Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Ашарсы - Анна Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71

Отогнав шальную мысль, легард не позволил себе необдуманно поддаться эмоциям. Много лет назад его эмоции уже погубили одну девушку…

Чуть подняв взгляд, Вира вдруг издала звук, похожий одновременно на смешок и вздох. Рэнд ободряюще улыбнулся.

— Так нужно. — Он подставил ей локоть, позволяя девушке устроить руку поверх синего с золотой вышивкой рукава камзола. Вира протянула дрожащую ладошку и тяжело вздохнула. Она явно очень волновалась перед встречей с гостями с семьей.

«Может оно и к лучшему, что ей все равно?» — подумал Рэнд, вдыхая аромат летних цветов, переносящий его в недавние воспоминания. Там тоже были пионы. И Вира, спокойная и улыбающаяся. Ухмыльнувшись собственным мыслям, легард сказал:

— Готова?

Вира быстро кивнула и натянуто улыбнулась. Легард улыбнулся ей в ответ, накрыв заледеневшие пальцы девушки рукой, осторожно согревая.

— Все будет хорошо.

«Какая она, все-таки, маленькая, — подумалось киашьяру. — И ташей была куда смелее».

* * *

Я неуверенно облокотилась на руку Рэндалла, чувствуя на себе его внимательный взгляд, от которого вдруг стало удивительно спокойно на душе. Теперь мне не страшно было отправляться на торжество. Будто уловив этот момент перемены во мне, легард кивнул и быстро распахнул двери, выведшие нас в круглый зал, обитый темно-зелеными тканевыми обоями в мелкую вертикальную полоску, из которого, сквозь арочный проход, я увидела огромную столовую. Рэнд уверенно направился туда, не обращая внимания на то, что я еле переставляю ноги.

Одно дело, живя в Алории, принимать гостей в замке, где за раз никогда не собиралось за общим столом более сотни людей. Здесь же явно собралось куда больше лю…

«Они не люди, Вира, не забывай об этом! — серьезно напомнила я себе, боясь отпустить руку Рэндалла. — Вот только среди них тебе жить до конца своих дней».

Стоило переступить порог, как к нам повернулись сотни лиц, с любопытством рассматривая меня. Хотелось сглотнуть и задвинуться киашьяру за спину, чтобы получить возможность глубоко вздохнуть. Мой слух уловил еле различимое, но такое явное жужжание — сплетницы уже взялись обмусоливать каждую деталь моей внешности.

Толпа расступилась, открывая нам проход к установленному в центре очень длинному столу, но Рэнд повел меня мимо, направляясь к возвышению в конце зала. Там оказался еще один помост с установленным на нем столом, повернутым широкой стороной к зрителям. Стульев за столом было совсем немного и все они располагались по другую сторону от нас. На краю помоста с невозмутимым видом замер высоченный темноволосый мужчина, облаченный в темно-бордовые бриджи, малиновый камзол, светлую сорочку и золотой жилет. Все нетерпение мужчина легард выдавал негромким постукиванием каблука темно-бордовой туфли по мраморным плитам возвышения.

Я без труда узнала его. На портрете Эдин выглядел почти так же, хотя был облачен в доспехи. Но взгляд и осанка выдавали в нем правителя и глубокие корни знатной родословной. Мужчина выглядел немного старше, чем его изображение. Художник либо делал свою работу много лет назад, либо сильно польстил заказчику, скрыв морщинки, немного седины и нависающий над ремнем живот. Но рост короля скрадывал эти мелкие детали. Эдин явно был выше Рэнда и Кланта. Страшно было представить, как я буду смотреться на фоне короля, если даже Рэнду я едва достаю до плеча. Мне вспомнилось, что на портрете была изображена брошь с миниатюрой бегущего волка.

Захотелось спросить об этом Рэндалла, но я остановила себя, понимая, что момент не самый подходящий. Большую часть собравшейся разношерстной толпы мы прошли, когда я услышала отчетливые слова какого-то мужчины:

— Такая мелкая! Тощая. И вот это нам предлагается, как возможное спасение? — В его тоне послышалось столько презрения, что я невольно обернулась, встречаясь взглядом с говорившим.

В первом ряду справа стоял высокий брюнет с орлиными чертами лица и недовольной улыбочкой на губах. Его черные глаза так и норовили прожечь во мне дыру. Черные одежды контрастировали с белоснежной рубашкой и небольшой брошью с изображением черного волка, вставшего на дыбы.

«Лорд Джеймен, — догадалась я. — Хорошо, что мне его описали!»

Чуть сбоку от легарда замерла с презрительной усмешкой Ларей, разглядывая меня с нескрываемым высокомерием. Стараясь на них не смотреть, я обвела толпу быстрым взглядом, заметив как спокойное любопытство, так и недовольство.

Рэнд потянул меня вперед, и я решительно отвернулась, приказав себе не думать о других, волевым усилием распрямив плечи. Киашьяр еле заметно одобрительно хмыкнул, что поддержало меня куда сильнее, чем любое доброе слово.

По трем коротким ступенькам мы поднялись на главный помост, развернувшись и представ перед толпой рядом с Эдином.

— А где остальные? — еле слышно спросил Рэндалл у короля.

— Ты же знаешь свою бабку! — весело ухмыльнулся Его Величество, не мало меня удивив. — И Элеонору. Они вечно не могут быть готовы вовремя.

Будто отвечая на его слова двери в зал вновь растворились, впуская небольшую процессию. Впереди, горделиво выпрямившись, шествовала королева Клео. Ее спокойный, но властный взгляд заставил легардов замолчать и склонить головы в приветственном поклоне. Воздушное темно-фиолетовые одеяние полами чуть задевало носки туфель тех, кто стоял в первом ряду, заставляя расступиться шире.

От вида этой женщины у меня перехватило дух. Она внушала одновременно священный ужас и благоговение. Клео лишь на миг взглянула на меня и вдруг широко и добродушно улыбнулась, и я поняла, что все будет хорошо.

Позади королевы чинно шествовала Элеонора под руку с Киреваром. Замыкали шествие Клант и Кириа. Девушка широко мне улыбнулась и подмигнула, качнув головой.

Плотнее прислонившись к руке Рэнда, я лишь слышала, как позади нас встают остальные члены королевской семьи.

— А что Ее Величество? — тихо уточнила Кириа у Эдина.

Король неопределенно пожал плечами, а Клант невесело пробормотал:

— Опять мама проигнорировала приглашение. Как это на нее похоже.

— Я не удивлен, — хмыкнул Рэнд, почти не поворачивая головы.

— Ладно, тянуть нечего, — вздохнул Эдин и вышел вперед, зычно объявив:

— Мы собрали всех вас здесь, чтобы представить…

Я хотела услышать все, что будет сказано, но волнение то и дело перекрывало голос короля бешеным стуком сердца. Удалось уловить в речи что-то про оракул, предназначение, испытание рода, освобождающую кровь и выбор. Внезапно Его Величество завершил свою прочувственную речь — думаю, она была именно такой, ведь из толпы раздались одобрительные возгласы — и громко раздельно произнес мое полное имя:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Ашарсы - Анна Гринь бесплатно.

Оставить комментарий