Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ух ты! — покачала головой Анна.
— Ага, — кивнул Джо и устремился к холодильнику.
— Ох, только поглядите на это! — Тара потерла пальцами свой загорелый локоть. — Это эти новые накладные ногти, ясно? Прилипают мгновенно и водой не смываются. «Сплеш Броунз» называется. Вам тоже надо такие прикупить.
— Спасибо за наводку, — серьезно поблагодарила Анна.
— Мы ко мне поднимемся, — объявил Шон.
— Ну ладно, пока, — сделала рукой Тара.
— Может, к ужину останетесь? — предложила Анна.
Тара посмотрела на нарезанную кубиками говядину:
— Э-э, нет, спасибо! Понимаете, я, типа, не ем красное мясо. Только белое. Или рыбу. Не всякую рыбу. Люциан, например, и всякое прочее, которое рыбой не слишком воняет. — Она передернула плечиками и двинулась следом за Шоном в холл, сунув руки в карманы джинсов.
Джо подошел к Анне, отпивая сок из пакета.
— Ну и что ты, типа, обо всем этом думаешь, и всякое прочее?
Анна покачала головой и улыбнулась:
— Шлюха.
— Да неужели?
— А что я еще могу сказать?
— Понятно. Странные у них, однако, отношения. Он таким несчастным выглядит, а она, типа, этого не замечает.
— Да ей на него наплевать.
— Почему же? Она ведь может оказаться шлюхой с добрым сердцем.
Анна засмеялась:
— Я просто хочу, чтобы он снова был счастлив. Не могу видеть его печальные глаза. А для нее он просто симпатичный парнишка.
— Бедный мальчик.
— Между прочим, она сейчас там, у него, будет мерить бикини.
— Хочешь, чтоб я им помешал? — Анна опять рассмеялась, а он обнял ее сзади и поцеловал в щеку. — Не волнуйся, она не в моем вкусе.
— И не во вкусе Шона.
— У парней в таком щенячьем возрасте еще нет вкуса. Это дело их матерей — давать советы насчет девушек.
— Нет, я бы никогда не стала ему кого-то навязывать.
И они замолчали, оба вспомнив об убитой подружке Шона, Кэти. Вот она была такая девушка, в которую сразу влюбилась вся семья.
Глава 8
Джо и Дэнни сидели в душной и тесной задней комнате почтового отделения, откуда было отправлено анонимное письмо. На маленьком экране телемонитора мелькали черно-белые кадры записи с камер видеонаблюдения, нацеленных на почтовые ящики. Переволновавшийся начальник почты маячил за их спинами.
Через четверть часа Джо обернулся к нему:
— Послушайте, Саймон, вы спокойно можете оставить нас здесь заниматься тем, зачем мы приехали, а мы потом сообщим вам, если обнаружим что-то интересное и нам потребуется ваша помощь.
— Да, конечно. Несомненно. Нет проблем. Я буду рядом, за стенкой.
— Ага, спасибо, — сказал Дэнни. — Господи, как же я ненавижу все это дерьмо! — Он ткнул пальцем в экран, где сквозь полосы кое-как пробивалось изображение. — У меня кошмары бывают вот с такими видеозаписями! Я сижу и смотрю одно и то же много раз подряд, пока не начинаю сходить с ума и не оказываюсь в смирительной рубашке.
— Успокойся. Нам всего лишь надо найти человека, который отправляет небольшой конверт в промежутке между девятью и одиннадцатью утра. О'кей, вот один такой! Нажми на паузу. И позови Саймона.
Тот ворвался в комнату впереди Дэнни:
— Обнаружили что-то?
— Вы знаете этого парня?
Саймон наклонился к экрану, застыл в трех дюймах от него, потом грустно покачал головой:
— Мне очень жаль, но нет. Может, остальных сотрудников сюда позвать?
— Это было бы неплохо.
Человека на экране не опознал никто. Равно как и девятерых других мужчин и пяти женщин, которые отправляли письма в тот же промежуток времени. Дэнни записал номера всех этих кадров видеозаписи, и детективы забрали пленку с собой. Отдел технической помощи установил в управлении Северного Манхэттена современное оборудование, так что у себя в офисе они могли перегнать записи на DVD, а затем сделать отпечатки.
— Ты все еще намерен ехать в Челси? — спросил Дэнни.
— Естественно.
Магазин товаров для домашних животных «Dawg On It» располагался на Восьмой улице в задрипанном здании между испанским баром-закусочной и магазинчиком, торгующим мужскими майками.
— Слишком рано мы приехали, — указал Дэнни на табличку в форме пуделя, на которой были написаны часы работы магазина.
Вместо него он зашел в магазинчик маек. Джо двинулся следом. Помещение оказалось тесным и было заставлено кольцевыми вешалками, со стен тоже торчали вешалки, повсюду находились полки с футболками. Подвесной металлический стеллаж позади прилавка был забит поздравительными открытками. Рядом висела полка с сотнями компакт-дисков. Передней находилась стеклянная панель, к которой был приклеен стикер с призывом: «В случае необходимости — разбить».
Дэнни прорвался сквозь заслон из вешалок и вытащил с полки темно-синюю майку.
— Вроде классно смотрится, а мне нужно что-то на уик-энд.
Он подошел к прилавку, доставая бумажник.
— Вы, двое, вроде как не совсем вместе? — вдруг сказал парень, стоявший за прилавком.
— Правильное заключение, — кивнул Джо.
— И вы никогда не будете вместе.
— Ага, он не в моем вкусе, — сказал Дэнни.
