Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кэти, милая, не сочти меня неблагодарной. Это просто чудесно, что мы все-таки поехали в «Мэриет». И поверь, меня совсем не смущает отсутствие холодильника, льда и электровентиляторов. Я даже легко могу обойтись без чашечки того чудесного чая, который подавали в отеле каждое утро. Но вот если бы нас хоть изредка кто-то навещал! Это, конечно, очень глупо с моей стороны, но я так люблю немного посплетничать, сыграть в бридж с друзьями. Разумеется, все эти визиты обычно оказываются очень скучными, но само их ожидание так приятно…
Ожидание… Единственным, кого они могли ожидать здесь, был Нил Уэддон. Впрочем, даже он не появлялся целую неделю. Всю эту неделю Кэти постоянно думала о нем. Девушка не ожидала, что ее самолюбие будет задето. Но ведь она ясно дала понять, что его присутствие здесь нежелательно.
Кэти наконец отвлеклась от размышлений о Ниле, села за маленький столик, на котором были разложены карты, и с улыбкой сказала тетушке:
— Давай сыграем вдвоем, как мы всегда делали дома. Утром я скажу жене Мануэля, что больше не потерплю этих ужасных пудингов, и вместе с ней приготовлю для тебя потрясающий десерт из ананасов и кокосов. Я только что придумала рецепт. Пальчики оближешь!
На следующее утро Кэти, как и обещала, отправилась на кухню. Там ей пришлось исполнить главную роль в совершенно нелепой сцене — она решила показать жене Мануэля, что на самом деле обычно имеется в виду под словом «пудинг». Слуги окружили ее и с молчаливым недоумением взирали, как Кэти с трудом обрезает плотную кожицу с ананасов и режет на мелкие кусочки кокосы. Если бы Кэти не была в такой ярости, наверное, ситуация показалась бы даже забавной.
Увлекшись, она ничего не замечала вокруг. И вздрогнула от неожиданности, увидев в дверях Нила Уэддона, ошеломленного видом огромной кастрюли, доверху наполненной нарезанными фруктами. Наконец он почти с благоговением выдохнул:
— В жизни такого не видел!
— У тетушки Грейс отменный аппетит, — лаконично объяснила Кэти.
— Это, должно быть, морской воздух, — произнес Нил с явным сочувствием. — Я слышал, он на некоторых так действует. Говорят, доходит до того, что кто-то принимает муляж за настоящую рыбу.
Кэти заметила, как его губы непроизвольно дрогнули, и уже через секунду оба смеялись от души. Это было очень странно: еще совсем недавно она не могла даже вообразить такое. Но сейчас ей казалось совершенно естественным, что Нил рядом, искренне смеется, и она смеется вместе с этим странным человеком, и его звонкий смех кажется ей таким чудесным. Казалось, это общее веселье на миг объединило их, уничтожив стену гордости и ложных подозрений, которая, как они оба чувствовали, раньше стояла между ними.
Нил рассказывал о самых разных и зачастую очень необычных блюдах, Которые при нем готовили жители близлежащих деревень.
— Тушеные рыбьи головы. Фаршируете рыбьи головы чайными листами, добавляете кофейную гущу по вкусу и тушите до появления специфического пикантного аромата.
Кэти поморщилась:
— Все, в жизни не буду больше ничего есть!
— Даже кокосы?
— Послушайте, я просто немного не рассчитала. Ссора с женой Мануэля и дурацкая демонстрация моих кулинарных способностей… Я была вне себя.
— Глядя на вас, этого не скажешь.
Он внимательно оглядел ее с головы до ног, и Кэти почувствовала, что заливается краской смущения.
— Поверьте, я вовсе не хотела устраивать сцену из-за какого-то пудинга. Я прекрасно знаю, они стараются как могут, хотят угодить нам. И для меня важно, чтобы у них не испортилось мнение о нас.
Нила разговор явно забавлял:
— Уверяю вас, даже при всем желании вам не удастся от них избавиться. Я как-то пытался уволить мальчика, который помогал по дому, за то, что он слишком вольно распоряжался моим имуществом. Хотя, конечно, делал это исключительно в интересах своих родственников, которые тогда бедствовали. Так что вы думаете? Он никуда не ушел. Ходил вокруг дома, ужасно исхудал, видимо, ничего не ел. В конце концов пришлось взять его обратно, а то я даже в глаза ему не мог смотреть. Помните, что для этих людей вы — источник благосостояния, я бы даже сказал — источник жизни. Вы для них — воплощение надежды!
Кэти вспомнила то утро, когда они стояли вместе на террасе в отеле. В ее памяти промелькнул образ угрюмого, зловещего незнакомца, которым Нил ей когда-то казался. Но сейчас рядом с ней находился искренний, полный жизни человек, наделенный чуткостью и добротой.
Впрочем, воспоминания не проходят бесследно. Как только Кэти подумала об этом, ей показалось безумием, что они идут рядом как друзья, болтают о всякой ерунде и смеются. Тень прошлого легла между ними, и они вновь почувствовали себя неуютно.
— Вы уже начали искать человека, который поможет нам с вырубкой деревьев?
— Да, думаю, я нашел того, кто вам нужен. Собственно говоря, поэтому я и навестил вас утром.
— Вы были правы насчет деревьев. Растительность действительно притягивает сюда насекомых. Мы очень беспокоимся из-за комаров, хотя Мануэль и говорит, что они не малярийные. Когда сегодня утром я открыла шкаф, чтобы достать платье, мне показалось, что оно двигается как живое. А потом прямо на меня из шкафа вылетела целая туча комаров.
— Вам нужно снова обойти усадьбу, найти места их скоплений и залить керосином. — Он взглянул на дом. — Конечно, было ошибкой устанавливать водосточный желоб. Здесь, в тропической зоне, их нет ни на одном из домов: они только накапливают влагу, а люди потом страдают от малярийной лихорадки. Будь моя воля… — Он остановился на полуслове, явно смутившись.
— Будь ваша воля, вы бы сняли с моего дома водосточный желоб, — сухо закончила за него Кэти. — Я думала, вам будет достаточно того, что мы срубим эти чудесные деревья.
— Вы и правда собираетесь сделать это?
— Да. Хотя бы потому, что нам пригодится древесина. Мы собираемся поменять мебель в доме.
Тетушка Грейс в это время сидела на веранде и с улыбкой смотрела на них, излучая спокойствие и доброжелательность. Но Нил остановился и, не глядя на Кэти, медленно произнес:
— Итак, вы собираетесь бороться за «Мэриет». Интересно, насколько вас хватит? Как долго вы будете во власти этой прихоти?
Кэти тихо вздохнула:
— Кажется, вы не очень хорошего мнения о женщинах, не так ли? — Она быстро взбежала на веранду и обратилась к тете: — Мистер Уэддон пришел, чтобы сообщить, что нашел для нас лесорубов. Так что работы можно будет начать уже в самое ближайшее время. — Это было сказано таким тоном, чтобы Нилу стало ясно: его визит подошел к концу, а тетя Грейс не вздумала затеять светскую беседу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- По волнам любви - Энн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Как покоряют принцесс - Лианна Бэнкс - Короткие любовные романы
- Пригласите доктора на свидание - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Обретение счастья - Виктория Васильева - Короткие любовные романы
- Крепость из песка - Люси Монро - Короткие любовные романы
- Невыносимая дерзость - Шэрон Кендрик - Короткие любовные романы
- Для тебя настоящий - Алекс Хилл - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Портрет Дженни - Роберт Натан - Короткие любовные романы