Рейтинговые книги
Читем онлайн Фарфоровая леди (СИ) - Дарья Дождь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 49
карма, дорогой. Мгновенная. За то, что без подготовки мне выдали такую информацию о тебе.

— Ладно, разберёмся, — немного успокоившись, выдохнул Ким. — Откуда… м-м, Лена, да? Где её Родина?

— Зачем Вам это? — тут же ощетинилась Мартынко.

— От места рождения зависит множество магических параметров, которые мне будут необходимы для снятия колдовства, — пояснил он.

— Из другого мира.

— А-а… а как? — Ким переводил ошарашенный взгляд с Мартынко на меня.

А я откуда знаю?

— Понятия не имею, — вторила моим мыслям змея. — Прос-сто как-то разговаривали и дош-шли до этого чудес-сного ос-сознания.

Колдун ненадолго замолчал. Потом рывком поднялся на ноги и принялся расхаживать взад-вперёд. Интересно, о чём думает?

— Какая… чудесная новость, однако. Я совершенно не представляю, как работать с иномирянами. Если на жителей нашего мира есть уже отлаженные способы снятия заклятий этого старого маразматика или хотя бы заготовки, то с гостями из других миров…

— А мир-то хоть какой? — спросил Лан.

— Без магии, — охотно ответила Мартынко.

Ким натурально взвыл.

— Ну, тут тогда два варианта. Заклятие снимается либо тем методом, который обозначил Босхафт, либо я экспериментирую. Что скажете? — обратился он ко мне.

А что я могу сказать? Где я в таком облике любовь всей жизни найду? Я в человеческом-то не нашла, пока на Земле жила…

Пусть экспериментирует!

Полчаса спустя

— И что мне делать? — спросил Лан, запуская пальцы в волосы.

— То, что собирался изначально. Забираешь эту свою фарфоровую даму к себе в покои, устраиваешь чешуйчатую даму куда-нибудь неподалёку, чтобы в любой момент обе были в доступности, а я пока буду что-нибудь придумывать.

— Надо Лену хотя бы до прежнего с-сос-стояния довес-сти, — прошипела змейка. — Ш-штобы она могла хотя бы час-с в день оживать. Вдруг с-судьбу с-свою вс-стретит?

У Лана дёрнулся уголок губ.

Ким побарабанил пальцами по столу.

— Возможно, от этого будет проще идти. Я сейчас сниму с Лены магические показатели и буду думать, что со всем этим делать. А вас всех попрошу не мешать. Так что пока я занят подготовительной работой, думай, куда определишь своих дам. И как ты мне будешь выбивать премию у своего отца.

Лан возмущённо вскинулся.

— Я не шутил, — припечатал Ким.

Принц только горестно вздохнул.

— Ладно. Будет тебе премия.

Колдун довольно кивнул, подобрался ко мне и начал магичить. Я всем своим существом почувствовала вибрацию, пробирающую до кончиков пальцев. Ощущение так себе, мягко говоря. Как будто всё тело затекло.

— Пожалуй, вернуть Вам возможность двигаться и говорить действительно будет легко, — шепнул мне Ким. — Ну… как минимум, проще, чем насовсем избавить от заклятия. Насчёт полного снятия не уверен, но всё лучше, чем ничего.

— О чём ты? — тут же развернулся к нему Лан.

— Ты не заметил, но девушка попыталась моргнуть, когда я начал снимать магические показатели. Это было едва уловимое движение, при других обстоятельствах я бы и не обратил внимания, тут просто внимательно следил

— И чем это нам грозит? — полюбопытствовал принц

— Лично тебе — ничем, — Ким наконец отошёл от меня и принялся записывать данные в толстую тетрадь. — А мне дополнительной морокой. Лена слишком устойчива к волшебству, это и плюс, и минус. Однозначно хорошо то, что девушка сама невольно поможет мне снять заклятие, потому что сопротивляется воздействию Босхафта. Вся её природа отторгает его колдовство. Минус же… лично для меня это куча заморочек с подбором заклинаний для снятия чар оппонента. В работе с такими антимагическими уникумами, которые магию в принципе отторгают, сложность именно в подборе взаимодействия. Я удивлён, что ты столько времени применял к Лене магию, и она не дала осечек. Вообще, по большому счёту, твои заклинания должны были спасть в лучшем случае в первые пару минут. Что ты там применял?

— Левитацию, — Лан побледнел.

И я тоже струхнула. Это что, получается, я не разбилась только по какому-то нелепому стечению обстоятельств?

— Тем более странно. Такая тонкая магия… — задумчиво протянул Ким. Хотя для него всё это было лишь любопытной ситуацией, не он же рисковал своей жизнью, сам того не осознавая. — Тут же как, чем тоньше, изящнее заклинание, тем проще оно разрушается. Вообще ты должен был разбить её практически сразу же, несмотря на наложенные чары сбережения, — задумчиво протянул Ким.

— Я позже от физического воздействия зачаровывал, — ответил Лан, бледнея ещё сильнее.

— Тогда в очередной раз восхищусь твоей удачливостью. Любой другой на твоём месте собирал бы осколки не больше, чем через пару минут после начала полёта, — пожал плечами колдун. — Впрочем, это же часть твоей магии. Удача и всё такое… А теперь валите отсюда и не мешайте мне работать! — вдруг без перехода недружелюбно рявкнул колдун.

Как быстро у него настроение меняется, однако.

Лан вздохнул, поднял руку и только хотел щёлкнуть пальцами, как сам себя одёрнул. Он подхватил Мартынко, которая резво заползла к нему на плечо, подошёл ко мне, поднял, словно я вообще ничего не весила, и понёс за пределы лаборатории.

Мы снова шли какими-то тайными ходами, потому что наш путь был совершенно не похож на богатые дворцовые коридоры. Всюду корни не самого опрятного вида, голые стены без декора и никаких эльфов. Вообще никаких. Видимо, этими ходами пользуются крайне редко. Если вообще пользуются. Вполне возможно, что тут и ходят-то только Лан и Кир.

До покоев принца добрались достаточно быстро. Всего-то несколько минут петляли по узким неприметным коридорам и вот уже вышли из шкафа в… пожалуй, это можно назвать огромной гардеробной. Комната навскидку по площади была такой же, если не больше, чем трёшка моих родителей в панельке. И одежды тут было… ну пр-росто завались. За всю жизнь столько не сносишь.

Экий принц-модник нам достался.

Лан быстро миновал гардеробную, так что времени разглядывать все наряды у меня просто не было, единственное, что я успела отметить, одежды было не просто много, она была разной. Были костюмы (платья?) явно парадные, для торжеств, а были и совершенно неприметные на первый взгляд вещи. Такие, в которых он, например, к Босхафту в замок

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фарфоровая леди (СИ) - Дарья Дождь бесплатно.
Похожие на Фарфоровая леди (СИ) - Дарья Дождь книги

Оставить комментарий