— Знаете, вам надо бы лучше следить за собой, — обратился к нему продавец. — Потому что от вас исходит совсем не тот сигнал, какой вам, видимо, хотелось бы послать.
— Ох! А я и не думал, что все так плохо. Спасибо, что предупредили.
— Вы не беспокойтесь, здесь вы в безопасности. Я же вижу, что вы совсем не засранец, хотя и выглядите таковым. А вот если вы куда-нибудь пойдете вместе с женой, то можете, типа, получить по морде.
Дэнни развернулся и направился к выходу. Джо, посмеиваясь, последовал за ним.
— А маечку-то надо было все же купить.
— Я никакой не засранец, понятно?!
— Это он засранец, — кивнул Джо. — Ага! Лавочка-то наша открылась.
Они вошли в магазин «Dawg On It» и увидели пятящегося на них задом Бака Торенса в лиловой ковбойке и тесных белых джинсах с лиловым узором из стразов. За шумом пылесоса он не услышал, как детективы вошли, но выключил его, когда заметил их отражение в зеркале.
— Привет, Бак, — сказал Джо.
— Привет.
— Детективы Лаккези и Марки, полиция Нью-Йорка. Вы один из учредителей «Три Би»?
— Да, сэр. Чем могу служить?
— Я беседовал с Марком Бранэмом из «Голубого альянса». Он сказал, что мне следует поговорить с вами. Мы расследуем несколько особо жестоких нападений на людей, случившихся за последний год.
— На геев?
— Один из них был гей. Мы хотели бы показать вам несколько фото…
— Конечно. Давайте. — Бак взял у Джо фотографии. — Нет, это лицо мне не знакомо. И опять — нет. А теперь — да. Это Уильям Ането.
— Хорошо его знаете?
— Встречал в барах, в клубе, в разных других местах, так что лицо мне точно знакомо. А кроме того, в прошлом году тут везде его постеры поразвешивали. Возле клуба свечи зажгли. Вот и все. Мне очень жаль…
— Вы его с кем-нибудь конкретным видели? Может, какая-то группа или какой-то парень?
— Ну, я так близко с ним знаком не был. Хотите, оставьте эти фотки у меня. И я тут поспрашиваю.
— Нет, спасибо за помощь.
— Всегда к вашим услугам. Если что-нибудь еще понадобится, дайте знать. Может, кому-то из тутошних ребят надо сказать, чтоб побереглись?
— Не стоит. Вы же не хотите лишиться покупателей, напугав их до смерти?
— И кто тогда будет в вашей округе заботиться о собачках, если вы вылетите из бизнеса? — добавил Дэнни.
— Собачки, говорите? Они — только повод.
Дэнни сделал недоуменное лицо.
— Эти собачонки любят нюхать друг друга под хвостом, а их хозяева занимаются тем же самым. Знаете, такой подход: «Ох-Боже-мой-какая-у-вас-прелестная-собачка!» А потом сразу: «Хватит-про-собачек-а-как-насчет-меня». Я что хочу сказать? Этот магазин — место, где клеят партнеров. Хотите узнать, к примеру, результаты собачьих бегов в Уотерсайд-парке? Садитесь вон туда, и через минуту вас склеят.
— У него есть жена, — заметил Джо.
— Жена? Нет, правда? Тогда я понимаю, как вам трудно расследовать такие дела. В общем, что я хочу сказать: голубые всегда знают тех, кто любит жесткие игры, и тех, кто заходит слишком далеко. Если я что услышу, сразу сообщу.
Когда они вернулись в офис, позвонил Рубин Малер.
— Джо, я получил психологический портрет этого гада. Послать его тебе факсом?
— Он у нас сломался. Зачитать можешь?
— Я бы сказал, этот портрет — большой сюрприз. Белый мужчина лет тридцати. Очень вероятно, живет один. На вид вполне сойдет за самого обычного парня. Никаких внешних зацепок, ничего странного или подозрительного. Живет в городе. Мобилен, приезжает и уезжает с места происшествия на машине. Вполне приемлемая биография, имеется рабочий стаж, но, видимо, есть перерывы в работе. Скорее всего он работает один, но периодически все же пересекается с другими людьми. Видимо, много времени проводит наедине с самим собой, чтобы тщательно обдумывать и оттачивать свои фантазии. При убийствах он явно перегибает палку, а это означает наличие сильного личного мотива — стало быть, вам нужно исследовать все связи и знакомства жертв и особенно пошарить среди тех, кого они могли чем-то обидеть. Этот парень умеет хорошо планировать свои акции: легко проникает в квартиры своих жертв, никакого взлома, все делает очень правильно и четко. Все свои «инструменты» приносит с собой: молоток, оружие двадцать второго калибра. Не оставляет после себя существенных следов. Тем не менее его нападения какие-то безумные, слишком яростные, а это означает, что иногда он теряет над собой контроль. Подумайте над тем, в каких местах совершены преступления. Убийцы обычно облегчают себе задачу, действуя в хорошо знакомом им районе. Значит, это, возможно, человек, проживающий в Уэст-Сайде или выросший там. То же относится к Сохо.
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Без пощады - Саймон Керник - Триллер
- Бойся самого худшего - Линвуд Баркли - Триллер
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер
- Колыбельная - Александра Гриндер - Триллер
- Пассажир без лица - Николя Бёгле - Полицейский детектив / Триллер
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Пусть это буду я - Ида Мартин - Мистика / Триллер
- Безмолвный Джо - Т. Паркер - Триллер
- Цвет страха - Уоррен Мерфи - Триллер