Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре, - продолжал судья, - Эзекиель Эндерс нашел себе жену, а затем стал отцом ребенка. Этот ребеиок еще не знал, - судья поднес листок с текстом поближе к глазам, - не знал, что ему предстоит стать прапрапрапрапрадедом нашей глубокоуважаемой мисс Наоми Эндерс". (Бурные аплодисменты.)
И снова звучит голос судьи:
- "Услыхав, что на западе много плодороднейших земель Эзекиель Эндерс немедленно приобретает крытый фургон и лошадей, берет свою любимую жену, своего любимого сына и свой драгоценный рецепт чудодейственного Совмещенного Эликсира (микстура от кашля плюс живая вода) и отправляется вместе с еще несколькими смелыми землепроходцами на запад, в страну плодородных почв...
Несчастья следуют по пятам за Эзекиелем и его храбрыми попутчиками. Кончаются запасы продовольствия... Игра проиграна, и однажды они остаются без всякой еды и без всякой надежды на спасение - одни среди дикой природы..."
Судья сделал паузу, участники пантомимы застыли на сцене, а зрители на площади.
- "...И вот, - продолжая судья, - в тот момент, когда они готовились лишь к одному - к смерти, в тот момент - а было это ровно сто пятьдесят лет назад, - в тот момент Эзекиель вдруг обнаружил у себя под ногами множество съедобных грибов! Сорок фунтов (как они потом подсчитали) съедобных грибов..."
Здесь церковный хор перешел от монотонного гудения к могучему реву, среди которого отчетливей всего различались такие слова припева:
Сорок фунтов съедобных грибов
Сберегли нашу жизнь от гробов,
Помогли основать этот город,
Стал таким хорошим который!
Сорок фунтов съедобных грибов...
- "...Эзекиель, - читал дальше судья, - принял это как дар неба, и в ту же минуту он и его спутники решили основать на этом месте город. Две тысячи акров земли приобрел Эзекиель у индейцев в обмен на один кувшин своего чудодейственного Совмещенного Эликсира (микстура от кашля плюс живая вода). Свой новый город они назвали - Город Съедобных Грибов, или Съедобногрибтаун. Они стали возделывать землю, строить дома, и вскоре город и они сами начали процветать...
Мир и благоденствие воцарились на их земле. Но однажды этот покой был нарушен - когда индейцы, злоупотребившие Совмещенным Эликсиром, решили напасть на них, чтобы завладеть его рецептом.
Эзекиель и здесь не потерял присутствия духа. Он спрятал все запасы, а также рецепт под полом своей хижины и смело защищался. Индейцы вскоре отошли, и снова мир и благоденствие воцарились в Съедобногрибтауне, снова Эзекиель снабжал индейцев своим чудодейственным Совмещенным Эликсиром в обмен иа дичь и другие продукты...
Хор грянул:
Пришли совет да любовь
В город Съедобных Грибов!
И снова судья стал читать:
- "...А теперь мы пропускаем семьдесят лет и переходим к тому времени, когда внук Эзекиеля Эндерса основал здесь, на базе Совмещенного Эликсира, свою Компанию по производству витаминов, а потом и мельницу. Город рос и расцветал, он становился центром целого района, и вскоре, по просьбе жителей, его переименовали в Сентерберг". (Бурные аплодисменты.)
Вторая половина представления проходила в менее реалистическом плане и больше напоминала сказку. Бывшая мисс Тервиллигер, а ныне жена дядюшки Телемаха, была одета Духом Воды, мисс Эндерс была Духом Совмещенного Эликсира, жены окрестных фермеров - Духами Сельского Хозяйства.
В качестве эпилога судья рассказал историю возникновения нового квартала, построенного на равнине, но получившего название "Холмы Эндерсов", а тетя Агнесса, одетая Духом Прогресса и Современного Строительства, иллюстрировала его слова пантомимой.
Торжества закончились всенародным факельным шествием к Холмам Эндерсов.
Но увы! Снова мир и благополучие бывшего Съедобногрибтауна, а ныне Сентерберга (или, может быть, Эндерсхолмсити?), оказались под угрозой!
Во-первых, никаких указательных табличек не было и в помине! А во-вторых, не было и старого дома Эндерсов!
Он исчез, и на его месте стоял новый современный дом. Сто первый по счету.
Только где оно было, это место, и какой из этих ста и еще одного дома принадлежит лично мисс Эндерс, один бог ведал!
Перед участниками торжественного шествия высился сто один дом - все совершенно одинаковые, от флюгера на крыше и до дверного порога, все похожие друг на друга словно сто один пончик! И неоткуда было самым достойным жителям Сентерберга вести счет, чтобы найти свой собственный дом и свою собственную квартиру.
А поэтому началась суматоха - достойные жители метались как сумасшедшие в поисках своих домашних очагов. Они кричали и вопили.
Постепенно их крики и вопли слились в один могучий рев:
- Где Далей Дунер?! Где Даалси Дуунер?! Где Дааааалси Ду-ууууууунер?!
