Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Первый, второй, первый, второй, — и так до последнего мальчика. — Разбейтесь на команды по двое, первые с первыми, вторые со вторыми.
Трент легонько шлепнул Джейсона по плечу. Оба они, конечно, оказались, вторыми. Насупившись, Генри поправил очки. К нему подошел незнакомый мальчик и протянул для приветствия смуглую руку:
— Альфаро, — сказал мальчик, — Даниэль, но все называют меня Данно.
Со вздохом облегчения Генри пожал ему руку:
— Генри Сквибб… но все называют меня Генри, — он радостно просиял. В ярко-оранжевом спасательном жилете он походил на круглый апельсин. Джейсон вытащил два бледно-желтых жилета для себя и Трента. Они оказались не намного лучше: ребята стали похожи на лимоны.
Гладкое озеро Воннамика блестело в лучах солнца, приковывая к себе взгляд Джейсона. Воронье Перо обернулся к озеру лицом.
— Пусть только подует ветер, — начал он, — и оно разбушуется, как Атлантический океан во время шторма.
Индеец повернулся на пятке. Пояс, отделанный серебром и бирюзой, блеснул на солнце.
— Итак, это вводный урок гребли. Запомните, кто ваш напарник и что я вам тут покажу. Затем у вас будет перерыв, чтобы написать письмо домой. Должны же ваши родные удостовериться, что вы добрались в целости и сохранности. После обеда, на уроке плавания, мы посмотрим, кто на что способен в воде. А завтра опробуем эти каноэ. — Он чуть заметно улыбнулся. — Будьте готовы — сухими из воды не выйдете.
Он велел каждой группе отодвинуться подальше и вручил всем весла. Начался курс так называемых «упражнений на суше». Индеец не переставал вбивать мальчикам в головы правила безопасности. Джейсону нравилось держать весло в руках, но размахивать им в воздухе было немного глупо. Необходимость такой тренировки он осознал, когда они с Трентом с треском схлестнулись веслами. Тут же, неподалеку от них, Данно шлепнулся на песок, уворачиваясь от вошедшего во вкус Генри Сквибба.
Данно катался по песку от хохота. Но тут же, расширив от ужаса карие глаза, чуть во второй раз не получил веслом по макушке. Размахивая веслом, Генри лепетал:
— Прости, ради Бога! Ой, опять… Прости еще раз!
К концу урока у всех разболелись плечи, но ребята наконец научились грести так, чтобы не наставить шишек приятелям.
Довольные, они разошлись по коттеджам, написали письма домой, и, едва только отнесли их в Главный Зал Гэйвену Рейнвотеру, как из-под земли прямо перед ними выскочил Адам Соуса.
— Ориентирование на местности! — объявил он, протрубив в серебряный рожок. — Строимся по трое, учимся маршировать!
Бэйли втиснулась между Трентом и Джейсоном, ее веснушчатые щеки порозовели:
— Привет, ребята! Ну, как вам тут?
— Гребля — просто жуть!
— Правда? А как вам жилище? — не дожидаясь ответа, она затараторила что-то про свой коттедж, «Пушистый котенок». К этому времени все уже построились, и Соуса заиграл очередной сигнал, призывая ребят к тишине. Бэйли перешла на шепот: — Вы видели на вашей половине дом, в который никого не заселили? Дом Мертвеца… Там… живет привидение.
— Подумаешь! — сморщился Трент. — Если б там сам мертвец лежал!
Все притихли, Адам Соуса просигналил и велел шагать за ним. Он маршировал, отсчитывая шаги, и вдруг запел:
Я не уверен, но все говорят:Нету смелее наших ребят!Левой — раз, два!Правой — раз, два!Смелее ребят вы найдете едва!
Под жарким солнцем, широко улыбаясь, они повторяли стихи, которые с каждым шагом казались все глупее и глупее. Наконец колонна промаршировала через весь лагерь и остановилась у дверей столовой. Как раз в эту минуту Огненная Анна зазвонила в колокольчик, созывая всех на обед.
Бэйли поймала ребят возле умывальников:
— Так вы его видели? — спросила она нетерпеливо.
— Такой черный-черный дом с наглухо заколоченными окнами и огромным черным-черным замком на двери?
Бэйли важно кивнула. Трент расплылся в улыбке:
— Не-а!
Она пихнула Трента в бок:
— Вы, двое! Вам это так не пройдет! Встретимся за обедом!
Вышло так, что за обедом они действительно встретились. Стол, предназначенный для жильцов коттеджа «Пушистый Котенок», стоял впритык к столу «Метеора». Так что Бэйли передвинула свой поднос на угол, и вместе ребята долго и оживленно обсуждали утренние впечатления. Сытые и немного сонные, они наконец отправились на занятия макраме.
Трент пихнул Джейсона в бок:
— Теперь видишь? После такого приятно будет спокойно посидеть и поделать что-то руками.
Джейсон выдернул из пальца занозу — память о гребле. Присаживаясь за рабочий стол, он охнул от удивления. Перед ним стояли огромные коробки с разноцветными нитками, бечевками и проволочками, блестящие металлические колечки вроде тех, на которые вешают ключи, и крючки в пластиковых баночках. Во главе деревянного стола восседал Гэйвен Рейнвотер и наблюдал, как около пятнадцати загорелых мальчишек и девчонок с удивлением разглядывают все это богатство.
