Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, тут полно людей, которые могут подбросить тебя. – Он взял ее за руку чуть выше локтя и повел к сестринскому посту. – Если ты мне понадобишься, я позвоню.
– О’кей, – еле слышно выдохнула она.
– Вообще-то я в любом случае позвоню тебе завтра. Я должен выполнить свое обещание, прежде чем попадусь под горячую руку Каролины. Поужинай со мной, и тогда в ее глазах я снова стану честным человеком.
Он подумал о поцелуе и о том, чего он хотел, кроме ужина, но сейчас не время и не место мечтать об этом.
– Обещаю, никаких манипуляций и разговоров на повышенных тонах, – добавил он.
Она улыбнулась.
– А я не буду ходить по городу одна.
Они скрепили договор рукопожатием:
– По рукам!
Он проводил ее до поста. Была смена Сары Каррекер.
– Надо признать, что мне жаль снова видеть вас здесь на этой неделе, агент Хаттон.
– Мне тоже, Сара, при подобных обстоятельствах. Это моя подруга Шерри. Можно ей посидеть здесь, пока один из полицейских не отвезет ее домой?
– Конечно. Сама я иду к новой потерпевшей, но здесь будут другие сестры. И доктор Трумпольд. – Она показала на красивого медика, который листал карты за стойкой.
Доктор Трумпольд повел плечами:
– Я не думаю, и все со мной согласны, что доктору мужского пола стоит общаться с жертвой насилия, особенно в первые дни.
– Наверное, это усложняет вашу работу, – сказала ему Шерри.
– Все нормально. Я понимаю. Главное, чтобы пациенту было хорошо, – улыбнулся он Шерри.
Внезапно идея оставить здесь Шерри перестала казаться Джону такой уж хорошей, но он пересилил себя.
– Я пошел, – сказал он и не смог удержаться, чтобы не обнять Шерри. Как бы по-дружески.
Но он явно заявлял на нее свои права. И вздохнул с облегчением, когда она доверчиво прижалась к нему.
– Если никто не придет за тобой в течение десяти минут, найди меня, – сказал он.
Шерри кивнула:
– Обязательно звони, если жертва что-нибудь вспомнит. Результат не гарантирую, но обещаю сделать все от меня зависящее.
– Вы офицер полиции? – заинтересовался доктор Трумпольд. – Я видел вас в прошлый раз, но подумал, что вы подруга потерпевшей.
– Я художник-криминалист. Ну, правда, сейчас я в отпуске. Одним словом, сама не знаю, чем я тут занимаюсь.
– Ты пытаешься залечить травмы, вот чем ты занимаешься. – Джон чмокнул ее в щеку. – А остальное… там посмотрим. До завтра.
Это легкое прикосновение губ, чисто дружеское по всем параметрам, отозвалось в них обоих ядерным взрывом. Шерри на мгновение встретилась взглядом с Джоном, прежде чем нервно стрельнуть глазами на доктора Трумпольда, который вежливо отвернулся и снова взялся за карточки.
– Завтра, – прошептал Джон, и она кивнула.
Он развернулся и пошел вниз по коридору. По пути он попросил первого же попавшегося офицера Корпус-Кристи позаботиться о том, чтобы Шерри отвезли домой. Он был рад, что она уезжает. Ей было здесь не по себе. А ему было не по себе оттого, что она осталась в компании красавца травматолога.
Капитан Харрис и Зейн уже стояли у палаты потерпевшей и беседовали с доктором Розмонт, когда Джон присоединился к ним.
– Мисс Гримальди очень повезло, – говорила доктор. – Особенно по сравнению с другими жертвами насилия. Хотя нападавший явно собирался причинить ей вред, сам акт насилия ему не удался. Черепно-лицевые травмы у нее отсутствуют.
– Ей действительно удалось поцарапать нападавшего? – спросил капитан Харрис.
Доктор кивнула:
– Да, выше локтя. Сестра скоро выйдет с собранным материалом.
