Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не шпионю за тобой, но вид у тебя такой, словно ты что-то потеряла. – Эли уселся на ящик и уходить явно не собирался.
Сара немного подумала и решила, что правда покажется ему скучной и может заставить уйти.
– Я искала, из чего можно сшить кукле платье.
– Если это та замызганная кукла, которую таскает с собой девчонка Уильямсов, то на нее много ткани не потребуется, – хмыкнул Эли.
– Та самая, – подтвердила Сара, не глядя на него и тщательно разглаживая лоскуты, прежде чем уложить их обратно в сундук.
– У Пита была пара рубашек, – вдруг сказал старик и задумчиво поскреб поросший седой щетиной подбородок. Сара удивленно посмотрела на него, и он продолжил: – Одна была серо-голубая, почти новая, только он порвал ее…
Эли встал и отодвинул ящик, разыскивая сундук Милберна. Места в фургоне было мало, и Сара прошла в заднюю часть. Она откинула полог. Пусть Эли думает, что она сделала это, чтобы ему было светлее. Может быть, тогда он не спросит, почему ей так неуютно в закрытом фургоне.
Тем временем Эли отыскал сундук и открыл его.
– Надо разобрать это барахло. Теперь оно принадлежит Райсу, но рубашка ему вряд ли понадобится. – Он протянул рубашку Саре и вдруг негромко спросил: – Откуда ты знаешь Ривера?
Она чуть не подпрыгнула от неожиданности.
– Я… не понимаю, о чем вы говорите, – заикаясь пробормотала она.
Снаружи послышались голоса Райса и Даниеля. Через несколько секунд они подойдут к костру. Сара стиснула рубашку и подумала, что за этот подарок ей придется дорого заплатить.
– Ладно, неважно.
Эли еще раз смерил ее взглядом и вылез из фургона. Сара осталась внутри. Она закрыла сундучок, положила рубашку в корзину с рукоделием, задула фонарь и только тогда вышла из фургона, надеясь, что выглядит спокойнее, чем оно есть на самом деле.
Остальные уже наполнили миски, и Саре пришлось сделать то же самое. Она стала искать взглядом место подальше от мужчин, но Райс пригласил ее к костру, и она вынуждена была сесть рядом с Даниелем.
– Пока не заметно никаких следов индейцев, – важно сообщил парнишка и посмотрел на старшего друга, ожидая подтверждения.
Сара старалась не смотреть на Даниеля и уставилась в свою миску.
– Но нескольких пауни мы можем встретить в любой момент, – добавил Райс, считая, что Сара должна знать правду.
– Можем. – В знакомом голосе Даниеля прозвучали веселые нотки, и она не смогла воспротивиться искушению посмотреть на него. Тот сделал вид, что занят едой, но все же лукаво покосился на мальчика. – Ты уже пугал мисс Сару рассказами об индейцах?
– Я говорил ей, что проблем быть не должно, но мы уже находимся на землях пауни.
– Эти земли будут принадлежать пауни только до тех пор, пока они смогут их защищать, – вставил Эли. – Людей, недовольных тем, что их только пропускают через эту территорию, становится все больше, и этот малый, Холленберг, как раз из их числа.
Даниель прожевал мясо и задумчиво произнес:
– Ну, тот, кто сумеет отобрать у индейцев землю, получит на нее все права. Думаю, с этим согласится и наша мисс Сара.
Девушка подняла взгляд и увидела устремленные на нее голубые глаза Даниеля. Сейчас лукавства в них не было и в помине – он явно ждал от нее ответа. Они оба знали, что речь идет не о землях индейцев. Неужели он думает, что я стану что-то объяснять в присутствии посторонних? – удивилась Сара. Чего он от меня ждет? Признания своей вины? Извинений? Лицо ее потемнело от гнева, и она отвела взгляд, а потом встала и отошла к переднему фургону. Ей хотелось побыть одной.
Прерия была освещена последними лучами заката. Вдали от костра было прохладно, и Сара подставила ветру свои пылающие щеки.
Даниель проводил ее взглядом. Он ощущал чувство вины и пытался оправдать свое поведение. Черт побери, она так сблизилась с Райсом и Эли, думал он, что я начинаю чувствовать себя среди них чужаком. Пусть знает свое место.
И все же отходить далеко от лагеря было опасно. Даниель отнес свою миску в фургон и огляделся в поисках Сары, надеясь, что та его не видит. Она стояла неподалеку и смотрела на звезды. Он взял седельные сумки, вернулся к костру и пересел так, чтобы видеть ее в просвете между фургонами.
– Райс, дай-ка мне свою шляпу, – сказал он.
– Зачем? – спросил Райс. Ожидание, горевшее в глазах мальчика, свидетельствовало, что он о чем-то догадывается.
– Ну, – начал Даниель, вынимая из сумки какой-то сверток, – ты ведь знаешь Пруденс, жену доктора? Помнишь, как однажды ночью она завопила на весь лагерь?
– Гремучка, – прошептал Райс.
Даниель достал из свертка выделанную змеиную шкуру и протянул ее мальчику. Тот с опаской повертел ее в руках. Прежде чем прикрепить змеиную кожу к ленте шляпы, Даниель еще раз посмотрел на Сару.
– Сначала я не понял, что это змея. Я был до смерти рад, что Пруденс кричит не на меня – сказал он. – Когда она сделала паузу, чтобы передохнуть, мы услышали погремушку. Я испугался, что Пруденс упадет в обморок прямо на змею… Подержи-ка. – Даниель передал шляпу Райсу и достал коробочку со швейными принадлежностями. Когда он снова посмотрел в просвет между фургонами, Сары там уже не было.
Что делать? – задумался Даниель. Бежать искать Сару или сначала закончить со шляпой Райса?
– И что было дальше? – отвлек его парнишка.
Он отмотал суровую нитку, вдел ее в иголку и только потом ответил:
– Я решил, что в данных обстоятельствах все решает скорость, и прыгнул прямо на змею.
– Ну да. И сражался с ней около часа, – скептически вставил Эли, однако на его слова никто не обратил внимания.
– Я угодил каблуком как раз ей на голову. А потом взял нож и… – Он сделал жест рукой.
– А миссис Кэрролл упала в обморок? – спросил Райс.
– Черта с два, – ответил Даниель и, заметив в глазах мальчика разочарование, рассмеялся. Он и сам тогда был разочарован.
В этот момент из-за фургона появилась Сара. Она шла совершенно бесшумно. Даниель испытал огромное облегчение, убедившись, что с ней все в порядке, но ни за что не признался бы в этом даже себе самому.
Тут Райс снова покрутил трещотку, напоминая о шляпе. Даниель при помощи нескольких стежков прикрепил змеиную кожу к ленте и заговорил снова:
– Зато в обморок чуть не упал Эрнест, когда увидел, что я сдираю со змеи кожу. Оказалось, что он подумал, будто я собираюсь ее съесть. Конечно, он видел ленту на моей шляпе, но ему и в голову не приходило, что это такое.
– А ты делал это? – спросил Эли.
– Что делал? – Даниель подмигнул Рай-су и передал ему шляпу.
– Ел змею?
- Красная нить - Диана Ва-Шаль - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Кассандра. Пророческая бездна - Ирена Гарда - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Ее тайный возлюбленный - Сара Беннет - Исторические любовные романы
- Моя до полуночи - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Старые письма - Даниэла Стил - Исторические любовные романы