Рейтинговые книги
Читем онлайн Шипы и розы (Сборник) - Кристин Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 77

Видимо, милая доктор все-таки не собиралась возвращаться. Она просто притворилась перед миссис Каннингэм. Он уже знал Аманду достаточно хорошо, чтобы понять, что она из тех людей, которые не отступят от своих принципов ни на дюйм.

Она действительно была упрямой.

И волевой.

И сексуальной.

Она вела себя вызывающе, но он начинал догадываться, что такое поведение вызвано желанием что-то скрыть в своем прошлом. Он видел отсутствующее выражение ее глаз, которое придавало облику особую беззащитность. Видимо, в ее жизни была любовь, которая сломила ее. Ему очень хотелось бы знать. Аманда внесла дополнительные сложности в его жизнь. Он предпочел бы, чтобы ему понравился кто-нибудь менее сложный, чем она. Однако жизнь никогда не предлагает легких путей. Друзья Сары уже разошлись. Девочки помогли Сэму перенести подарки в дом. Щенок, принесенный Амандой, громко сопя, спал в углу кухни на импровизированной постельке из полотенец. Сэм начал вносить стулья с заднего двора. Он находился в глубокой задумчивости, когда голос позади него произнес:

— Привет. Я опоздала с помощью?

Не было на земле другого такого голоса, который бы так волновал его! Он повернулся и увидел Аманду, стоящую в нескольких шагах, и все его недовольство испарилось. Это было так, словно он освободился от вериг.

— Я думал, что вы не вернетесь.

— Мне неожиданно позвонили из больницы, когда я была у миссис Каннингэм, — сказала она, подходя к нему и помогая убирать стулья. Сэм ощутил легкий цветочный запах ее духов.

— С миссис Каннингэм все в порядке?

— Она в постели. Я сделала ей чашку чая и убедилась, что она может дотянуться до телефона. С ней должно быть все хорошо. Я собираюсь проведать ее позже.

— Я тоже, — проговорил он.

Аманда внезапно остановилась.

— Сэм, послушайте. Мне хотелось бы объяснить произошедшее в тот день, когда вы пришли в мой офис и спросили о Сабрине Дженсен. Вы должны понять, что я желаю Сабрине только добра. Прежде всего, я совсем не знала вас и, конечно, не могла судить, правдива ли рассказанная вами история.

Сэм кивнул.

— Да, конечно. Я могу предоставить вам факты и подождать, когда вы их проверите.

— Не стоит. С тех пор как я узнала вас лучше, мои впечатления от случившегося несколько изменились.

— Правда?

— Ну, я достаточно доверяю вам, чтобы рассказать, что мне известно о Сабрине. — Аманда сделала глубокий вдох. — Послушайте, она была моей пациенткой, но пропустила прошлый прием, и секретарь пыталась дозвониться ей и перенести посещение, но выяснилось, что адрес и номер телефона, которые она дала, — вымышленные. Я не слышала о ней с тех пор и не знаю, где она сейчас.

— А что привело ее к вам?

— Я не могу разглашать информацию такого рода.

Сэм сузил глаза.

— Она беременна?

— Послушайте, я сказала вам все, что могла, не нарушая врачебной тайны.

В течение нескольких минут глаза Сэма жестко и пристально смотрели на нее. Наконец он понимающе кивнул.

— Вентворфы не успокоятся, пока не найдут ее.

— Рада это слышать, — ответила Аманда. — Кто-то должен быть с ней. Мне приятно знать, что они найдут ее.

Сэм бросил на нее удивленный взгляд.

— Спасибо, Аманда.

Он тепло и искренне улыбнулся, и они продолжили уборку.

Аманда думала о Сабрине. Возможно, та находится не в лучших для беременной женщины условиях, и она одинока. Но через несколько месяцев у нее будет ребенок. У Аманды никого не было.

Внезапно ее глаза наполнились слезами.

— Эй, что случилось? — спросил Сэм, взяв ее за плечи и поворачивая к себе. — Почему слезы?

— Ничего, — сказала Аманда с легкой дрожью в голосе.

Сэм притянул ее к себе, крепко прижимая к груди.

— Расскажите мне, — искренне попросил он. — Я что-то не то сказал?

Аманда уткнулась лицом ему в грудь.

— Нет, — ответила она. — Ничего, правда. У меня была трудная неделя. Я просто устала.

— Устали? — удивился Сэм. — Вы всегда плачете, когда устаете?

Аманда подняла голову и слабо улыбнулась.

— Нет, спасибо за доброту. Все в порядке, правда.

— Хорошо, если так, — произнес он, все еще обнимая ее. — Похоже, что скоро мы успешно закончим.

Аманда еще никогда в жизни не чувствовала себя в такой безопасности… такой защищенной.

Очарование, однако, было нарушено, когда внезапно появилась Кэролайн.

— Папа, — сказала девочка, ее глаза удивленно расширились, когда она увидела Аманду в его объятиях. — Что случилось с Амандой? — спросила она.

При звуке детского голоса Аманда отпрянула от Сэма.

— Со мной ничего, дорогая, — ответила она. — Мне что-то попало в глаз, и папа пытался помочь мне.

— Да, папа всегда поможет, — ответила Кэролайн, очевидно принимая ее ответ. — Папа, мы с Сарой хотим знать, на ужин у нас будут горячие сосиски?

Сэм кашлянул, чтобы прийти в себя.

— Да, конечно.

— А вы останетесь?

— Ну, она останется, если захочет, — ответил он.

— Вы хотите, Аманда? Пожалуйста… — попросила Кэролайн.

— Н-ну, дорогая. Не то, что я не хочу. Только мне нужно сначала проверить мой автоответчик.

— Вы можете воспользоваться телефоном на кухне, — сказал Сэм.

— Спасибо, — ответила она, трепеща всем телом. Сэм просто старается быть вежливым?

Его объятия и добрые утешения ничего не значат. Возможно, он не может дождаться, когда она уйдет.

Войдя в дом, она позвонила по телефону, чтобы проверить автоответчик, который молчал. Удивленная, она громко произнесла:

— Ну, что бы вы думали? Никто не звонил.

— Я надеюсь, вы любите сосиски, — сказал Сэм, неся в охапке сувениры, принесенные детьми, и сваливая их на кухонный стол.

Аманда все еще не была уверена, действительно ли он хочет, чтобы она осталась.

— Послушайте, — сказала она, — я, пожалуй, все же пойду.

— Почему? — спросил он. — Девочки будут счастливы, если вы останетесь ужинать. Только не ожидайте особого разнообразия. Сосиски в моем доме обычно чередуются с острыми консервами и иногда вчерашними булочками с изюмом.

— И… без горчицы?

Сэм бросил на нее изумленный взгляд. Наконец, кажется, он понял, что она шутит.

— Я просто не хочу, чтобы вы думали, что это будет трапеза для гурманов или что-то подобное.

— Ничего подобного не ожидать? — спросила она с заметной улыбкой на губах.

Покачав головой, Сэм рассмеялся и вышел, чтобы посмотреть, осталось ли что от пирога. Возвратившись, он сказал:

— Могу вас обрадовать: у нас полно десерта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шипы и розы (Сборник) - Кристин Морган бесплатно.
Похожие на Шипы и розы (Сборник) - Кристин Морган книги

Оставить комментарий