– Будем надеяться, что экспертиза поможет нам установить личность преступника, – сказал капитан. – И тогда этот кошмар останется позади.
– Капитан, – оборвал его Хаттон, – мне кажется, нам не стоит спешить с подобными заявлениями. Даже если ДНК выведет нас на след нападавшего, это еще не значит, что он тот, кто нам нужен.
Капитан несколько секунд молча смотрел на Джона, качая головой.
– Знаете, кто нам сейчас реально не нужен, Хаттон? Это некий умник со стороны, который ни на грош не разбирается в потребностях нашего сообщества. Наши люди в панике, и мы просто обязаны безотлагательно сообщить им о поимке монстра.
– Согласен, люди действительно в панике. – Джон пытался говорить спокойно, хотя ему уже осточертела вся эта чушь с «умником со стороны». – Просто я считаю, что сначала надо самим убедиться в том, что мы арестовали маньяка, прежде чем делать публичные заявления.
Капитан подался вперед, сжав губы так, что они превратились в тонкую линию.
– Если я могу подарить обитателям Корпус-Кристи первую спокойную ночь за последние несколько недель, то не собираюсь отказывать им в этом из-за какого-то бюрократа, который стремится добавить волокиты и тем самым не дать настоящим полицейским сделать их работу.
Джон мысленно досчитал до десяти, чтобы успокоиться и не послать капитана по адресу. Профессия Джона – да и всей «Омеги» – как раз состояла в том, чтобы избавляться от лишней волокиты, а не добавлять ее. Джон повернулся к доктору:
– Как по-вашему, мисс Гримальди готова ответить сегодня на наши вопросы?
– Она, конечно, напугана, но считает, что ей очень повезло отбиться от нападавшего. Я спрошу, захочет ли она поговорить с вами.
Доктор вернулась в палату, из которой вышла медсестра с пакетиком вещественных доказательств. Зейн забрал его у нее.
– Я тут же отправлю это в лабораторию, капитан.
– Скажите, пусть поторопятся, Уэльс. И пусть там кто-нибудь подождет результатов, чтобы мы смогли сразу о них узнать. – Капитан многозначительно уставился на Джона. – Сегодня же, если это возможно.
Зейн припустил по коридору. Несмотря ни на что, Джон молил Господа о том, чтобы ДНК сыграла свою роль и чтобы это действительно оказался серийный насильник, который допустил ошибку.
Вскоре вернулась доктор Розмонт.
– Мисс Гримальди с радостью примет вас. Однако, учитывая прошлый раз, я тоже буду присутствовать.
Джона это нисколько не смутило. После того, что натворил Шпенглер, доктор имела полное право защищать свою пациентку.
– Спасибо.
Как только Джон увидел потерпевшую, он тут же убедился, что на нее напал совершенно другой человек. У женщины был лишь один синяк, да и тот на подбородке.
Их маньяк всегда первым делом целился в глаза. Его удары в лицо были четко рассчитанными: сделать так, чтобы жертва не смогла его опознать.
– Мисс Гримальди, мне очень жаль, что с вами произошло такое несчастье. Вы не против, если мы зададим вам несколько вопросов? – начал Джон.
Она кивнула и схватила за руку сидящую рядом с ней женщину – сестра? подруга?
– О’кей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Маленькая ложь - Джени Крауч - Остросюжетные любовные романы
- Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс - Остросюжетные любовные романы
- Хранитель забытых тайн - Кристи Филипс - Остросюжетные любовные романы
- Великолепный и сексуальный - Джилл Шелвис - Остросюжетные любовные романы
- Конец игры - Кристи Доэрти - Остросюжетные любовные романы
- Обретенный май - Мария Ветрова - Остросюжетные любовные романы
- Наследие - Кристи Доэрти - Остросюжетные любовные романы
- Рафин - Юлия Широкова - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Проблема с Джейн - Катрин Кюссе - Остросюжетные любовные романы
- Я выбираю тебя - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы