Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам чего? – подозрительно спросил он.
– Привет, я Джонатан, ваш сосед. Мы хотели поприветствовать вас на Эдгар-Роуд.
Мужчина приоткрыл дверь капельку пошире.
– Здравствуйте, я Тим. Извините, что не зашли познакомиться, но столько дел, просто с ног сбились… – Тим говорил спокойно, не как со Снежкой, когда я прятался в шкафу. Тогда у него был очень грустный голос. Мужчины пожали друг другу руки, и тут у ног Тима появилась Снежка.
– Рад знакомству, Тим. Да, а это мой кот, Алфи.
– А это Снежка. – Мужчины смущенно рассмеялись. Снежка взглянула на меня, сузив глаза. Она была совсем не рада нашему визиту.
– Клэр, моя супруга, передала вам цветок. – Джонатан неловко протянул горшок: наверное, чувствовал себя странно, вручая цветы другому мужчине. – Она и сама приходила, но вас, наверное, дома не было.
– Честно признаться, мы редко бываем дома. Жена моя, Карен, работает в больнице посменно, вот сейчас бедняжка на дежурстве. Дети только пошли в новую школу, вы же знаете, каково это.
– У нас пока нет детей.
Меня восхитило, что Джонатан не стал ничего скрывать, да и хозяин, кажется, был ошарашен собственной прямотой.
– Поверьте на слово, подростки в новой школе – это удовольствие ниже среднего, – Тим засмеялся, но в его смехе слышалась горечь.
– Сочувствую. А знаете что, может, пропустим по пивку? Или как-нибудь вечерком приходите с супругой к нам на ужин, а?
– Мы бы с радостью, но, честно признаться, дела у нас сейчас не очень… Карен целыми днями на работе, да дети…
– Ладно, – не стал навязываться Джонатан. – Но если выберете время, приглашение остается в силе. Да, вот еще что! Хочу вас предупредить: тут через дорогу живут Вик и Хизер Гудвин. Они фанатики «Соседского надзора», к тому же у обоих немного поехала крыша. – Хозяин смущенно поскреб затылок. Тем временем Снежка не сводила с меня своих прекрасных, но колючих глаз. Я старался сосредоточиться на разговоре, но она очень сильно отвлекала.
– Серьезно?
– Они, как бы это сказать… Мой приятель Мэтт зовет их надзирателями. Они считают вас подозрительными, потому что вы за месяц ни с кем из соседей не познакомились, а еще не пришли на недавнее собрание… – Джонатан немного покраснел, а Снежка нахмурилась.
– Только из-за того, что мы не явились на собрание? – ощетинился Тим. – Боже, куда мы попали!
– Да нет, вы поймите правильно! Остальные ничего против вас не имеют, но Гудвины… Они… наставили на ваш дом свои бинокли или что-то вроде того. – Джонатан неловко рассмеялся, пытаясь разрядить обстановку..
– Господи, да вы, должно быть, шутите! – Тим посмотрел на другую сторону улицы. Я тоже повернулся и – хвост даю на отсечение! – шторы у Гудвинов в самом деле заколыхались. – Безумие какое-то. Слушайте, мы не слишком общительные люди и привыкли жить замкнуто, так что спасибо за растение, но я должен идти.
– Простите, у меня в мыслях не было вас обидеть, это лишь дружеский визит! – Бедный Джонатан совсем растерялся.
– До свидания, Джонатан. – Не дав ему сказать ни слова, Тим закрыл дверь.
– Черт, Алфи, кажется, я все испортил.
Джонатан стоял, как в воду опущенный.
– Клэр меня убьет, – пробормотал он, разворачиваясь, чтобы уйти. Я топтался на месте, пытаясь сообразить, где мы напортачили.
Внезапно за дверью раздались громкие голоса, но Джонатан отошел уже слишком далеко и ничего не слышал.
– Ненавижу школу и этот дом, и улицу эту! Почему мы не можем поехать домой?! – кричала, кажется, девочка-подросток.
– Дейзи, ты не хуже меня знаешь, почему. У нас нет выбора, – это был Тим; в его голосе сквозила бесконечная усталость.
– Ага, знаем, только от этого не легче, – мрачно пробурчал мальчишка.
– Ради Бога! У меня и так ничего не выходит, а теперь еще и соседи начнут доставать! – закричал Тим.
– Давайте-ка все успокоимся, – это уже была Карен. – Папа ни в чем не виноват, а если мы будем так себя вести, семья вообще развалится.
В ее голосе прозвучали нотки отчаяния. Потом я услышал шумные рыдания. Кажется, это снова была девочка. Я подошел к самой двери, разве что ухом не прижался.
– Алфи! – окликнула меня Снежка. Видимо, она стояла за дверью.
– Да? – Я надеялся, что она услышит в моем ответе готовность прийти на помощь.
– Уходи и оставь нас в покое. Ты здесь никому не нужен, особенно мне. – В ее словах было больше яда, чем обычно.
– Я ведь только пытаюсь помочь.
– Поможешь, если оставишь нас в покое. Если все вы от нас отстанете! Да, кстати, это же ты на днях подбросил птицу? Не стоило беспокоиться. – Я услышал, как она удаляется. Другие голоса стихли, и я тоже отправился восвояси.
Не знаю, что там у них случилось, но дела обстояли скверно. Однако интуиция подсказывала мне, что люди они неплохие, что бы ни говорили Гудвины. А еще я видел, что им нужна помощь, хоть они всеми силами это отрицали.