— Прёкрасный тихий полдень, на озере спокойно, — начал Гэйвен и улыбнулся. — Сейчас вы выберете веревочки, которые вам понравятся, и сплетете из них что-нибудь. Я покажу вам различные узоры. Мне хочется, чтобы, каким бы простым ни казалось вам это занятие, вы подошли к делу серьезно и с фантазией. Думайте не просто о каких-то узелках и шнурочках. Думайте о переливах красок, о той энергии цвета, которую вы держите в руках, переливая туда-сюда, вверх-вниз…
Он облокотился на трость:
— Пустите свои мысли в свободный полет!
Джейсон запустил пальцы в связку длинных разноцветных бечевок. Порылся и, наконец, выбрал темную и таинственную кобальтово-синюю. А к ней подобрал голубую, посветлее, с легким сиреневым оттенком. Гэйвен поднялся из-за стола и прохаживался туда-сюда. Возле стола Джейсона он остановился:
— Только два цвета, Джейсон?
Джейсон задумался. Он посмотрел на листок со схемами на доске и кивнул:
— На первый раз достаточно.
— Может, ты недооцениваешь свои возможности?
Джейсон старался не показывать Гэйвену тыльную сторону руки. Шрам в форме полумесяца саднил и слегка пульсировал, потом боль утихла.
— Да нет, — ответил мальчик.
— Ну, хорошо, — Гэйвен добродушно кивнул и двинулся дальше.
Трент умело расправлялся с пятью веревочками разных цветов, в то время как Джейсону едва удавалось скрепить свои две. Когда цепочка наконец была готова, Джейсон затянул узелок со вздохом облегчения. Подняв голову, он увидел, что Гэйвен и сам все это время что-то плел. Это оказался сложный разноцветный узел.
Все повскакивали, чтобы подойти и посмотреть.
— Кто-нибудь знает, что это такое? — спросил Рейнвотер с задорной искрой в голубых глазах и откинулся на спинку стула.
Все молчали. Только Трент пожал плечами:
— Гордиев узел?
Рейнвотер с удивлением посмотрел на Трента:
— Гордиев узел? С чего ты это взял?
— Ну, похож, Я хотел сказать… просто большой сложный узел.
Рейнвотер наклонил голову, внимательно окинув взглядом всех ребят:
— Еще есть мнения? А кто-нибудь знает, что такое Гордиев узел?
Джейсон помотал головой. Он слышал о таком раньше, но не мог вспомнить точно.
Гэйвен указал на Трента набалдашником трости с волчьей головой:
— Расскажи нам всем, что это за узел.
Трент опустил глаза, собираясь с мыслями, а затем выпалил:
— Ну, это краткая версия. Это был такой сложный узел, в древней Греции. Ходила легенда, что тот, кто его развяжет, сможет завоевать эти земли. Когда Александр Македонский еще только начинал править, кучка мудрецов захотела ему помешать. Они привели его к узлу. Его советники тоже не знали, как его развязать. Но Александр не собирался отказываться от Греции из-за каких-то там узлов. Он вынул меч и разрубил его пополам. Его решение было наиболее быстрым, верным и убедительным. И все у него получилось!
— А мой узел? Готов ты разрубить его пополам? — Гэйвен ткнул пальцем в разноцветный клубок бечевок.
— Ага! А вы мне за это ничего не сделаете? — сказал Трент и хитро улыбнулся.
— Мудрый ответ! И хороший рассказ… — Гэйвен поклонился Трент. — Леди и Джентльмены! Теперь, когда вы отдохнули, а на дворе все еще жаркий полдень… думаю, пришла пора искупаться!
Ребята побежали по домам переодеваться. На обратном пути Джейсон сказал Тренту:
— Здорово было! Ты, оказывается, столько всего знаешь!
— Я знаю кучу подобных историй, — ответил Трент. — Мифы и легенды — моя страсть!
Он усмехнулся:
— Тот, кто последним добежит до озера, превратится в лягушку!
7
Клубничное желе
Когда подошло время ужина, Джейсон уже изрядно проголодался. Он занял очередь перед Трентом и на этот раз накладывал себе на поднос все, что выглядело аппетитно. И не по одной порции. Но, когда они подошли к концу стола, где лежал десерт, Джейсон в ужасе отдернул руку… там покачивалась целая гора прозрачных кубиков клубничного желе. Ну уж нет — если б он хотел погрязнуть в желатине, то остался бы с бабусей Мак-Интайр! Он готов был поклясться, что бабуся изобрела целую желатиновую диету. Правда, Алисия как-то сказала, будто старушка просто уверена, что детишки обожают клубничное желе. Может, до встречи с бабусей он его и обожал… А теперь… Джейсон передернул плечами.
- Глаз голема - Джонатан Страуд - Детская фантастика
- Ледяная страна - Улисс Мур - Детская фантастика
- Пряничная магия - Джейсон Джун - Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Роуэн и бродники - Эмили Родда - Детская фантастика
- Роуэн и букшахи - Эмили Родда - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Знак Трёх - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Звездный зверь - Роберт Хайнлайн - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика