Кайнон.
— Для защиты мне никто не нужен. А для Кайнона я вообще стою всегда на втором плане. Он, не задумываясь, пожертвует мной, если это как-то поможет в достижении его планов.
— Значит, ты не собираешься стать его расходным материалом?
— Не собираюсь! — Ее глаза злобно сверкнули.
— Оказывается, и дикарь может кое на что сгодиться. Мне нравится твоя откровенность, Берильда. Я даже восхищен ею.
— Это не последнее из моих достоинств. — Она мрачно улыбнулась.
Старк с минуту раздумывал.
— Ответь мне: когда прибудет Дельган, кочевники также поднимутся сюда в город вместе с Кайноном?
Берильда кивнула.
— Этой ночью Кайнон поднимет свое знамя, чтобы варвары меньше боялись Синхарата.
Старк с любопытством уставился на нее.
— Ты имеешь в виду застарелые суеверия варваров? Но ведь ты сама из племени шан?
— Конечно. За тем исключением, что я совершенно не верю в то, во что верят они. Кайнон убедил меня в этом. Как ты помнишь, он сам учился в других мирах.
— А честолюбию ты научилась у него?
— Необязательно. Надоело, понимаешь, быть простой женщиной. Порой так хочется держать мир на ладони.
Глядя на нее, Старк отметил, что Эштону необходимо ухо держать востро: эта женщина представляла не меньшую угрозу на Марсе, чем Кайнон или Дельган.
Порыв холодного ветра донес возбужденные крики из лагеря кочевников.
— Это Дельган, — пояснила Берильда.
— Мне пора идти, — очнулся Старк.
В коридоре с изображениями танцовщиц он лицом к лицу столкнулся с Фианой.
— Ты, никак, подслушивала?
Та не отрицала.
— Мне тошно видеть, как глупый зверь сам бежит под нож, которым ему перережут глотку. Я хочу кое-что сказать тебе, землянин!
— Слушаю.
— Не верь Берильде. Она не та, за кого себя выдает.
Она умолкла и шепотом добавила:
— Думал ли ты о том, что не все рамасы могли умереть?
Все смутные подозрения, недомолвки, загадки мгновенно напомнили о себе.
— Что ты имеешь в виду?
Но Фиана увернулась и исчезла словно тень. Старк развернулся и вышел в ночь. Где-то у подножия города звучал дробный бой барабанов, а ехидный шепот коралловых флейт, казалось, звучал еще громче, напоминая о древних преданиях.
На большой лестнице Синхарата, будоража ночь, лилась волна света и звука. Впереди процессии двигались рослые факельщики, размахивая над головой зажженными факелами. Следом выступал Кайнон и его новые союзники, за ними — те, кто находился в лагере.
Когда вся процессия проследовала на западную часть города, то все в округе озарилось дрожащими огнями. Несмотря на торжественный гром барабанов и труб, в глазах пришедших читался неприкрытый страх, когда они вглядывались в каменные изображения рамасов.
Старк прекрасно слышал приближающийся шум и спокойно ожидал у входа в здание, где размещался Кайнон. Он наблюдал, как на большой площади появились факельщики, барабанщики трубачи, воины, и тогда он подумал, что Кайнон опять затевает напыщенное представление, стремясь поразить воображение племен кеша и шана, а также жителей Низкого Канала.
Кайнон взбежал по ступеням перед старым зданием всего лишь в двух десятках метров от того места, где в тени находился Старк. Вождь варваров посмотрел на море огней, блестящие наконечники копий и разгоряченные лица.
— Пусть принесут знамя! — торжественно изрек он.
Шустро подбежал высокий варвар со свернутым черным флагом. Театральным жестом, очень впечатляюще Кайнон развернул полотнище, и материя затрепетала на ветру.
— Я поднимаю знамя Жизни и Смерти! — патетически воскликнул он. — Смерть для наших врагов, жизнь — вечная жизнь для нас, которые отныне станут править этим миром!
На полотнище были изображены две короны, а под ними — красный жезл. Рев толпы стал подобен вою огромной дикой стаи. Старк всматривался в освещенные факелами лица. Вот он разобрал небольшую группу людей в чужеземной одежде: Волша, Темиса, Аррода и еще Дельгана.
— Но я даю вам не только это знамя, но и сильных союзников! — гремел Кайнон. — В грядущей эре будет забыта вечная вражда. Дельган Валкисский с нами заодно, а с ним — доблестные воины Низкого Канала.
Дельган подошел к Кайнону, осмотрелся по сторонам и торжественно поднял руку. Раздались крики приветствия, правда, не очень активные.
Сообразительный Кайнон не стал давать толпе время для размышления.
— А когда люди кеш и шан, Валкиса и Джеккара выступят против пограничных городов, рядом плечом к плечу также будут сражаться храбрые солдаты из других миров!
- Тайна Синхарата - Ли Брэкетт - Героическая фантастика
- Волшебное приключение - Иван Николаевич Сухих - Героическая фантастика / Прочие приключения / Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Становление Героя Щита 18 (ЛП) - Юсаги Анеко - Героическая фантастика
- Сильный - Ферриус Понс - Героическая фантастика / Фэнтези
- Путь воина - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Час дракона - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Ремень Альфа-воина - Иван Сергеевич Воробьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы