Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я заметил, что Мэн Сюэ не особо то горела желанием продолжать эти игры и просто уступала желаниям напористой кузины. Возможно, всё это была лишь игра, чтобы откреститься от произошедшего, типа, я не я, меня заставили, принудили и дальше по списку.
Ради интереса, попытался узнать впечатление Ченя о случившемся. Его реакция была однозначной. Он был крайне разочарован девицей Ли, а от меня вообще в шоке. С его точки зрения, я потерял лицо, растоптал свою репутацию, повел себя недостойно благородного мужа, как какой-то бессовестный грабитель из подворотни.
По его представлениям, я грубо нарушил правила хорошего тона целых пять раз! Я крался, как вор, подслушивал чужие разговоры, словно заговорщик. Затем я подглядывал за девушками, как похотливый извращенец, не отвел взгляда, обнаружив, что происходит что-то непристойное. Затем угрожал, шантажировал и издевался над несчастными жертвами, словно злодей. В его глазах я предстал, как настоящее исчадье ада.
Пришлось прихлопнуть этого моралиста, опять отправив в утиль. Всё с ним понятно. Если он не смог распознать в своей матери самого коварного, опасного и ужасного человека во всём поместье клана Су, о чём этого недоумка вообще можно спрашивать? У него мозги набекрень. Чень - идеальная жертва, настолько глупый и ограниченный, что ему было суждено умереть в шестнадцать от любой дурацкой причины. Так и случилось. Побрякушки любимой маме купил. Ну-ну. А она для него даже нормальных спецов, способных распознать и изгнать злой дух не сподобилась привести. Тихушничала, чтобы скрыть от главы, что её сын в критическом состоянии. Доигралась, он умер.
Ладно, за охраной девчата не послали, опасность миновала, и я опять отправился вглубь заросшего сада, чтобы отыскать место, где должно было состояться какое-то интересное для богатых детишек представление. Опять пошёл не по тропинке, а скрытно и незаметно в заросшей и нехоженой части насаждения.
Я блуждал между рядами, надеясь незаметно выйти к месту сбора компании золотой молодёжи Турфана. Прошёл далеко вперед, почти до самого забора, также подходившего границей близко к высокой городской стене и обнаружил, что трава в одном месте примята и довольно сильно, как будто там друг за другом прошли сразу несколько человек. И направление загиба стеблей было странное. Словно кто-то шёл от дальней стены в центр. Все обнаруженные следы вели в одном направлении.
Трава на следующий день восстанавливает форму, стебли опять распрямляются, а если они уже переломаны, то сохнут и желтеют. Здесь следы свежие, люди прошли недавно. Я осторожно пошёл по этому следу к стене и увидел, что с внутренней стороны установлена длинная деревянная лестница, а на её верхних ступеньках, осторожно выглядывая за покатый гребень тёмно-коричневой черепицы, стоял какой-то подозрительный мужчина в простой, местами грязной и рваной одежде. На его поясе висел ржавый тесак для разделки мяса. Незнакомец был похож на какого-то грабителя, дежурящего на позиции для отхода банды, проникнувшей внутрь сада с преступной целью.
Заподозрив неладное, я тут же присел в траву, несколько раз оглянулся по сторонам, но кроме этого мужчины, никого другого в округе не было. На всякий случай откупорил пузырёк с ядом на поясе и мокнул туда кончик одной из хранившихся в кармане игл. Чтобы остриё игл не проткнуло ткань, я запихнул их в небольшой бамбуковый футляр, набитый внутри ветошью. Таким образом иглы не соприкасались, не стучали друг об друга и не выдавали меня шумом в движении, но и смазать их все заранее ядом в таком виде не представлялось возможным.
Я нанёс яд на одну иглу, закупорил пузырёк и взял своё оружие, как кинжал, но держал её кончиком вниз и вбок, чтобы случайно не ранить себя самого. Наблюдая за мужчиной примерно минуту, я выжидал, не явятся ли его товарищи, после чего решился подкрасться к нему и выбить упор лестницы. Так как незнакомец всё это время стоял ко мне спиной, мне легко удалось это сделать. Я заставил мужчину рухнуть вниз вместе с падающей лестницей. Когда он растянулся на земле, я воспользовался эффектом неожиданности и напрыгнул сверху, блокируя руку, потянувшуюся к тесаку и приставив иглу к горлу. Хотел устроить ему допрос. Даже успел прикрикнуть:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Кто ты? Что тут делаешь? Отвечай!
