Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы здесь делаете? Заблудились?
– Да, к своему стыду, – засмеялся Мэдисон.
– Я шел к Впадине Индейцев и заблудился вчера во время бурана. Шел по следу колес, думал, что куда-нибудь меня выведут, но они оборвались на краю этого чертового ущелья. Я стал смотреть вниз, но не успел ничего увидеть, как потерял равновесие и соскользнул. – Он криво усмехнулся. – И приземлился прямо на головы этих дьяволов. Но пока они поняли, в чем дело, бросился бежать.
– Считайте, что вам здорово повезло сегодня, – заметил Сэйт и направился в сторону экипажа.
– Да, это точно, – согласился Мэдисон, идя следом за ним. – Я рассчитывал на другое, отправляясь в эту дорогу. Хотел попробовать поставить несколько капканов. Слышал, что окрестности реки Кентукки и озера полны живности.
Сэйт внимательно посмотрел на него, пытаясь сообразить, где тот ставил капканы и другие ловушки.
– Откуда вы, Мэдисон? – спросил Сэйт.
– Я родился в Филадельфии. Но за время войны, где только не был, теперь мой дом везде.
Они подошли к тому месту, где Сэйт уронил саквояж. Он подобрал его и сказал:
– Давайте выбираться отсюда. Уже темнеет.
Они стали взбираться по склону, цепляясь за все, что попадалось на пути. Мэдисон поинтересовался:
– Вы живете недалеко отсюда?
– Да, в миле ходьбы.
– Хорошо бы погреться, – намекнул Мэдисон, делая последнее усилие, чтобы выбраться на край обрыва.
Чертыхаясь про себя, Сэйт шел по узкой тропинке. Я совсем не хочу, чтобы Джулиана увидела его. Он ухоженный, симпатичный, из тех, которые нравятся женщинам, знает, что и как сказать дамам и не пожалеет комплиментов. Сэйт снова мрачно нахмурился, когда Мэдисон хитро поинтересовался:
– Думаю, у вас в хижине найдется индианка. Мужчина в вашем положении не должен отказывать себе в удовольствиях.
– Да, у меня есть индианка, – неприветливо ответил Сэйт, и сам, удивляясь себе, добавил, – она помогает моей жене.
– Жене? Она белая?
– Да.
– Мне не очень-то нравятся белые женщины, – презрительно скривился Мэдисон, – они не слишком выносливые в любви. И быстро начинают жаловаться, что устали. А вот если взять индианку, особенно молодую, да дать ей хороший глоток виски… Черт побери, можно провести веселенькую ночь.
Сэйт вдруг остановился и резко повернулся к Мэдисону, с ненавистью во взгляде.
– Рад слышать, что вам не нравятся белые женщины, Мэдисон. Я не хочу, чтобы вы трогали мою жену. Она сейчас больна и понемногу приходит в себя. Может быть, встанет на ноги, а может и нет. Но вам до этого не должно быть никакого дела. Самое важное, что бы вы не забывали, что она – моя жена, и если только вы сделаете хоть одно движение к ней или даже посмотрите на нее, вы очень пожалеете.
Сэйт схватился за нож у пояса.
Мэдисон удивленно посмотрел на него, проследил взглядом за его рукой и отпрянул назад. Затем нервно засмеялся.
– Не беспокойтесь, я никогда не посягаю на чужое.
Мрачная усмешка Сэйта говорила о его сомнениях на этот счет, но он решил, что разговор на эту тему закончен. Они продолжили свой путь. Несколько минут прошло в молчании, затем Мэдисон прервал тишину:
– Ты не будешь возражать, если твоя индианка немного согреет меня ночью?
Сэйт хотел спросить: – «Кто тебе сказал, что ночь ты проведешь у меня, мистер?» Но промолчал. Такого еще не было, чтобы путешественнику отказали от места у огня.
– Это решит сама индианка. Но знай, что моей жене не понравится, если ты будешь грубо обращаться с девушкой. Считай, я тебя предупредил.
