Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе некуда будет деть такую прорву чая! Просто некуда!
— Я собираюсь в гости. Такой отличный гостинец будет как раз кстати.
— Все равно этого много.
— Отдам секретарю в офисе. Пусть каждый день заваривает мне настоящий чай.
— Ты лопнешь, — убежденно произнесла Максин.
— Откуда тебе знать? Ты чересчур самонадеянна. Может, я покупаю чай на всю компанию. Для лучших сотрудников. И вообще…
— Если ты хочешь снабдить чаем весь офис, то корпоративным закупщикам полагается специальная скидка. Пришли завтра своего представителя, и…
— Максин, — прервал ее Джералд, которого донельзя утомили все эти странные препирательства, — посмотри на меня. Я здесь. Я стою перед тобой. Я — самый лучший представитель своей фирмы. Я покупаю это все. И еще мне нужен… чайный поднос. Я тоже хочу проводить чайные церемонии.
— Где? Где ты собираешься их проводить? В офисе? В таком случае, у меня есть один поднос довольно строгого вида, подойдет для консервативного помещения…
— А яркого подноса для домашней обстановки у тебя нет? — перебил Джералд.
— Нет. Я не складирую их здесь. Покупают их достаточно редко. И нужно специально заказывать из Китая…
Но Джералд все-таки не ограничился одним «строгим» подносом. Он приобрел еще и глиняный чайник для заварки, набор чашечек для чаепития в компании, а также скупил все сласти, проходившие у Максин под грифом «сопутствующие товары» — это был тростниковый сахар в разных видах, марципаны, китайское печенье…
— Какая в итоге получилась сумма? — поинтересовался Джералд, предварительно отнеся внушительные пакеты в свой «мерседес».
Сумма получилась чудовищной.
Максин оторопело произнесла:
— Да это же моя выручка за две… нет, даже за три недели!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Джералд, я начинаю подозревать, что ты попросту устроил здесь благотворительность.
— Благотворительность?
— Да. Неужели тебе нужно все купленное?
— Надо же, какого ты обо мне мнения. Я похож на человека, который станет выбрасывать деньги на ветер?
Максин пожала плечами.
— Знаешь, — сообщил Джералд, — если для тебя подобная цифра чудовищна, то я был прав насчет твоего «бизнеса». Дела в твоей лавке обстоят еще печальнее, чем я думал…
— А это тебя не касается! — вспыхнула Максин, которая сильно устала и была раздраженной.
В результате они чуть не поругались, наговорив друг другу много ненужных и лишних слов.
5
Прежде чем закрыть магазин, Максин пришлось вывесить объявление о том, что в течение следующих нескольких дней магазин работать не будет.
— Что ты наделал? — упрекала она Джералда, двусторонним скотчем пытаясь закрепить объявление на входной двери.
Джералд изо всех сил пытался сохранять невинный и невозмутимый вид.
— А что такое я сделал?
— Парализовал работу целой лавки, вот что!
— Ничего подобного.
— Нет, а сам ты это как оцениваешь? Считаешь, что так и надо поступать?
— Максин, да что такого я сделал? Просто купил все, что мне было нужно. Если ты не в состоянии запастись товаром в нужном количестве, разве можно обвинять в этом меня? Тебе помочь?
Максин пожала плечами:
— Подержи ключ. А я пока схожу за сумочкой. Надеюсь, тебя это не слишком обременит!
Джералд пропустил колкость мимо ушей.
Даже когда Максин уселась на пассажирское сиденье машины рядом с Джералдом, она все еще не могла успокоиться.
— Все равно ты поступил…
— Как? Давай, скажи. — Джералду надоело выслушивать упреки. — Я всего лишь организовал тебе несколько полноценных выходных. Сможешь как следует отдохнуть. Или ты не человек? Считаешь, что тебе отдыхать вредно?
— Ну если расценивать это так, тогда, конечно…
— То-то же. Поедем куда-нибудь поужинаем?
— Я бы лучше отправилась домой. Слишком устала, чтобы еще сидеть где-то в ресторане, ждать, пока принесут заказ…
— Хорошо. Я отвезу тебя домой. Но помни, мы договаривались поужинать на днях.
— Я могу завтра, — предложила Максин. — Учитывая, что ты организовал мне незапланированный выходной день…
— И даже не один, — улыбнулся Джералд. — Но завтра вряд ли получится. Неизвестно, до которого часа придется проработать…
Максин обиженно насупилась, сама не замечая этого.
На следующее утро сладкий сон Максин прервал телефонный звонок. Сигнал переполошил ее, ворвавшись в остаток сновидений. Максин схватила трубку, но спросонок не сразу сообразила, на какую кнопку надо нажимать.
— Да? — произнесла она.
— Слышишь, абонент, ты чего так долго к телефону не подходишь? Я чуть трубку не положила.
— Я сплю, — недовольно отозвалась Максин.
— Да? А я, представь себе, шагаю по улице. И подхожу прямо… к твоему магазинчику, представляешь? Что же я вижу? Объявление. Что у тебя за обстоятельства такие, вынудившие закрыть магазин? Я так рассчитывала прийти в офис и выпить горячего чая — как его там, нефритовый?
— Бирюзовый, — вздохнула Максин. — Ты бы хоть предупредила, что собираешься заглянуть.
— И ты бы явилась на работу, невзирая на «обстоятельства»?
— Нет, не явилась бы. Но предупредила бы тебя о том, что там никого нет.
— Серьезно, что у тебя стряслось? Насколько я помню, ты практически никогда не закрываешься на целый день.
— Закончился чай, — кашлянув, сообщила Максин, — груз задержался в пути. Не смертельно, но, разумеется, неприятно.
— Сочувствую. А я уже решила почему-то, что ты заболела. А заменить тебя некому. Я удивляюсь, почему ты до сих пор не наняла второго продавца.
«И Нэнси туда же», — с тоской подумала Максин.
Но Нэнси не собиралась долго разглагольствовать на эту тему.
Время от времени, правда, она подбрасывала Максин идею — а не хочет ли Максин взять на работу ее саму, Нэнси? Вдвоем в лавке было бы намного веселее.
Максин находила какие-то отговорки, которые даже ей казались неубедительными. Самой весомой отговоркой было, конечно, отсутствие возможности платить второму сотруднику достойную зарплату.
Но на самом деле Максин предвидела, что не сможет сработаться с Нэнси. Она наверняка начала бы опаздывать на работу, отпрашиваться пораньше, и вообще… Нэнси не была влюблена в чай так, как Максин. Конечно, первую неделю она восторженно обшаривала бы банки с чаем, рассматривала бы подарочную керамику. Может быть, даже запомнила бы несколько полезных свойств красного или желтого чая. Но на этом рвение Нэнси закончилось бы. Уставшая от офисной рутины, она непременно воспринимала бы работу в лавке как лишний повод почитать журналы, поболтать с подругой, да и вообще повалять дурака всласть…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Калейдоскоп сюрпризов - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Свидание за доллар - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Других чудес не нужно - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Волк в подарочной упаковке (СИ) - Ермолова Аля - Короткие любовные романы
- Карибское пламя - Максин Барри - Короткие любовные романы
- Головная боль в наследство - Валерия Савельева - Короткие любовные романы
- Красная нить - Диана Ва-Шаль - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Золотоискательница - Максин Салливан - Короткие любовные романы
- Жизнь удалась! - Максин Салливан - Короткие любовные романы