Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди и Тени - Шимпо Ботан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81

— Держитесь!

Винтай удержался в седле, и изо всех сил ударил вражескую тварь в грудь. Не вышло — грудь защищала кожаная броня. Масар попытался вырваться, извернуться и сбросить противника. Но тот вцепился крепко и вырывал из спины целые клочья окровавленных перьев… Послышались крики ещё с десятка всадников. Мелькнули копья — впились в живую плоть. Раненный грифон печально заклекотал, сложил крылья и начал падать в пустоту…

Диллан слабо помнил те жуткие минуты. Ветер выл как безумец, с земли всё еще стреляли баллисты. Весь мир переворачивался и трясся, желудок выворачивало. «Держитесь!» — кричал Винтай. И парень держался — судорожно вцепившись в страховочные канаты… Казалось, мир разваливается на части и летит в Бездну. И наконец — удар об воду, тучи прохладных брызг, вкус озерной мути во рту… Тишина… Очнулся уже на берегу. Над ним склонился Винтай, мокрый с ног до головы, но, кажется, невредимый. Он что-то кричал, Диллан не мог понять что именно.

— Куда нас занесла нелёгкая? Где Милла, — тихо проговорил ханаарец, сплевывая зеленую ряску.

— Мы на месте. Милла жива. Но теперь её имя — Майта. И запомни — ты теперь не Диллан, а Тариваш. А я Мараван. Мы на чужой территории. Только грифон так и остался Масаром. Да, он выжил.

— Зачем было ввязываться в побоище? Мы могли сразу сдаться — и всё… — грудь сдавило, в ушах шумело. Пахло застоявшейся водой.

— Ты же сам вел переговоры! Парни из Танналара прямо заявили, что решили нас убить. Мы должны были дотянуть до отдаленного озера Хови и спрятать Оружие, — легкая улыбка. — Удалось. Я быстро закопал его в камышах.

— Зачем!? И вообще — ты же говорил что здешнее озеро называется Майва! Старина, объясни, что к чему. Не заставляй сомневаться в тебе как в вожаке.

— Ха, вожаки не обязаны отчитываться перед стаей. По каждому поводу. Но я таки отчитаюсь! Здесь два озера. Майва — посредине, на его берегах расположен город и дворец с цветком. А это — Хови, оно на окраине княжества. Танналарцы сейчас злые — мы нарушили их запрет и вторглись под Купол. — Винтай сплюнул мутную воду, — Сейчас нельзя говорить им про Оружие, это их разозлит еще больше. Позже, когда они успокоятся, мы всё расскажем. Да и вообще… Нужно было показать им, что мы не книжные черви. А то уж слишком нагло нас встретили.

— Ничего, Винтай… Тьфу, Мараван, — парень захрипев попытался встать. — То ли ещё будет.

Раздались гортанные крики, топот ног, шум ломающихся стеблей. Кто-то упорно и очень быстро ломился через камыши. Целый отряд! Просвистело с дюжину стрел.

— Стоять! — Винтай достал меч…

Из зарослей явились с два десятка вооруженных до зубов «стражников». Их воинственный наряд, а ещё больше — зверское выражение лиц — не сулили ничего хорошего. Винтай опустил меч…

— Кто такие! Бросайте оружие! — выкрикнул самый мощный «стражник». Раскосые глаза взирали с дикой яростью — казалось, они способны поджечь воду в озере. Кожаные доспехи выглядели архаично, но от этого ещё более жутко. Мощную грудь украшало изображение косоглазого солнца — с ножом в оскаленных зубах. Касалайча — эмблема Шершней. Воины быстро окружили троих ученых и наставили на них клинки. «Попались!»

А вокруг, как ни в чем, ни бывало, шелестели камыши, пели цикады… Огромный цветок наливался теплыми тонами — приближался рассвет.

— Мы ученые из столицы, — проговорил Винтай, — вы всегда так встречаете гостей?

— Вооруженных гостей, да. — Стражник достал кнут. — Что вы там говорили? Познакомите нас с новым оружием, да?

— У нас есть разрешение! Вот… — парень хотел, было, достать письмо, но стражник уже взмахнул кнутом. Свист, мощный шлепок удара и резкая, пронзительная боль! Согнувшись пополам, Винтай завалился на мокрую землю. Невдалеке кричали, отбиваясь, Силлан и Милла… Снова засвистел кнут… «Звери какие-то». Сознание помутилось… Добро пожаловать в Танналар.

* * *

Винтай-Мараван))

ГЛАВА 7. ВЫГОВОР

Цветок уже окончательно раскрылся и поливал княжество теплым синеватым светом. Город просыпался — не слишком радостно, но живо. Слышался скрип телег, мычание коров, пение птиц… Со стороны рынка — десятки различных голосов. Туман рассеивался.

В тесной комнатушке было ещё прохладно. Каменные стены украшены щитами с гербами, ритуальным оружием. Утренний свет озарял древние символы и надписи, блестел на клинках и словно оживлял серые камни. Из окна открывался прекрасный вид на город — с высоты шестого этажа он казался спокойным. Но Тес-Нур прекрасно понимал — люди сейчас далеки от безмятежности… Они делились слухами о битве в ночном небе. Мало кто видел, но вести передавались из уст в уста, обрастая новыми подробностями и жуткими догадками… Каковым бы дисциплинированным ни был народ, невозможно запретить ему судачить о последних новостях!

Советник сидел в дубовом, украшенном резьбой, кресле и молчал. Взгляд из под густых седых бровей не сулил ничего хорошего.

Напротив Тес-Нура стоял понурившийся Батташ. Свет цветка озарял его суровое лицо, отражался в темных глазах. Молчание.

— Я чувствую вину, раз вы утверждаете, что она есть, — наконец проговорил Батташ. — Но не понимаю, что сделал неправильно. Да, это я приказал атаковать тех ученых на грифоне. Но ведь вы сами говорили: мы, стражники должны быть всегда настороже. Мы недоглядели за вами в Ивовой роще, и на этот раз пытались быть более бдительными.

— Батташ… — Тес-Нур откинулся на спинку кресла. — но ведь мне ничто не угрожало. И Династии тоже… Нужно чувствовать разницу между бдительностью и слепой яростью цепного пса, который лает на всех без разбору.

— Господин, лучше быть цепным псом, чем маленькой глупой собачкой, которая лижет руки всем гостям, даже если их руки в крови. — Варвар склонил голову.

— Руки ученых были в крови? — советник побарабанил пальцами по столу. — Знаешь, Батт, разве законы твоих предков не учили Гостеприимству?

— Если гость с оружием — он не совсем гость. Он должен оставить оружие у входа. Ученые — если они и, правда, ученые — прямо сказали: мы хотим показать новое оружие. Что я должен был подумать?

За окном заливались воробьи, слышался детский смех и вялая перебранка. Жизнь текла своим чередом… В озере крякали утки, под сводами едва различимого Купола собирались редкие облачка.

— Батташ, идёт Война. Чтоб победить мы, люди, должны держаться вместе. Иначе нас просто раздавят. Растопчут, выпьют все соки, порвут и выбросят на свалку истории. Как это сделали с Шуммилинами. Ты видел мумии шуммилинов? Неслабые были создания, правда? И умные, до сих пор их большие остекленевшие глаза отражают ум. Но слишком гордые. Вечные войны… Вековая вражда между кланами… Бесконечная месть. И тени их истребили. Под корень!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди и Тени - Шимпо Ботан бесплатно.

Оставить комментарий