Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди и Тени - Шимпо Ботан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81

— Батташ, идёт Война. Чтоб победить мы, люди, должны держаться вместе. Иначе нас просто раздавят. Растопчут, выпьют все соки, порвут и выбросят на свалку истории. Как это сделали с Шуммилинами. Ты видел мумии шуммилинов? Неслабые были создания, правда? И умные, до сих пор их большие остекленевшие глаза отражают ум. Но слишком гордые. Вечные войны… Вековая вражда между кланами… Бесконечная месть. И тени их истребили. Под корень!

— Они были инородцами, — варвар гордо поднял голову. — а мы — люди.

— Тогда должны действовать как люди. Не нападать на слабых гостей, — Советник отхлебнул чаю. — Нельзя быть такими подозрительными. Помнишь, ты говорил о Чести? Так вот — ты бросил отряд вооруженных до зубов убийц против двух сопляков и девушки! Честно ли это?

— Шершни — воины, а не убийцы, — нахмурился варвар.

— Честно ли бросать профессиональных воинов против троих яйцеголовых юнцов?

— Но оружие… — Батташ стоял на своём.

— Ладно. Вижу бесполезно тебе объяснять. Слушай моё решение! — Тес-Нур встал и приосанился. — Ты действовал по своему усмотрению, и не нарушил Устав. Но проявленная тобою чрезмерная жестокость может сильно испортить славу Танналара как княжества гостеприимного и чтящего Высшие Власти. У гостей из Столицы имелись при себе все необходимые документы. Императрица, скорее всего, будет недовольна. Потому, я выношу тебе предупреждение и временно отстраняю от должности главного телохранителя. И от должности начальника шершней. До рождения новой луны. Пусть Светлые силы простят меня, если мое решение неверно. Оно искренне. Батташ Сувай, подумай над своими поступками и над моими словами. Я, Тес-Нур, сын Тавиула и Нахинавы, главный советник Княгини Ву-Таамы, и военный офицер, всё сказал!

— Да будет так, — варвар ударил кулаком в грудь. — Я все обдумаю! Но и вас попрошу поразмыслить над своей доверчивостью к незваным гостям. И не такие уж они яйцеголовые. Сильные, смелые, дерзкие. Опасные!

— Поразмыслю. Но… Знаешь что? Я и сам не шибко доверяю этим ученым. Вопрос в другом! Даже если эти ребята окажутся предателями и диверсантам, все равно ты мог бы поступить иначе. Повторюсь в третий раз — бросать профессиональных воинов, вооруженных до зубов, против двух молодых парней и девушки — это неправильно.

Ступай!

Батташ развернулся и быстро вышел. Перед самым выходом обернулся — в глазах читалось не обозление, но некая задавленная обида… Громко захлопнул дверь. Тес-Нур допил чай и глубоко задумался… И тут в комнатушку явился княжеский гвардеец, в полном обмундировании. Отдал честь. — Советник! Сегодня Княгиня вызовет ученых к себе, и они обещали рассказать немало полезного. Вы приглашены на встречу!

ГЛАВА 8. АУДИЕНЦИЯ

Княжеский Церемониальный зал просто подавлял своим великолепием. Белые, облицованные Ханаарским мрамором, стены поднимались на высоту шестидесяти локтей и подпирали высокий, покрытый мозаикой, свод. Всё это украшено фигурной резьбой: по колоннам змеилась растительная вязь, узкие окна пестрели геометрическим орнаментом, а под стрельчатыми арками стояли статуи древних героев — с суровыми ликами и величавыми позами. Через цветные витражи в зал проникал свет — и ложился на стены и пол чарующим, сине-малиново-изумрудным узором. В больших каменных чашах горели благовония и священные масла — всё помещение наполняли терпко-сладкие запахи. Сизый дымок клубился под сводом, из-за чего изображения райских кущ словно оживали…

Батташ-Суваю не нравился этот дымок. Ведь аромат отвлекал от наблюдения. Впрочем, можно и потерпеть… Варвар находился на верхнем балконе, почти под самым сводом. Да, Тес-Нур временно отстранил воина от должности. Но никто не мог отстранить его от ответственности! Следуя тайному приказу Княгини, Батташ таки явился на аудиенцию. Здесь, на балконе, он был почти незаметен. И выполнял задачу — следить за поведением гостей. Глядел совершенно спокойно, даже слегка отстранёно, могучие руки были сложены на груди. Но при этом оставался очень сосредоточенным, замечал каждую деталь и каждый мимолетный жест и вздох. Ничто не могло от него укрыться, кроме разве что самых потаенных мыслей. Княгиня доверяла проницательности варвара, его особому чутью. Потому и поручила такую миссию.

А внизу собравшаяся публика напоминала цветник. На большом троне из черного дерева горделиво восседала Ву-Таама, немножко печальная — и в то же время внимательная. Даже лебединая осанка и ясный мудрый взгляд не могли скрыть внутреннюю усталость. Тонкие руки мирно покоились на коленях, тяжелая, вычищенная до блеска стальная корона нисколько не сгибала осанку. На шее — стальная цепочка и агатовый медальон… Слнва от трона, на каменном кресле, сидел Тес-Нур. Облаченный в церемониальные доспехи, он однако выглядел хмуро и задумчиво. Из под густых бровей взирали понурые глаза. Что-то угнетало Советника, хотя возможно он и сам не понимал что именно. Глубокое тяжелое дыхание и сжатые губы выдавали далеко не радужное состояние души… Справа, на малом троне, расположилась Найпа. Бледная и восторженная, она едва не сияла. Чуть позади — несколько министров и военачальников. И наконец, напротив правителей, в окружении дюжины элитных стражников, стояли виновники тожества — трое учёных из Столицы. Помытые, отдохнувшие, но всё еще слегка растерянные, они, старались держаться непринужденно. И им это почти удавалось…

Всего под древними сводами собралось с полусотню человек. Это было что-то большее, чем просто аудиенция, но всё же меньшее чем настоящий торжественный приём. Найпа была здесь самой юной и самой увлеченной — последний раз она была на подобном собрании лет шесть назад. В скучной и нелёгкой жизни Наследницы редко случались интересные события. А тут — гости из далёкой столицы, смелые и решительные — раз летели втроём через такое расстояние… «Да, не нужно им так сразу доверять, нужно приглядеться. Но уже видно, что ребята честные, я бы заметила огонёк хитрости». И вот — разговор начался.

— Приветствую вас, смелые ученые, — вполне дружелюбно начала Ву-Таама. — я, хоть и кузуни, не люблю долгие церемонии. Потому сразу перейдём к делу. Да, я рада видеть в Танналаре таких уважаемых гостей. Да, от лица всех танналарцев приношу извинения за жесткий приём и битву в небе. Надеюсь, тот инцидент исчерпан. Но мне нужно знать — что привело вас сюда — так далеко от Столицы? — правительница взглянула ученым в глаза и заговорила чуть громче, — Мне известно о некоем вашем «великом оружии». Оно уже доставлено на княжеский оружейный склад, под охрану. Но зачем столько секретности? Нас никто заранее не предупреждал о предстоящем визите — ни через голубиную почту, ни через световой телеграф — никак. Вы летели ночью, хотя даже дети знают — тени наиболее опасны именно в тёмное время суток. Среди вас — гражданка Технократического союза, а, при всём уважении, я не понимаю, зачем привлекать к имперским делам иноземцев. Короче — вопросов много. Отвечайте честно и ясно, тогда я и все представители Танналара, мы всё — с радостью примем ответ. Начнём?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди и Тени - Шимпо Ботан бесплатно.

Оставить комментарий