Рейтинговые книги
Читем онлайн Яростный горец - Донна Грант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 81

В комнате кто-то чуть слышно кашлянул. Резко открыв глаза, Фэллон повернул голову и увидел стоявшую у окна женщину. В лунном свете ее фигура казалась сотканной из серебристого тумана.

Ларина.

Фэллон не мог ни шевельнуться, ни вздохнуть. Может, ему это снится? Неважно. Самое главное – она в его комнате.

Словно завороженный, он смотрел, как Ларина пригладила чуть влажные волосы. Шелковистые пряди цвета бледного золота окутывали ее плечи роскошным плащом. Отвернувшись к окну, она машинально принялась заплетать их в косу.

Только тогда до него дошло, что девушка о чем-то напряженно думает, глядя в окно. Фэллон окинул цепким взглядом бледно-розовое платье из какой-то тонкой материи, не скрывающей восхитительных выпуклостей ее тела.

Он проснулся уже возбужденным, а при виде Ларины, да еще в таком наряде, вдруг почувствовал, как его плоть мгновенно закаменела.

Внезапно разжав руки, девушка повернулась к нему. У Фэллона вмиг пересохло во рту, и он мысленно возблагодарил судьбу за то, что не сбросил во сне простыню.

Что Ларина делает в его комнате? У него нет времени развлекаться с женщиной – с любой женщиной, а уж с той, что является ему во сне, тем более. Он приехал сюда не прохлаждаться. И добьется своего – чего бы это ни стоило!

– Что вы тут делаете? – сердито спросил Фэллон, убедившись, что она упорно молчит.

Ларина лихорадочно облизнула губы.

– Я же сказала. Мне нужно поговорить с вами.

– И поэтому вы пришли. Между прочим, вы уже дважды пробирались в мою комнату. Должно быть, то, о чем вы хотели поговорить, очень важно для вас, иначе бы вы не стали так рисковать.

– Так и есть.

Фэллон уловил в ее голосе едва заметную дрожь. Что с ней? Неужели боится его? Почему-то его это нисколько не обрадовало, хотя должно было. Только сегодня Ларина продемонстрировала завидное присутствие духа. Он даже представить не мог, что может испугать такую девушку.

Фэллон сел, свесив ноги с кровати и старательно придерживая простыню, чтобы прикрыть свою возбужденную плоть.

– Ну так я вас слушаю, миледи. Должно быть, это действительно что-то важное, раз вы рискнули своей репутацией и пробрались в мою комнату, да еще посреди ночи.

Ларина открыла рот, но тут же закрыла его и отвернулась к окну.

– Мне почему-то казалось, все будет намного проще…

Даже не успев ни о чем подумать, Фэллон вдруг встал и двинулся к ней. Теперь ему было уже наплевать на свою наготу. Вероятно, он сошел с ума, твердил он себе, но тут уж ничего не поделаешь. Искушение было слишком велико. Ларина обернулась, вглядываясь в его лицо, как будто стараясь что-то прочесть в его глазах. Но что она хотела в них увидеть?

– Вам нельзя оставаться здесь, – просипел Фэллон. На то, чтобы произнести это, ушли последние жалкие остатки его самообладания. У него чесались руки сжать ее в объятиях, впиться в ее губы поцелуем, от которого они оба потеряют голову.

Ларина с трудом сглотнула. Руки ее бессильно повисли вдоль тела.

– Я должна была…

– Уходите.

– Не могу.

Фэллон с проклятием встряхнул ее за плечи.

– Уходите! – прорычал он сквозь стиснутые зубы. Дотрагиваться до нее было ошибкой, но он обязан был заставить ее понять, что уже едва сдерживается.

– Не могу… – шепотом повторила она.

Вдохнув аромат лилий, Фэллон хрипло застонал. Его окаменевшая плоть возбужденно пульсировала.

– Ларина, ты должна уйти, и как можно быстрее! – взмолился он.

Заглянув в его глаза, Ларина подняла к нему лицо.

– Нет.

И тогда Фэллон окончательно понял, что пропал. Он не смог заставить ее уйти. И что еще хуже, он обрадовался, что она не уйдет.

– Пропади все пропадом!

Ларина знала, что он собирается ее поцеловать. Она прочла это в его глазах, когда он только вскочил с постели. И не удивилась бы, если бы Фэллон грубо впился в ее губы, ведь она догадывалась, что в душе его злость борется с похотью. Поэтому она безумно удивилась, почувствовав нежное прикосновение его губ. Но еще больше она изумилась желанию, которое захлестнуло ее, едва язык Фэллона скользнул в ее рот.

Время, казалось, остановилось. Кровь стучала у Ларины в ушах, выбивая барабанную дробь, сердцу разом стало тесно в груди. Рука Фэллона скользнула по ее спине, обхватила ягодицы, а потом он вдруг резко прижал ее к себе. Она почувствовала его возбуждение, и у нее подогнулись ноги. Чтобы не упасть, она обхватила его за шею.

Напрягшаяся плоть Фэллона прижалась к ее животу. Это пугало ее… тем более удивительной казалась его неожиданная нежность. Едва увидев Фэллона, Ларина поняла, что ее с непреодолимой силой влечет к нему, но сейчас, почувствовав пожирающую его страсть, вдруг испугалась.

В голове зазвенели колокольчики тревоги, но тело уже отказывалось повиноваться разуму. Ларина понимала, что не сможет уйти. Теперь она стала сильнее и больше не позволит, чтобы мужчина использовал ее. Даже если он подарит ей наслаждение.

– Боже мой, Ларина… – задыхаясь, изумленно пробормотал Фэллон.

Ларина была полностью с ним согласна, но ей сейчас было не до разговоров. Пришло время любви.

Его руки были сильными, губы – ненасытными. И все-таки ей было мало. Задрожав, Ларина почувствовала, как Фэллон расстегивает на ней платье. Потом его ладони легли ей на грудь, спустили платье до талии. Его губы снова и снова искали ее рот, языки сплелись в восхитительном танце, и Ларина потеряла всякое представление о реальности. Она забыла обо всем, кроме Фэллона и того, что он делал с ней.

Сжигавшее его пламя перекинулось и на нее, растеклось между ногами, и Ларина с трудом подавила рвавшийся из груди стон. Она потянулась к нему, но он остановил ее руку.

– Не сейчас, – поцеловав ее, прошептал Фэллон.

И Ларина сдалась. Она уже решила для себя, что в эту ночь он будет принадлежать ей, так что у нее еще есть время исследовать его тело. А сейчас достаточно и того, что он ее хочет.

Чуть слышный смешок сорвался с ее губ, когда Фэллон опрокинул ее на кровать. Обвив руками его шею, Ларина заглянула в его глаза. И прочла в них не только желание, но и тревогу.

– Так и знал, что не выдержу. Ты свела меня с ума, – со вздохом пробормотал Фэллон.

Приподнявшись на локте, Ларина ласково коснулась его лица.

– Рядом с тобой мне трудно дышать, – смущенно призналась она. И тут же пожалела об этом. Ей ли было не знать, что мужчинам нельзя говорить такие слова, но они вырвались у нее еще до того, как она сообразила, чем это грозит. Ларина знала: это чистая правда, и это пугало ее, но было в этом мужчине нечто такое, отчего ее неудержимо тянуло к нему.

Нагнувшись, Фэллон осыпал жадными поцелуями ее шею. Потом, раздвинув ей бедра, удобно устроился между ними. Его вздыбленная плоть нетерпеливо подрагивала.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яростный горец - Донна Грант бесплатно.
Похожие на Яростный горец - Донна Грант книги

Оставить комментарий