Чэд Мэдисон добродушно засмеялся:
– Не беспокойся за это.
* * *Докси помешала длинной ложкой кипевшие в горшке бобы, снова села в качалку и стала смотреть на огонь. Когда уедет белокожая женщина?
Пока она здесь, виски ей не видать. К охотнику тоже не подойдешь. Может быть сегодня ночью он захочет пригласить Докси в сарай за домом и возьмет с собой кувшин с виски?!
Шум приближающихся голосов и скрип снега под ногами заставили ее вскочить. Охотник нашел еще кого-нибудь? Дверь широко распахнулась. Она с удивлением увидела мужчину за спиной Сэйта. У него были белокурые волосы и чем-то он напомнил ей бывшего любовника – англичанина. Она жадным взглядом смотрела на улыбающегося незнакомца, но натолкнулась на суровый взгляд Сэйта. Он посмотрел на женскую одежду, висевшую у камина, и резко спросил:
– Джулиана еще не вставала сегодня?
Докси неопределенно пожала плечами.
– Нет. Она почти все время спит.
– Ты кормила ее? Спрашивала, что ей надо?
– Я предложила ей тушеное мясо, а она выбросила его на пол. Ей, видите ли, это не годится.
Сэйт натянуто улыбнулся.
– От твоей еды любой откажется. От нее хочется плеваться.
Он зажег свечу, взял саквояж Джулианы и задвинул его под кровать. Чэд Мэдисон составил компанию Докси, оставшейся у огня.
Сэйт перестал дышать, глядя на нежное плечо Джулианы и облако светлых волос на подушке. Он протянул руку, чтобы погладить ее, но тут же одернул. Она смотрела на него своими янтарными глазами, только проснувшись. Узнала, и губы ее приветственно растянулись в улыбке. По телу Сэйта прошла теплая волна. Никогда еще никакая женщина не улыбалась ему такой простой, милой улыбкой. Он поспешил опустить свечу на пол, чтобы не было видно, что таилось в его глазах.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он просевшим от чувств голосом.
Джулиана поднялась на локте, одеяло соскользнуло с белоснежной груди.
– Отлично, – она улыбнулась, – если не считать, что мне очень неудобно.
Сэйт виновато покраснел и наклонил голову, чтобы скрыть это, чувствуя свою ответственность за ее дискомфорт. Он обеспокоенно подумал, заметила ли она, с какой жадностью он смотрел на нее. У нее могут закрасться сомнения. Он мысленно одернул себя: было поздновато беспокоиться на счет того, какие следы оставили на его лице случайные связи с женщинами:
– Может, вы встанете? Вы почувствуете себя лучше, если немного походите.
– Мне даже думать не хочется о том, как я буду одевать на себя это платье, – вздохнула Джулиана.
Сейт усмехнулся и достал принесенный саквояж.
– Посмотрите, что я сегодня нашел.
– О, Сэйт, вы принесли мою одежду, – счастливо воскликнула Джулиана, но радость тут же улетучилась, – а этот старик? – прошептала она, – что с ним?
Сэйт помедлил несколько секунд и быстро сказал:
– Я похоронил его там, в ущелье. Когда потеплеет, его можно будет перехоронить, если кто-либо заинтересуется им.
– О, я уверена, его будут искать жена или дети, – озабоченно ответила Джулиана.
Сэйт пожал плечами.
– Возможно.
Он увидел ее хитрый взгляд.
- Луна над Теннесси - Нора Хесс - Исторические любовные романы
- Зимняя любовь - Нора Хесс - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Мимолетное сияние (Марина Мнишек) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Твой нежный взгляд - Джудит О`Брайен - Исторические любовные романы
- Прекрасная спасительница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Луна прерий - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Огонь любви, огонь разлуки - Анастасия Туманова - Исторические любовные романы
- Дочь Голубых гор - Морган Лливелин - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы