Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарс, услышав последнюю фразу друга, как и отец, покосился на Лара. В отличие от остальных, чтец мыслей мог с полной уверенностью сказать, что дрейфусу не о чем беспокоиться. Лар убил бы любого, защищая Карен'джи. И не взирая на показное отношение к Тел Яру, в душе одалим должно оценил молодого дрейфуса, способного выжить в Дар Тане и сохранить душу чистой.
Раздался стук в двери, Дарс воспользовался случаем сбежать от Яра, который собирался оседлать любимый конек о странных взаимоотношениях жены и первого франта Тара. А ведь Дарс не мог рассказать о чувствах Лара, так как по требованию совета драконов скрывал свой дар.
— Я открою…
Шелла нашла отражение в зеркальной поверхности стены, она улыбнулась, разглядывая идеальное лицо без единой морщины. Порой колдунья просыпалась ночью, чтобы лицезреть себя в роскошных зеркалах, твердя себе, что она вновь молода и красива. Тонкие изогнутые брови, омут голубых сверкающих глаз и пухлые губы, смягчающие твердую линию подбородка.
Дарс замешкался, открывая дверь. Он ожидал увидеть кого угодно, но только не колдунью: они заключили честную сделку, Шелла вернула истинной облик Фенеасу, а Дарс рискуя навлечь на себя проклятие демона, вернул ей ее красоту и молодость. Одалим замешкался на миг, пораженный ослепительной красавицей, затем дракон тряхнул головой, чтобы избавиться от колдовского наваждения. Шелла использовала приворотную магию, при чем уровня так десятого, так что устоять перед ее чарами было практически невозможно. Но только не для Дарса с детства читающего чужие души. Одалим усмехнулся, разглядывая непрошенную гостью.
— Заметь, я была более гостеприимной хозяйкой, — заметила Шелла, не скрывая разочарования реакцией молодого дракона.
— Как ты прошла через границу?
Шелла усмехнулась.
— Еще спроси, как я добралась до столицы, и мы простоим на пороге до утра.
Дарс пожал плечами, отошел в сторону, позволяя колдунье войти. Шелла гордо прошествовала в холл, ожидая увидеть восхищенные взгляды мужчин. Ее магия была сильна. И не каждый мог противостоять ей как Дарс. А мужчинами легче управлять, когда они охвачены низменными страстями.
Улыбка Шеллы соскользнула с губ, когда она увидела Эль'ли. Колдунья поспешно нашла собственное отражение в зеркале, не веря, что человеческая дева может сравниться с ней красотой. Причем внешность человека не была тронута магией. Колдунья натянула легкую невесомую улыбку, забыв о приворотной магии. Ее пронзительный взгляд скользнул по разношерстной компании, отмечая заметные только для чародейки детали. Только раз выдержка изменила Шелле, когда она встретила презрительный и высокомерный взгляд Лара. Дарс воспользовался этим моментом, чтобы прочесть колдунью. Но так как взгляды присутствующих, как и их мысли были заняты Шелой, никто не заметил, как невозмутимый Дарс побледнел, узнав, что привело колдунью в Тар Имо! А ведь увиденное повергло дракона в ужас.
В кабинет последовали только четверо- Калид'тей, Эль'ли, Дарс и незваная гостья. Колдунья сверлила взглядом Эль, но воздержалась от замечаний. Шелла, не дожидаясь приглашение, заняла место во главе стола. Дарс взял себя в руки, надеясь, что увиденное в мыслях ведьмы просто ему померещилось.
— Зачем ты здесь? — осторожно спросил одалим, вспоминая последнюю встречу с ведьмой и ее дом, наполненный могущественной магией.
Шелла успела убедиться, что ей не очаровать Дарса. С его врожденными способностями ей было не совладать, как и с его магией, расцвет которой был еще впереди. Шелла обратила внимание на пурпурную ауру Калида. Сердце дракона было занято, а разрушить узы настоящей любви не могла ни магия, ни приворот.
— Через несколько дней Магестерию покинет группа магов. Их цель поиск лампы Изидора, — став серьезной, сообщила Шелла. Лицо ведьмы изменилось: на нем пролегли прожитые столетия. — Ах да, этот милый артефакт заинтересовал не только их. Король Дертен тоже не сидит сложа руки. Его ищейки уже отправлены на поиски…Я подумала, что драконов света заинтересуют эти сведенья. Ведь лампа может быть очень опасна как в руках магов, так и в руках дрейфусов.
— Какие цели преследуешь ты, сообщая нам эту информацию? — с вызовом спросила Эльвира, не пытаясь скрыть неприязнь к колдунье. Дарс рассказал о встрече с демоном. Плата за обращение Фенеаса была высока. Шелла получила больше, нежели дала. И после всего происшедшего, она осмелилась прийти к ним в дом без приглашения, чтобы навязать им очередную авантюру.
Взгляды женщин пересеклись. Напряжение стало столь высоко, что Калид испугался, что дом заискрит от сдержанной не выплеснутой магии.
— Дар Тан не заинтересован в поиске лампы Изидора, — спокойно сообщил Калид, становясь между женой и колдуньей. Тело одалима покалывало от магии, и он с мольбой взглянул на жену: не хватало еще устроить потасовку в центре Тара.
— Неужели? — с сомнением спросила Шелла. — Лампа не только сильный артефакт. Она еще портал. Сотни низших демонов, которые будут подчиняться тому, кто обладает лампой…Погадаем вместе, что сделает Дертен, когда получит лампу. На кого он обратит свой взор?
Эль отвернулась, она посмотрела в окно. Король Дертен правил уже столетие. Темный дракон, который, Яр был прав, не умел прощать и помнил, нанесенные ему обиды. Эльвира не знала подробности переворота, но подозревала, что ее слова, сказанные Терхану привели его к заговорщикам раньше, нежели они планировали напасть на короля. Дертен потерял отца. И не трудно было догадаться, кого он обвинял в его смерти.
Эль вздрогнула, когда почувствовала руки мужа на плечах. Девушка запрокинула голову,
- Дракон, колдунья и я — попаданка - Марина Григорьевна Халкиди - Любовно-фантастические романы
- Гавань - Клэр Кент - Любовно-фантастические романы
- Повелительница Тьмы - Анастасия Ковальчук - Любовно-фантастические романы
- Катастрофа четырёх миров (СИ) - Хэлла Флокс - Любовно-фантастические романы
- Семь невест. Дарованная нежность (СИ) - Алая Лира - Любовно-фантастические романы
- В огне - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Потерянный Огонь - Роксана Лемиш - Любовно-фантастические романы
- Магия грез - Монинг Карен Мари - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова - Любовно-фантастические романы