Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Ашарсы - Анна Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 71

— Это специально нужно, — объяснила девушка, снимая с вешалки тонкое платье из темно-синего шелка, поверх которого шло еще одно, почти прозрачное, с золотой вышивкой. Одно поверх другого создавало красивый образ, правда, платья оказались очень непривычного покроя. Радовало отсутствие кринолина и корсета, но сама форма!

С сомнением оглядывая свой наряд, я не представляла, как буду в нем выглядеть, но выбора не было, пришлось позволить служанке заняться одеванием.

Сначала Алия облачила меня в короткую тонкую рубашку на длинных бретелях и тончайшие синие чулки. Лопаткам сразу стало непривычно и холодно, потому что ткань их не прикрывала. Дальше служанка облачила меня в первое платье, ловко застегнув по бокам многочисленные пуговки, а следом — во второе, стянув его на спине тонкими золотыми шнурками. Еще к платью шли тонкие темно-синие туфельки без каблука.

Осматривая себя с разных сторон, я была вынуждена признать, что то, как выгляжу, очень меня радует. Спереди наряд оказался гладким и простым. Единственным украшением служила богатая вышивка на верхнем платье. Как такового выреза на платье спереди не было, зато сзади… Да и отсутствие рукавов немного смущало.

Вырез на спине в первую секунду показался мне очень глубоким, но повертевшись перед зеркалом, я успокоено решила, что широкий клиновидный вырез чуть ниже лопаток не открывает ничего такого.

— Еще нужно украшения подобрать, — сказала служанка, показывая мне ларец, полный таких драгоценностей, что глаза мгновенно ослепило блеском золота и разноцветных камней.

После минутного обдумывания, я решила не мудрствовать и вернула на шею питир, смотревшийся очень красиво на фоне синего и золотого. К подвеске в комплект я подобрала серьги из бирюзы в форме капельки, подвешенной на тонкой серебряной цепочке. В ларце нашелся еще выпуклый серебряный браслет и такое же колечко. Все вместе смотрелось мило.

В последнюю очередь и порылась в целой куче духов, выискивая такие, которые бы мне понравились. Один из ароматов показался мне неожиданно приятным. Я вдохнула поглубже, пытаясь различить разные нотки.

— Пион, — улыбнулась я, нанося капельку на запястья и растирая пальцами. — Но ведь мы, наверное, рано собрались?

— Вовсе нет! — разуверила меня девушка. — Король собирает гостей в главной большой столовой за пару часов до самого ужина. Его Величество собирается официально тебя представить и дать возможность познакомиться с гостями лично. Так что жди потока комплиментов и, вполне возможно, явной лести. Возможно, кто-то будет желчен и ядовит.

— Так всегда бывает, — согласилась я. — Так что? Мне уже пора? Ты меня проводишь?

— Не я, — покачала головой Алия.

И, словно услышав ее слова, в дверь постучали. Служанка поспешно выбежала из гардеробной, оставив меня догадываться, кто же решил прийти. Через секунду сердце подпрыгнуло в груди и с гулким шлепком ухнуло в живот. Я слышала голос, но не могла разобрать слова, то ли от волнения, то ли от того, что сердце своим бешеным ритмом заглушало все звуки.

В дверном проеме показалась Алия и поманила меня за собой. Стараясь ни о чем не думать, я медленно вышла в комнату, делая вид, что меня мало интересует присутствие Рэнда. Но краем глаза, тем не менее, внимательно за ним следила. События последних дней создали такую обстановку, что я не знала, как себя вести в присутствии киашьяра.

Сделав вид, что мне что-то понадобилось в ванной комнате, я прошла к соседней двери, осторожно наблюдая за легардом. Но по его лицу почти ничего невозможно было понять! Только глаза с веселым блеском внимательно следили за моими передвижениями. Вдруг стало жутко обидно.

Себе в новом облике я очень нравилась. Но, похоже, это не произвело впечатления на Рэндалла…

«Вирена, — решительно напомнила я себе. — Ты не последовательна! Сначала заявляешь Ларе, что тебе все равно на внимание легарда, а теперь сама расстраиваешься, что он этого самого внимания тебе не оказывает!»

Доводы рассудка подействовали на меня отрезвляюще. В ванной комнате я смочила край полотенца в тазу и приложила к пылающим алым румянцем щекам, на последок внимательно оглядев себя в отражении зеркала. Со вздохом отложив полотенце и стряхнув с кожи влагу, я вышла в комнату, полностью готовая к предстоящему ужину. И готовая встретить прямой взгляд Рэнда. Но вся моя решимость испарилась в доли секунды, стоило лишь сделать шаг к легарду.

До этого я не чувствовала себя рядом с ним так сковано. К горлу подступил комок, глаза я перевела на ковер под ногами, но умудрилась все же сделать несколько шагов, боясь узнать, что же за мысли витают в его голове. Что он обо мне думает.

И в тоже время, я не знала, чего хочу больше. Может мне вовсе и не нужно восхищение в его взгляде. Но, возможно, я вру самой себе?

* * *

В первую секунду Рэнд решил, что собственные глаза его обманывают и перед ним не Вира. Но рост, походка и очертания фигуры его вмиг успокоили.

«Слуги потрудились, — сам себе кивнул легард. — Пыльцу не так просто отмыть, а уж такое количество!..»

Еле заметный золотистый блеск скрыл природную белизну кожи, от чего Вира казалась чуть старше, совсем взрослой.

Пока девушка ходила в ванную комнату, у Рэнда появилась возможность оценить сшитый специально к этому торжеству наряд. Платье плотно облегало стройную фигурку, подчеркивая узкую талию и мягкие линии плеч, груди и бедер, особенно выделяя тоненькую шейку и атласную кожу между лопаток.

Вира пробыла в ванной лишь несколько мгновений, нерешительно выйдя к Рэнду и очень медленно приблизившись, давая возможность рассмотреть мелкие детали: узкий локон, выпавший из-за уха, когда девушка наклонила голову; матовую ямочку между ключиц, ниже которой уютно устроился питир; сведенные к переносице брови, нежное розовое веко, темные густые ресницы, алый румяней на щеках, подрагивающую нижнюю губу.

Чтобы не смотреть на губы девушки, Рэнд отвел взгляд, рассматривая плечи Виры. На правом виднелся еле различимый шрам.

— Хорошо зажило, — медленно произнес киашьяр, проводя пальцами над кожей девушки и не касаясь ее.

«Ты носил Вирену на руках много раз и не задумывался. Что изменилось?» — спросил Рэнд сам у себя.

Вира облизала губы, будто собираясь что-то сказать, и это произвело разрушительные действия в мозгу легарда. Голову затопила лава, принося с собой жар и необузданные фантазии. Рэнду вдруг захотелось преодолеть разделявший их шаг, притянуть Виру к себе, подхватить под попку и, на миг заглянув в глаза, попробовать на вкус сладость розовых губ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Ашарсы - Анна Гринь бесплатно.

Оставить комментарий