Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- На днях вы упомянули что-то о прогулке на одной из моих лошадей, напомнил он Ким.
Ким посмотрела на него, широко раскрыв глаза.
- Но я сказала это просто так! То есть... мистер Дункан решил, что, возможно, вы согласитесь позволить мне иногда прокатиться.
- В его компании?
- Нет, конечно. - Она снова залилась румянцем. - То есть... в общем, возможно, иногда...
Он расхохотался.
- Дорогая мисс Ловатт, вы прекрасно сознаете, что Дункан столь же восприимчив, как любой, кто встречался на вашем пути, ведь не обратить на вас внимание очень трудно. Я хочу сказать... вы, полагаю, когда-нибудь смотритесь в зеркало? Я недавно узнал от сестры, что моя мать велела ей поставить перед агентством условие, чтобы сюда прислали только "очень привлекательную" молодую женщину, и прислали вас! Так неужели вы еще сомневаетесь в своей внешности?
Ким была совершенно сбита с толку и удивлена, даже не могла поднять на него глаз, чувствуя, к стыду своему, что ее лицо раскраснелось и горит огнем, словно у школьницы, получившей комплимент. К тому же, заговорив, она стала запинаться.
- Какая чепуха! В агентстве работают компетентные люди. Они не прислали бы ту, которая не была бы... не была бы...
- По настоящему красива?
- Прошу вас, мистер Фейбер, - она поймала взгляд серых глаз, сияющих и насмешливых, и отчего-то почувствовала, как у нее перехватило дыхание, словно она взбежала по лестнице. Такого с ней раньше не случалось, к тому же в ногах появилась какая-то слабость. И хотя к двадцати пяти годам у Ким уже было много поклонников, которые приглашали ее на свидания и говорили почти одно и то же, а один как-то раз даже по-настоящему поцеловал ее, никогда она не испытывала такого волнения, как сейчас. Ей было трудно скрыть свое замешательство. - Вы мне льстите, мистер Фейбер, - тихо произнесла Ким, справившись со смущением.
Он заверил, что не стремился ни к чему подобному.
- Я просто считаю, что вы действительно красивы, - произнес Гидеон Фейбер, сделав ударение на последнем слове.
Ким повернулась и, ничего не видя перед собой, направилась к двери, когда почувствовала его ладонь на своем плече.
- Не убегайте! - сказал он. - Если у вас нет другого занятия - вы только что жаловались, что вам нечего делать! - мы пройдем на конюшню и выберем вам лошадь.
Утро довольно теплое, но лучше что-нибудь накинуть. Пойдите переоденьтесь.
Когда Ким вернулась, он ждал ее в холле, одетый в твидовою рабочую куртку, спортивный свитер и слегка потрепанные вельветовые брюки, которые любил надевать, когда проводил утро дома, и Ким подумала, что выглядит он невероятно привлекательно. Она же просто поменяла твидовую юбку на пару хорошо отглаженных брюк и надела короткую курточку, отороченную мехом. С непокрытыми головами они вместе отправились на конюшню.
Пересекая розарий - самый короткий путь до конюшен, - они подошли к каменным ступеням, грозившим раскрошиться, и Гидеон крепко сжал ее руку ниже локтя, чтобы поддержать, если она оступится на шатком камне. Они остановились на секунду, любуясь панорамой розария, и Ким сказала, что летом здесь должно быть чудесно и что вся усадьба Мертон-Холла прекрасно распланирована.
Гидеон, не отпуская ее руки, вопросительно взглянул на нее.
- Значит, насколько я понимаю, вам нравится Мертон-Холл? - спросил он.
Ким вздохнула.
- Я просто влюблена в него, и мне будет очень горько уезжать отсюда.
- Кажется, сегодня утром мы уже решили, что в ближайшее время вам это не грозит.
- Я знаю, но... - Она посмотрела на него, потом отвернулась. - Когда-то мне придется уехать...
- Когда-то - это может быть очень далекое будущее, - заметил он, не сводя глаз с Макензи, который пытался вырыть что-то из-под клумбы, но выговор собаке хозяин делать не собирался. Следить за уроном, причиняемым собаками, входило в обязанности садовников - таково, видимо, было его отношение к происходившему. - Когда я был ребенком, мы любили гадать на вишневых косточках, вот так примерно: "В этом году, в следующем году, когда-нибудь, никогда". Вы так играли в детстве?
На этот раз, посмотрев на своего спутника, Ким увидела, что он намеренно отвернулся. Возможно, он решился, в конце концов, высказать пару резких слов в адрес Макензи. А может быть, именно в этот момент мистера Фейбера отвлекла какая-нибудь птица на дереве. Ким ответила с легкой ноткой удивления:
- Да.
Его взгляд вновь обратился к ней.
- Вишневыми косточками?
- И косточками от слив. Вообще-то любыми косточками... - Она как-то странно рассмеялась. - Иногда мы приговаривали: "Жестянщик, портной, солдат, моряк, богач, бедняк, нищий, вор". Мне обычно не везло - очень часто выпадало, что мое будущее будет связано с бедняком.
- Любовь в шалаше? - прозвучал высокомерный вопрос. - И вы в это верите?
