Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из батраков спешно прошел в конец казармы к контракникам:
— Здаров!
— А, Весельчак, как улов?
— Нормально, сотни четыре уделали. Зацените прикол!
— Трави.
— Вы же знаете нашего Профа? Вечно хрень всякую собирает. На этот раз он решил плоть мертвяков исследовать. Во придурок, да? Мы вчерась остановились в Перновке на постой как обычно. Кулинар сварганил хавку. Мы уплетаем за обе щеки, и повар говорит в этот момент: «Спасибо тому, кто столько мяса притаранил.» Мы сначала не вкурили. Начали разбираться, шариться по сумкам. И тут Проф как заорет дурным голосом «Пропало!!!». Дошло?
— Вы че, эту… сожрали?
— Ага, мертвечину. Во угар, да? Главное, никого не пронесло. Нормальное мясо, есть можно.
Раздался громкий гогот слушателей.
— Ахахах, вот вы дебилы!
— Твою мать, не порть мне аппетит, — заметил батрак рядом с куском хлеба в руке. — Гребаные психи.
— К вам пополнение кстати. Борзые. Вон двое сидят.
— Серьезно?! — воскликнул Весельчак и повернулся в нашу сторону.
Мужчина шустро пробежал по проходу, уворачиваясь от препятствий, и рыбкой нырнул на пустую койку рядом с нами. У Весельчака были короткие вихрастые темные волосы и чуть сбитый на бок нос.
— Вы к нам, да? Вы откуда? Почему только двое? Как вас зовут? Я Весельчак. Я знаю много историй. Хотите, расскажу? Вот в прошлый заход мы…
— Ты из какого отряда, олень? — перебила ведьма.
— Тринадцатый, командир Дуболом. А вы буйные, что ли? Мы буйных не любим.
— Слышь ты, Хохмач, приведи к нам вашего главного. Надо поболтать.
— Тогда я потом историю расскажу, ага?
— Не ага. Дуй живо, пень.
Батрак метнулся к своему отряду и начал объясняться с высоким широкоплечим бородачом. Послушав Весельчака, мужчина направился к нам. Чем ближе он подходил, тем острее я понимал, насколько он огромный.
— Вы — те смелые воины, которых послали в мое войско?
— Что ты мелешь? Нас направили к Арьену в тринадцатый отряд.
— Я вождь Арьен. Под моей дланью собралось шесть достойный мужей и четыре почтенных дамы. В прошлом походе два славных воина погибло в тяжелой схватке с врагом. Этот крест ляжет на мне очередным неподъемным грузом. Много наших погибло. Я буду искупать еще долго свою вину. Но я рад, что мое войско пополнится. Свежие силы поднимут боевой дух отряда! Откуда вы и как вас кличут? Я Арьен по прозвищу Дуболом.
— Селин Велиостро… по прозвищу Змей.
— Лидия Шамелла. Пусть будет Ламия.
— Змей и Ламия, клянитесь, что отныне вы будете с честью и достоинством нести стяг тринадцатых! Клянитесь, что не оставите друзей в беде и будете сражаться до последнего!
— Это мертвечина на вас так действует? Что за чушь ты несешь?
— Если вы откажетесь, я доложу нашему надзирателю Руви, — нахмурился Арьен.
— Ладно. Клянусь нести стяг с честью… бла-бла-бла. Сражаться до последнего и прочее.
— Клянусь, — повторил я.
— Славно. Пойдем, я представлю вам бойцов.
Мы прошли к койкам тринадцатого отряда. И сразу загремел на всю казарму голос Дуболома:
— Внемлите, воины! К нам присоединились Змей и Ламия! Помогайте им своей мудростью и опытом. И да пребудет нежить в могиле. Ура-а!
— У-у-у-р-а-а-а-а-а, — взревели глотки батраков.
— С Весельчаком вы знакомы. Он всегда поддержит в трудную минуту. Его истории и прибаутки улучшают моральный дух армии.
