Рейтинговые книги
Читем онлайн Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 41

– Так вот, – продолжил Томаш. – Вы же знаете, что у Алексея в школе были проблемы.

– Его задирали и травили, – подхватила Франческа.

– Мы обращались в школу, но они мало чем могли ему помочь.

– А сын не рассказывал нам, что происходит, – добавила Франческа.

– И при чем здесь Алфи? – спросила Полли. Я мяукнул еще раз.

– А вот при чем: он явился в школу, вошел за Алексеем в класс и привел всех в восторг. Дети приняли Алексея, и теперь они делают школьный проект с рассказом про Алфи и его портретами! Тот мальчик больше не пристает к Алексею и даже пытается с ним подружиться.

– Вы хотите сказать, что Алфи пришел в школу и разобрался с хулиганом? – недоверчиво переспросил Джонатан.

– Именно! – взволнованно воскликнула Франческа.

– И ему посвятили целый проект? – уточнил Мэтт.

– Да! Они всем классом написали об этом рассказ, и каждый нарисовал его портрет, даже тот плохой мальчишка.

Слушая Франческу, я расчувствовался. План сработал, и, признаюсь, я изо всех сил старался не загордиться. Похвалы были мне очень приятны, а еще приятнее – то, что мой поступок озадачил людей. Мне нравится иногда сбивать их с толку.

– Было бы здорово, если бы Алфи снова побывал в школе и посмотрел на рисунки. – Вот это да, Клэр словно прочитала мои мысли!

– Мы могли бы его туда отнести, – предложила Франческа. – Я возьму его! Согласен, Алфи?

Я радостно замурлыкал.

– Алфи, я тебя очень люблю, но иногда ты меня просто с ума сводишь, – воскликнул Джонатан (было понятно, что так он меня похвалил). Довольный, я спрыгнул с Франческиных рук и побежал на двор играть в футбол.

После обеда Полли, Франческа и Клэр убирались, а мужчины поставили фильм для детей. Я курсировал между двумя комнатами, приглядывая за всеми. Марту уложили спать на диван, а мальчики – в том числе и взрослые – смотрели кино. Звонок в дверь нарушил наш отдых, и Джонатан нехотя пошел открывать. На пороге стоял Вик, на этот раз без супруги.

– У нас гости, – неприветливо сказал Джонатан.

– Я вас не задержу. Нам необходимо организовать внеочередное собрание. Завтра вечером у нас дома.

– Это еще зачем? – осведомился Джонатан.

– Из-за ваших соседей. Сейчас я оставил Хизер за ними следить.

Джонатан посмотрел на дом Гудвинов и увидел Хизер – та с биноклем выглядывала из-за занавески своей комнаты.

– Она даже не прячется, – заметил Джонатан.

– Да, – ответил Вик, – но теперь это неважно. Кое-что произошло, и, доложу я вам, это очень серьезно.

– Что же? – спросил Джонатан.

– Приходила полиция. Удивляюсь, как вы этого не заметили. Полицейские пробыли там очень долго, вот вам и доказательство, что мы не зря тревожились. Утром я позвоню их домовладельцам. А вас мы ждем у себя завтра вечером, ровно в семь, чтобы обсудить, что нам делать дальше.

Не дав Джонатану и слова сказать, Вик развернулся и зашагал прочь, оставив его стоять в дверях с раскрытым ртом.

Джонатан поделился с другими тем, что услышал, а я попытался представить, что понадобилось полиции в доме Снежки. Я-то не сомневался, что ни сама Снежка, ни ее семья не сделали ничего дурного, но Гудвины, по всей видимости, были убеждены в обратном.

– Он и в самом деле вел себя как-то странно, когда я заходил, – нахмурился Джонатан. – Неприятно говорить, что Вик хоть в чем-то может оказаться прав, но тут я прямо не знаю, что думать.

– Мы подарили им цветок – а в ответ ни слова, – подхватила Клэр. – Я бы на их месте забежала хоть спасибо сказать.

– Это и в самом деле подозрительно. На днях я встретила их ребят. Что сказать, подростки как подростки, – продолжила Полли. – Но родителей увидеть даже мельком не удалось.

– Все равно Гудвины немного увлеклись. Затеяли охоту на ведьм, – неодобрительно покачал головой большой Томаш.

– Ты же их знаешь. Мне уже неважно, кем окажутся эти люди – наркоторговцами, гангстерами или добропорядочным семейством. Они портят нам жизнь хотя бы потому, что из-за них придется тащиться на собрание к Гудвинам, – сострил Джонатан.

– А ты просто не ходи, – предложила Франческа. Мне нравилось, что она такая чуткая и в то же время такая наивная. На свое счастье, живя здесь, она не сталкивалась с Гудвинами, поэтому не могла представить, какой это кошмар.

– Пойти придется, это не вариант, – сказал Мэтт.

– На наше счастье, мальчики, теперь ваша очередь идти. Так что, Джонатан и Мэтт, могу сказать только одно – желаю хорошо повеселиться! – рассмеялась Полли.

– А вот это я предлагаю не откладывать, – подмигнув, подвела итог Клэр.