Дядюшка Одиссей, который, как вы помните, взвалил на свои плечи ответственность за установку указательных табличек, бедный дядюшка Одиссей не знал, что и делать. Вдобавок еще все планы и чертежи были отданы Далей Дунеру, чтобы тот установил таблички и указатели в нужных местах. Правда, у мисс Эндерс были копии всех планов и чертежей, но ведь они хранились в том самом доме, который она тоже не могла разыскать.
А разъяренная толпа кричала все громче и громче:
- Где Далей Дунер?! Где Даалси Дуунер?! Где Дааааалси Ду-уууууууууунер?!
Судья начал уже беспокоиться за репутацию города.
- У нас во всем округе, - сказал он, - не было еще ни одного случая линчевания...
Так кто же в конце концов разыскал Далей Дунера, как вы думаете? Конечно, Гомер и его друг Фредди. Они обнаружили его за углом, который был похож как две капли воды на остальные четыреста с лишним углов этого квартала. Вы спросите, что же делал там Далей Дунер? Он спал. Преспокойно спал, прямо на земле, возле неглубокой ямы для столбика, которую он, видимо, только еще начал рыть. Рядом с ним валялись кирка и лопата, а также многочисленные таблички с названиями улиц.
Люди окружили спящего Далей плотным кольцом. Они тормошили и толкали его, пытаясь разбудить, и кричали при этом:
- Где чертежи?
- Где планы?
- Как найти Одиссеевскую?
- Где Эндерс-стрит?
- Как пройти на бульвар Эндерса?
- А как отыскать Эндерс-род?
Вскоре стало ясно, что расталкивать и расспрашивать Далей Дунера одинаково бесполезно. Потому что он не просто заснул, он заснул после чего-то. Правда, раза два, под воздействием особенно сильного толчка, он приоткрывал глаза, пожимал плечами и икал. Но большего от него добиться не удалось. Ни плана, ни чертежей в его карманах не было.
И вдруг раздалось сразу два мальчишеских голоса:
- Глядите, что мы нашли!
Это были голоса Гомера и Фредди, все еще одетых (а вернее, раздетых) индейцами.
Нашли же они небольшой деревянный бочонок - тут же, неподалеку от угла. Они сунули в него нос, а потом палец, понюхали, попробовали и...
- Я знаю! - закричал Фредди. - Это микстура от кашля!
- Плюс живая вода! - добавил Гомер.
- Совмещенный Эликсир! - крикнул дядюшка Одиссей. - Ура! Далей Дунер откопал бочонок с Совмещенным Эликсиром! Значит, именно на этом месте стоял старый дом Эндерсов, а вот этот новый стоит вместо него! Это и есть сто первый дом!..
Ого, как обрадовались самые достойные жители Сентерберга! Теперь им было откуда считать, теперь они могли спокойно заняться поисками своих домов и квартир, что они и сделали...
Доктор Пелли определил состояние Далей Дунера как "сильное опьянение, вызванное повышенной дозой Совмещенного Эликсира (микстура от кашля плюс живая вода), выдержанного более сотни лет в деревянном бочонке под землей и приобретшего крепость самого крепкого в мире коньяка".
Лишь к вечеру следующего дня Далей Дунер был в состоянии продолжить свою работу по установлению табличек.
Но и после того как он закончил всю работу, жителям не стало легче они все равно продолжали блуждать в поисках своих домов и квартир, так как привыкли уже к своему самому надежному ориентиру, к старому дому Эндерсов, и были без, него как без глаз.
Прошло немного времени, и, уступая требованиям самых достойных, мисс Эндерс велела разобрать свой новый дом и вновь поставить на его место старый. "Так оно будет надежней, - говорили самые достойные. - Мы не хотим подвергать себя риску заблудиться..."
И долго еще после всех этих событий жители города Сентерберга распевали полюбившийся им припев, добавляя к нему все новые и новые слова:
Сорок фунтов Съедобных грибов
Сберегли нашу жизнь от гробов,
Помогли основать этот город,
Стал таким хорошим который!..
Сорок фунтов опят и маслят,
Распрекрасных на вкус и на взгляд!
Сорок фунтов съедобных грибов,
Приносящих нам в сердце любовь!..
Завтра, нынче и даже вчера
Мы готовы кричать вам "ура"!
Глава 7. ЧЕРТОВА ДЮЖИНА.
Часы на сентербергской ратуше только-только пробили восемь утра, когда Гомер въезжал уже на городскую площадь. Он прислонил свой велосипед к стене возле двери парикмахерской, сунул пальцы в щель между этой стеной и вывеской и достал оттуда ключ. Потом открыл дверь, вошел, поднял шторы, схватил щетку и принялся мести пол.
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Печатная машина - Марат Басыров - Проза
- Как Том искал Дом, и что было потом - Барбара Константин - Проза
- Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо - Даниэль Дефо - Проза
- Зима тревоги нашей - Джон Стейнбек - Проза
- Три вдовы - Шолом-Алейхем - Проза
- Ночь на площади искусств - Виктор Шепило - Проза
- Транспорт или друг - Мария Красина - Историческая проза / Рассказы / Мистика / Проза / Ужасы и Мистика
- Улисс - Джеймс Джойс - Проза
- Дочь полка - Редьярд Киплинг - Проза