Светлая, — указал рукой на девушку рядом. Блондинка, волосы до плеч, красивая. Только взгляд какой-то грустный, отсутствующий. — Своим лучезарным ликом Светлая скрасит отдых усталых путников. Ее лечебные формы спасают даже от смертельных ран.
Кулинар, — указал Арьен дальше. Мужчина среднего возраста, невысокий, плотного телосложения, напоминающий гнома. — Несмотря на вчерашний случай, его блюда всегда по нраву воинам. Сытная и вкусная еда — залог победы в бою.
Мастер, — мужчина с рваной коричневой бородой и малозаметным шрамом на левой щеке. — Лучший мечник в отряде. Его умения не раз спасали нам жизнь. Когда кончается магия, только острый клинок может проложить путь к победе.
Листик, — женщина лет сорока с доброй улыбкой и все понимающим взглядом. — Отлично знает травы. Зелья помогают в сражениях, умножают силу, снимают чумную порчу.
Скала, — высокая женщина, мускулистая. — Ее сила и свирепость помогает сдерживать целые орды нежити.
Дая, — улыбчивая темноволосая девушка невысокого роста. — Поднимает настроение в походе, помогает отдыхать воинам после битв.
Кукловод, — лысеющий мужчина средних лет. — Знает толк в театрах и прочих искусствах. В перерывах между сражениями отличный собеседник.
Принц, — низкий невзрачный брюнет затравленного вида с длинноватым носом и свежими царапинами на щеке. — Выдающийся чародей, один из лучших бойцов в отряде.
Проф, — молодой парень с бегающими любопытными глазками. — Умный и начитанный. Вызнает слабые места нежити и помогает составлять план боя.
Вот и познакомились со всеми. Расскажите нам о себе, Змей и Ламия.
— Подожди, вы ведь одаренные? — встряла Эва. — Почему у меня складывается впечатление, что вы врукопашную давите немертвых?
— Не переживай, — высказал Весельчак. — Вы скоро привыкнете к говору Дуболома.
— Всякое случается в бою. Иногда нет времени или маны на магию. Тогда только добрая сталь ведет нас вперед, — пророкотал Арьен.
— Змей, поведай нам, откуда ты? — попросила Дая, устраиваясь поближе. Как бы невзначай девушка положила руку мне на колено.
— Я из Тазама. Мы бежали, в общем. Не хотим сражаться, убивать других людей.
— А вы, леди Ламия? — пристал Кулинар.
Эва обвела взглядом отряд. Устало вздохнула и буркнула:
— Я тоже из Тазама, — больше ведьма ничего добавлять не захотела.
— А, уже встретились, — послышался неизвестный голос сбоку.
Я повернул голову и увидел надзирателя. Типично бессадорская внешность: смуглый, черноволосый, с небольшой горбинкой на носу.
— Селин Велостро и Лидия Шамелла. Я Руви — надзиратель тринадцатого отряда. Отныне я ваш непосредственный начальник. В бою будете слушаться командира Арьена. Дуболом, я подсчитал. Двадцать два фала на рыло вышло. Один день всего. Капитан недоволен. Надо наращивать темпы. Ладно, отдыхайте. Выходим через день с утра. Капитан снял один выходной. Слишком мало приносите.
Двадцать два фала? Интересно. Если это на каждого из одиннадцати, то выходит, всего они уложили примерно двести сорок мертвяков за поход. Что-то маловато. Мы с Эвой вдвоем за день почти полсотни сделали.
— Я не мог повести отряд на мозговика в той деревне. Надо собрать более сильную армию. Я договорюсь о совместной вылазке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конструирующий - Павел Абсолют - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ведьмы и враг - Барб Хенди - Фэнтези
- Ты дура! Или приключения дракоши! - Белова Елена - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Фрейя. Ведущая волков - Аля Файпари - Героическая фантастика / Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Дракон - Олег Бубела - Фэнтези
- Ведьмы в красном - Барб Хенди - Фэнтези