Глава четырнадцатая

– Я должен ее предупредить, – сказал я Тигрице.

– Ох, Алфи, до чего ты внимателен к тем, кто и не смотрит в твою сторону, – проворчала она. – А настоящих друзей забываешь.

– Виноват, но ты не хуже моего знаешь, что делают с нами несчастья. Ты видела, как мне удалось решить проблему Алексея. Вот и для Снежки я должен сделать то же самое – ну, или хотя бы попытаться. Я почти уверен, что она такая ершистая из-за неприятностей в семье. Если я смогу помочь ее людям, готов поспорить, Снежка подобреет.

Я дружески потыкал Тигрицу носом, но она отодвинулась. Вид у нее был ужасно недовольный: чуть раньше она предлагала пойти играть с другими кошками, но я отказался. Ведь моим соседям грозили неприятности из-за Гудвинов, и я хотел предостеречь Снежку.

– Послушай, Тигрица, я сначала схожу туда и попробую ее выманить, а потом присоединюсь к вам. Ты уж прости, но ты знаешь, какой я. Кот должен выполнять свой кошачий долг! – Я посмотрел на Тигрицу с самым умильным выражением. Она пошла прочь, но обернулась, и я понял, что снова буду прощен. Как всегда.

Расставшись с Тигрицей, я побежал к саду за домом Снежки. Я пока не придумал, что буду делать, но надеялся что-нибудь сообразить на месте. Одно я знал твердо: никаких больше шкафов и подобных глупостей. Небо хмурилось, собирался дождь. Мои задние лапы ощущали это особенно чутко – после драки с Джо они стали реагировать на погоду. Готовясь мягко спрыгнуть с забора в Снежкин сад, я почувствовал глухую боль в ногах.

Сегодня утром случилось кое-что любопытное. Мы встали рано; сбежав вниз, я заметил на коврике у двери белый конверт. Я постарался громким мяуканьем привлечь внимание Клэр. Хозяйка достала из конверта открытку. Тут спустился Джонатан – он уже собрался на работу.

– Ну вот, они все-таки поблагодарили тебя за цветок, – сказал он, вскользь глянув на открытку.

– Да, дорогой. Но здесь написано только: «Спасибо за растение, очень мило с вашей стороны. Тим, Карен, Дейзи и Кристофер». Негусто, прямо скажем.

– Во всяком случае, проявили вежливость. Чудно́ только, что они просто подбросили это под дверь, но не позвонили и не поздоровались. А ведь мы вчера легли довольно поздно, и сегодня ты рано встала. Значит, они бросили конверт в ящик или совсем уж ночью или очень рано утром.

– В том-то и дело, Джонатан. Хуже нет, чем соглашаться с Гудвинами, но это все странно.

– Может, – сказал Джонатан, отпивая кофе и намазывая маслом тост, – они ведут ночной образ жизни. Вроде летучих мышей. Или Бэтмена.

У Клэр округлились глаза.

– Хочешь сказать, наш сосед – Бэтмен? – Она насмешливо вздернула брови.

– Целая семейка летучих мышей. Днем они спят, а ночью искореняют зло в окрестностях Эдгар-Роуд.

– Ты ненормальный, еще хуже Гудвинов.

– А по-моему, это неплохая версия, выскажу ее на сегодняшнем собрании. Они обалдеют, – фыркнул он.

– Мне почти захотелось при этом поприсутствовать, – и Клэр поцеловала его в макушку.

– Так идем, за чем дело стало, – оживился Джонатан.

– Я сказала «почти».

Спрыгнув на газон, я замер: девочка (теперь я знал, что ее зовут Дейзи) стояла в саду с сигаретой и смотрела на свой мобильный телефон. Я не шевелился, торопливо соображая, как поступить, а она резко обернулась и вскрикнула.

– Боже, как ты меня напугал, – сказала она, но в ее голосе не было злобы. Наклонившись, девочка посмотрела бирку на моем ошейнике.

– Привет, Алфи. Ты очень симпатичный котик. – Я склонил голову набок и зажмурился. Я предпочел бы, чтобы меня назвали красивым, но сейчас был согласен и на симпатичного. Отложив сигарету, она стала гладить меня, а я замурлыкал. Потом она с задумчивым видом присела на ступеньку заднего крыльца. Вот он, мой шанс, подумал я, и начал тереться о ее ноги. На Дейзи была форма, и я удивился, что она до сих пор не в школе, ведь было уже довольно поздно. Я оглянулся на двери веранды – дом казался пустым.

– Мда, – заговорила девочка, поглаживая меня, – ума не приложу, что делать.

Я прильнул к ней, понимая, что ей нужно выговориться, и приготовился слушать.

– Вот, прогуливаю школу, а раньше никогда такого не было. Но меня заставили бросить старую школу, когда мы переехали сюда, и это в разгар экзаменов! Нет, я все понимаю, нам пришлось переехать, раз такое случилось, вот только мне от этого не легче! – Дейзи тяжело вздохнула.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс бесплатно.
Похожие на Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс книги

Оставить комментарий