Вышла накладка, или мужчина сам дёрнулся или моя рука дрогнула, но я разок, а может и несколько, легонько, буквально, самым кончиком кольнул взятого в плен незнакомца в шею. Выяснить, кто он, и что здесь забыл у меня не вышло. Самодельный яд оказался на удивление сильным и быстрым. Как было видно по эффектам, он сильно затруднял дыхание, возможно, вызывал отёк пораженного участка тела или полностью парализовал легкие. Кроме того проявился и довольно сильный отравляющий эффект.
С широко выпученными глазами, придавленный мной к земле мужчина в ужасе захрипел, в судорожных попытках силился вдохнуть, а когда я вскочил с него, опасаясь отчаянной атаки в предсмертной агонии, он изошёл из рта сначала белой, а затем и красно-бурой пеной. Отмучавшись так примерно минуту, он застыл на месте. Упс, я вляпался в непреднамеренное убийство. Клянусь, действительно не хотел его смерти. Надо было осторожней управляться с иглой, но непоправимое уже произошло и мне пришлось разгребать последствия того, чего я совсем не планировал.
Поместив опасную иглу в свой бамбуковый футляр в стороне от других, я поспешил скрыть следы совершённого убийства. Во-первых, оттащил и закинул тело мужчины в ближайшие, густые кусты. От места волока остались заметные следы на траве, но я боялся, что пена, в которой находился весь живот и лицо незнакомца, также ядовита и побрезговал нести его на плече.
Лестницу я забросил в другие кусты, подальше. Вначале хотел просто по-быстрому сбежать. Хватит мне приключений на один вечер, но потом подумал, что если в сад пробралась целая банда, то они могут угрожать не только старшим братьям Ченя, но и моим должницам. Если всё это организовано с целью похищения дочери главы города или просто банального ограбления, то я мог бы этому помешать, атаковав бандитов оттуда, откуда они меньше всего ожидают нападения, с тыла.
Я уже нарушил их планы, спрятав лестницу, но если просто сбегу, могу об этом пожалеть. Положившись на мнение старика, который прямо вопил, что с таким отличным ядом я не только с одним, а с целой толпой бандитов справлюсь, решился на рискованные действия.
***
Мои предположения оказались верны. В сад действительно пробралась банда преступников. Их точное количество установить было трудно, так как они разбились на группки поменьше, рассредоточились, чтобы окружить и преградить богатым детишкам путь к бегству. Я шёл по тем следам, что они оставили на траве и в определенном месте, эти следы разошлись сразу в нескольких направлениях. Часть людей ушла направо, часть налево, а кто-то продолжил двигаться прямо. Этих прошедших прямо я и обнаружил первыми.
В кустах, обрамляющих большую, очищенную от травы поляну, лежали четверо. Как и предполагалось, они также оказались ко мне спиной и обновив яд на игле, я в наглую, засадил её всем четверым в оголенные участки торчащих из кустов ног. В этот раз мои уколы были глубокими и выверенными, поэтому и умерщвление противников прошло гораздо быстрее. Звуки представления, где трое мужчин-актёров, одетых в женскую и мужскую одежду, разыгрывали какую-то пошловатую сцену, под звуки какого-то струнного инструмента и писклявой дудочки, заглушили хрип и предсмертные конвульсии моих жертв.
Оттащив убитых в соседние кусты, я осторожно двинулся по кругу, выискивая других членов банды. Я накрыл ещё четверых, скрывавшихся правее, потом ещё троих, расположившихся за сценой. В какой-то момент, у меня закралось подозрение, а не произошло ли недоразумения? Может, это и не бандиты вовсе, а какие-то бедняки, которые пробрались в сад, чтобы посмотреть шоу, устраиваемое для богачей. Не совершил ли я ужасного злодеяния? Я остановился в нерешительности, заметив очередную тройку пар ног. Начал сомневаться, атаковать - не атаковать. Подкрался, пытаясь подслушать, о чём между собой говорят эти трое, но уже через несколько минут мои сомнения полностью развеялись.
- Миссия невыполнима (СИ) - Светлый Александр - Юмористическая фантастика
- Заколдованная страна. Максимальная сложность (СИ) - Александр Светлый - Юмористическая фантастика
- Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев) - James Bibby - Юмористическая фантастика
- Джинния - Галина Черная - Юмористическая фантастика
- УравноБешенный Эльф (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Правда - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Crysis visitor (СИ) - Geka007 - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Торговец (не) герой (СИ) - Егор Губарев - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика
- Мимик нового Мира 9 - Северный Лис - Космоопера / Периодические издания / Юмористическая фантастика