Вернувшись, я застал Джонатана у входа в дом. Он с потерянным видом переминался с ноги на ногу, держа в руке ключ. Я уже готов был подбежать к нему, как вдруг путь мне перегородила тень. Лосось!
– Ох, тебя не хватало! – зашипел я.
– Алфи, ты болван! Они дурные люди, и этот белый комок шерсти ничуть не лучше.
– Тебе-то откуда знать?
– Знают мои люди, а ты лучше держись от них подальше. Скоро они уберутся с нашей улицы, мои хозяева об этом позаботятся.
– Что ты хочешь сказать? – Мне вдруг стало очень страшно.
– Они ведь не купили дом, а только сняли. И владелец не потерпит, чтобы там проворачивали темные делишки.
– Какие делишки? – У меня глаза на лоб полезли.
– Этого мы пока не знаем, но будь уверен, скоро докопаемся.
– Опять воображение разыгралось? – Я чуть не рассмеялся.
– Смейся-смейся, но помяни мое слово, ты еще увидишь, как на нашей улице будет восстановлен порядок.
– Лосось, ты сумасшедший. Сам не понимаешь, что говоришь.
Лосось хотел ударить меня и уже занес было лапу, но я тоже оказался не промах и ловко увернулся.
– Я не хочу с тобой драться. Просто считаю, что ты неправ.
– Ты так думаешь? Дай время, а потом посмотрим, кто здесь выжил из ума.
Лосось еще раз смерил меня надменным взглядом, распушил хвост и отступил, давая пройти.
Глава тринадцатая
После вчерашних треволнений я особенно радовался наступлению моего любимого дня: раз в месяц, по воскресеньям, все мои семьи собирались вместе. Взрослые приносили угощение, дети играли. Мне было так приятно видеть их всех под одной крышей. Так что я решил пока не думать о Снежке и противном Лососе, сосредоточившись на самом главном в моей жизни – на любви.
Правда, слово «любовь» невольно наводило меня на мысли о белошерстой красавице. Наверное, мои чувства к ней можно было сравнить с тем, что чувствуют друг к другу некоторые люди, мужчины и женщины. Похоже, я просто потерял из-за нее голову. При виде Снежки меня как будто било током, а шерстинки топорщились, точно наэлектризованные. И в остальное время я думал только о ней. Я постоянно бегал к дырке в заборе на заднем дворе в надежде увидеть ее хоть краем глаза. Короче, влюбился по самые уши.
В дверь позвонили, и я встрепенулся, готовясь встречать гостей. Алексей и Томаш сразу побежали ко мне, за ними показались Франческа и большой Томаш, с сумками. Поздоровавшись с Джонатаном и Клэр, они отдали им еду и напитки. Я был страшно рад им всем, но особенно Алексею. К моему облегчению, он снова стал самим собой, с улыбкой до ушей и веселыми искорками в глазах. Я перекатывался с боку на бок, громко мурлыкал и терся о ноги.
Не успели мы глазом моргнуть, как снова раздался звонок – на пороге стояла Полли. Она вела за руку Генри, а следом шел Мэтт с Мартой на руках. Дети пришли в неописуемый восторг, а меня, к моему большому удовольствию, снова гладили и тискали. Когда первое возбуждение немного спало, все отправились на кухню. Пока Томаш и Клэр суетились вокруг стола, заднюю дверь открыли и все дети, кроме Марты, гурьбой высыпали в сад.
Хотя садик у Джонатана был маленький, лужайка там все же имелась. Алексей принес футбольный мяч, который они принялись гонять. Я хотел подключиться к игре, но Франческа подхватила меня на руки.
– Вы не поверите, что случилось, – сказала она.
– Что же? – спросил Джонатан, с улыбкой наблюдавший за игрой мальчиков.
– Алфи побывал у Алексея в школе.
Все разом замолчали и повернулись ко мне.
– Но как он туда попал? – спросил Мэтт, почесав затылок.
– Сами не поймем! Как-то отыскал дорогу к нашему дому и увязался за нами до самой школы.
– Жаль, Алфи, что ты не умеешь говорить! Я бы с удовольствием послушала, как ты это провернул, – удивленно сказала Клэр. Я мяукнул, и они рассмеялись.
– Так вот, – продолжил Томаш. – Вы же знаете, что у Алексея в школе были проблемы.
– Его задирали и травили, – подхватила Франческа.
– Мы обращались в школу, но они мало чем могли ему помочь.
- Алфи и Джордж - Рейчел Уэллс - Зарубежная современная проза
- Подарок от кота Боба. Как уличный кот помог человеку полюбить Рождество - Джеймс Боуэн - Зарубежная современная проза
- Билли - Анна Гавальда - Зарубежная современная проза
- Похороны куклы - Кейт Хэмер - Зарубежная современная проза
- Дьюи. Библиотечный кот, который потряс весь мир - Вики Майрон - Зарубежная современная проза
- Девушка с глазами цвета неба - Элис Петерсон - Зарубежная современная проза
- Форсайты - Зулейка Доусон - Зарубежная современная проза
- Бруклин - Колм Тойбин - Зарубежная современная проза
- Двенадцать раз про любовь - Моник Швиттер - Зарубежная современная проза
- На солнце и в тени - Марк Хелприн - Зарубежная современная проза