- А вы нет? - поинтересовалась она. А затем добавила, лишив его необходимости отвечать: - Хотя это, конечно, к вам не относится... ведь вы богач!
- Я владею Мертон-Холлом, - кивнул он, - а еще большим количеством маленьких домиков.
- Да, я знаю, - сказала она с легким вздохом. - Ваша мама рассказала об одном, в котором прошел ее медовый месяц. А еще она рассказала, что в нем родились вы!
- "Шанс Гидеона"? - скромно спросил он. - Я подумываю о том, чтобы снести его. Он совсем уже обветшал.
- О нет! - невольно воскликнула она и тут же остановилась, потому что он сухо улыбнулся.
- Я не сентиментален, - напомнил он. - И мне казалось, вы уже хорошо поняли это!
Когда они подошли к денникам, конюх вывел красивую гнедую лошадку, и Ким почувствовала, что с такой она легко справится. Животное было послушное, но не вялое, и, казалось, сразу прониклось доверием к Ким, как и та к нему. Гидеон Фейбер небрежно заметил, что Ким может брать эту кобылу, когда ей вздумается, а затем огорошил ее предложением прокатиться вместе после ленча в любой час, который она сочтет подходящим. Сегодня должен приехать поездом его брат Чарлз, но они успеют вернуться к чаю, и, по крайней мере, она получит возможность осмотреть больше окрестностей, чем можно увидеть во время короткой прогулки с собаками.
Ким внезапно охватило такое радостное чувство, что она вся порозовела. Все еще сохраняя слегка небрежный тон, Гидеон сообщил девушке, что его сестра держит в Мертон-Холле довольно значительный гардероб, и если у Ким нет с собой ничего подходящего для верховой езды, то Нерисса, несомненно, одолжит ей кое-что из вещей.
- Но я привезла с собой все необходимое, чтобы ездить верхом, призналась Ким.
- Вы хотите сказать, что приехали подготовившись? - сухо заметил Гидеон, и ее радость исчезла так быстро, как исчезает огонек свечи, погруженной в воду. Сердито прикусив губу, она попыталась объяснить:
- Я приехала, подготовившись к работе! Естественно, я понимала, что самое главное - это работа! Но я также предвидела, что у меня будет какое-то свободное время, а так как я приехала в загородный дом, то здесь можно делать то, чего нельзя в городе, например, ездить верхом... Я думала, что найму клячу, - добавила она с вызовом.
Он улыбнулся, и это была по-настоящему веселая улыбка.
- Пощадите! - взмолился он, подняв руку. - Вам совершенно незачем нанимать клячу, и я очень надеюсь, что вы постараетесь побороть свою привычку принимать в штыки любое мое высказывание. Знаю, при нашей первой встрече я произвел на вас неблагоприятное впечатление, но, честное слово, я не всегда так неприятен... По правде говоря, даже очень редко бываю таким!
- Простите, мистер Фейбер, - смущенно извинилась она. - Я никогда и не думала, что вы неприятны.
- Разве? - Они вновь оказались в розарии, и опять его пальцы очень твердо, может быть, чересчур твердо сжали ее локоть. - Даже когда я не обратил внимания на то, что Макензи разорвал вам чулки в день вашего приезда?
Ким недоуменно посмотрела на него.
- А я не знала, что вы это заметили.
- Я замечаю почти все.
Она задумчиво кивнула.
- Да, не сомневаюсь.
- Благодарю вас, - прозвучало очень сухо. - Не знаю, удивлю ли я вас, если скажу, что был настолько огорошен тем, что увидел, войдя в тот день в библиотеку, что напрочь забыл о своих манерах, если таковые имеются, и открыто уставился на вас? Видите ли, мне никогда не приходило в голову, что секретарь может выглядеть, как вы!
Ким пролепетала, заикаясь от неловкости:
- А к-как же та девушка, что работает у вас секретарем, мистер Фейбер? Как она выглядит?
- Не так, как вы!
- О! - только и сказала Ким.
Они дошли до террасы, у подножья которой он выпустил ее руку.
- Увидимся за ленчем, - тихо произнес он.
Она осмелилась неуверенно улыбнуться ему.
- Да, мистер Фейбер.
Глава ДЕСЯТАЯ
Прогулка верхом оказалась очень приятной, гораздо более приятной, чем Ким могла себе представить, переступив порог Мертон-Холла немногим более двух недель назад.
Погода для этого времени года выдалась на редкость теплая, казалось, в воздухе витают ароматы весны и вот-вот начнут распускаться деревья в молчаливых лесах. Ким обнаружила, что ее гнедая слушается легчайшего прикосновения, и когда тропинка сузилась, Ким поехала вслед за Гидеоном Фейбером, который все дальше забирался в глубину дикого елового леса.
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- Жрицы любви. СПИД - Ги Кар - love
- Дом с фотографиями - Елена Шерман - love
- Рарагю - Пьер Лоти - love
- В радости и в горе - Кэрол Мэттьюс - love
- Ключи счастья. Том 1 - Анастасия Вербицкая - love
- Безумные дамочки - Джойс Элберт - love
- Вертикаль жизни. Победители и побежденные - Семен Малков - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love