Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринт любви - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27

6

После похорон миссис Браун жизнь потекла своим чередом. Каждую неделю Сара проводила два вечера на улице Роз, там она называла Хьюго «доктор», он ее – «сестра», и они почти не разговаривали. По утрам они выгуливали собак. Им было хорошо вместе, но разговоры почти никогда не были личными, и в какой-то момент Саре вдруг пришло в голову, что Хьюго жалеет, что женился на ней. Иногда, проснувшись ночью, она мучилась мыслью, думает ли он по-прежнему о Дженет, но сам Хьюго никогда не упоминал о своей бывшей возлюбленной.

Во время их первого званого обеда Сара сделала один любопытный вывод. Они пригласили старшую сестру, Джона Брайта, Колза, Кейт и Джимми. Она сидела напротив мужа, радуясь, что стол удался – сервировка получилась элегантной, а еда – вкусной.

Приятные размышления прервала Кейт, которая спросила, слышала ли Сара, что Стивен женился на Энн, и тут девушка поняла, что не вспоминала о бывшем возлюбленном уже несколько дней… да нет, недель! Она просто забыла о нем!

– Чужая свадьба – хороший повод купить новую шляпку, дорогая,- раздался голос Хьюго; Сара благодарно улыбнулась ему и предложила Джиму еще кусочек торта.

Когда вечеринка закончилась, Хьюго поздравил ее с тем, что все прошло замечательно, и, заметив ее странный взгляд, поинтересовался, не хочет ли она что-нибудь сказать ему. Сара быстро ответила «нет».

Перед сном она непонятно почему долго плакала, а проснувшись ночью вдруг со всей отчетливостью поняла, что забыла Стивена, потому что, на самом деле, любит Хьюго. Господи, и угораздило же ее попасть в такое нелепое положение: она живет с мужчиной, которого любит, но который любит другую женщину! Она долго думала, пока не уснула, наконец, с мыслью, что, должно быть, он все-таки неплохо относится к ней, раз предложил выйти за него замуж.

Утром Хьюго предложил съездить на недельку в Голландию к его родителям, и она с радостью согласилась. Сара очень хотела рассказать ему о своих чувствах, но так и не решилась.

В Амстердаме было дождливо, но когда они подъезжали к Роттердаму, погода стала лучше. Услышав, как Хьюго говорит по-голландски, Сара даже вздрогнула от неожиданности.

– Знаешь, я совсем забыла, что ты голландец. Твой английский безупречен,- заметила она.- Мне бы тоже хотелось говорить на твоем языке, хотя бы немножко. Ты не научишь меня нескольким словам?

– Может быть. Хотя вряд ли это понадобится. У меня дома прекрасно говорят по-английски, так что у тебя не будет проблем.

– Когда мы вернемся в Лондон,- продолжила она, глядя в окно на непривычный пейзаж,- я попробую найти кого-нибудь, кто научит меня голландскому.

– Это предложение? – усмехнулся Хьюго.

– У тебя не будет времени, но все равно спасибо.

В Роттердаме были совсем другие правила дорожного движения. Хьюго отлично лавировал среди потока машин, двигавшегося, по представлениям Сары, в противоположную сторону, и она вздохнула с облегчением, когда город остался позади.

Вокруг было очень красиво; аккуратные чистенькие домики утопали в зелени садов. Хьюго рассказывал жене о местах, которые они проезжали, и только тут она поняла, что они проведут две недели не расставаясь. Все время будут вместе! Ее сердце радостно забилось.

– Почему ты так улыбаешься? Ты счастлива? – поинтересовался он и обнял ее за плечи.

– Да,- ответила Сара.- Я не чувствовала себя такой счастливой…- она чуть было не сказала: «С тех пор, как поняла, что не люблю Стивена», но вовремя спохватилась: -… уже давно. И вообще, мне нравится быть замужем,- наивно добавила она.

– Спасибо, Сара,- отозвался Хьюго задумчиво.- Мне кажется, мы отлично… подходим друг другу.

Почти до самого конца дороги они молчали.

Город оказался очень красивым; все в нем поражало Сару своей необычностью – высокие, словно вытянутые вверх дома, непривычные витрины магазинов, каналы с перекинутыми через них мостиками…

Она вдруг подумала о том, как приятно взять отпуск тогда, когда ты хочешь. Ее собственная семья не была бедной, но их денег хватало только на одни каникулы в году. Похоже, Хьюго не преувеличивал, когда просил ее не беспокоиться о финансах…

Отель оказался роскошнее всех предыдущих гостиниц, в которых им доводилось останавливаться. В ресторане, куда они спустились через полчаса, Сара поймала на себе несколько восхищенных взглядов, но это мало что значило для нее в сравнении со словами мужа:

– Как ты хорошо выглядишь!

Она поужинала с отменным аппетитом, а потом они вдвоем прогулялись по ближайшим улочкам, заглянув в пару антикварных магазинов. В отеле Сара и Хьюго разошлись по своим комнатам: он – читать газеты, она – полистать путеводитель по Амстердаму.

Когда утром муж постучал в дверь, Сара причесывалась, и он сказал, что будет ждать ее в ресторане. Она надела новый костюм, цена которого просто ужасала, но костюм так хорошо сидел, что девушка не удержалась от покупки.

– О, что-то новенькое! – сразу заметил Хьюго, оторвавшись при ее появлении от газеты,- Тебе очень идет.

Она покраснела от удовольствия, села и сразу обнаружила у своей тарелки какой-то маленький сверточек.

– Это тебе, Сара,- пояснил муж.

В коробочке оказалась старинный браслет для часов, который ей понравился в антикварном магазине накануне.

– Господи, Хьюго, какая прелесть! – воскликнула она.- Какой ты милый!…- Девушке очень хотелось увидеть на его лице что-то большее, чем выражение спокойного удовлетворения, но, увы…

– Пусть эта цепочка напоминает тебе об Амстердаме,- заметил муж, надевая браслет ей на руку,- Мне приятно, что он тебе нравится.

Когда они почти закончили завтракать, Хьюго неожиданно окликнули – в ресторан зашел его старинный приятель, с которым он учился когда-то в одной школе. Ван Элвин познакомил жену с Жаном Денекампом, и он присоединился к их маленькой компании. Они с удовольствием поболтали и пригласили Жана с женой и шестерыми детьми приехать к ним в гости в Ричмонд.

– Они очень любят друг друга,- позже заметил Хьюго, когда они с Сарой снова заговорили о Жане.

– Это видно,- с чувством отозвалась Сара.- Даже то, как он произносит ее имя…- девушка замялась.

Хьюго промолчал, хотя ее горячность явно удивила его.

Они провели день в блужданиях по городу, вкусно пообедали в дорогом ресторане, а потом снова заглянули в антикварный магазин, где Сара выбрала несколько картин, а Хьюго – чернильный прибор прошлого века. Девушка решила подарить мужу эту вещицу, и он, похоже, был польщен ее вниманием.

– Тебе здесь нравится? – поинтересовался Хьюго за ужином.- Приятное местечко, правда? Его открыли после реставрации пару лет назад, и я всегда здесь с удовольствием останавливаюсь.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт любви - Бетти Нилс бесплатно.
Похожие на Лабиринт любви - Бетти Нилс книги

Оставить комментарий