Рейтинговые книги
Читем онлайн Роза пустыни - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

Роуз выбрала второе. Она вскочила с постели. Приятная тяжесть тоже вскочила и, приземлившись на четыре лапы, весело завиляла хвостом.

Это был ее добрый знакомый, лохматый пес.

Роуз снова упала в постель. Это не Хассан. Облегчение смешалось с разочарованием.

Пес широко зевнул и, снова забравшись на постель, положил морду ей на живот.

— Так, значит, ты будешь спать в моей постели? — спросила Роуз. — Мамочку хватил бы удар! — Она потрепала пса по голове. — Ей не нравится, когда собаки спят на кровати. Она даже мужей не часто пускала туда. Только любовники получали разрешение. — В данном вопросе мнение Роуз расходилось с мнением матери.

Краем глаза Роуз заметила какое-то движение у входа и посмотрела туда. Это был Хассан. Встревоженный шумом, он отдернул занавес и спросил:

— Вы хорошо спали?

Она спала удивительно хорошо, а вот он выглядел неважно и вряд ли провел эту ночь в постели. Пока Роуз обдумывала подходящий ответ, их прервали.

— Я знала!

С этими словами в комнату вбежала маленькая женщина, с ног до головы закутанная в темные одежды. Увидев Роуз, она обернулась к Хассану и продолжала кричать.

— Ради всего святого, Хассан! О чем ты только думаешь?

Наверное, это его жена. Роуз даже не подумала о том, что у него может быть жена.

Хассан молчал. Он даже не пытался оправдываться. Но женщине это было не нужно. Не спрашивая позволения, она подошла к постели. Сбросив с себя покрывало, которое скрывало ее лицо, она предстала пред Роуз. Это была молодая миловидная девушка.

— Надим аль Рашид, — представилась она, протянув Роуз руку. — Я прошу прощения за поведение брата. У него доброе сердце, но мозги ослиные. Впрочем, как у большинства мужчин. Вы сию же минуту поедете со мной. У нас дома до приезда Фэйсала вы будете в безопасности. Заодно мы подумаем, как объяснить ваше исчезновение.

Фэйсал? В эту минуту Роуз стало ясно. Девушка была сестрой Хассана по матери и родной сестрой Фэйсала. Значит, она упрекала брата за грубость. Судя по всему, прямота была их фамильной чертой.

Роуз посмотрела на Хассана, но тот отвел глаза.

— О чем ты думаешь, Хассан? — повторила свой вопрос Надим, и, не давая брату возможности ответить, продолжала: — Впрочем, я и сама знаю. Ты говорил с Фэйсалом? — Хассан выразительно посмотрел на сестру, призывая ее к осторожности, но она не заметила этого. — Итак? — требовательно продолжала она.

Хассан понял, что ее не остановить. Пожав плечами, он сказал:

— Я послал за ним в Штаты Партриджа, но Фэйсал обманул людей, которые охраняли его, и скрылся.

— Это неосторожно с его стороны, — сказала Надим. — Интересно, кто его надоумил?

— Я контролирую ситуацию, — процедил Хассан сквозь зубы. — И сам доведу это дело до конца.

— Я так не думаю.

— Никто не спрашивает, что ты думаешь, Надим. Я хочу, чтобы ты ушла. Это мое дело, и я никого не хочу впутывать.

— Ты глупец, Хассан! Я уже замешана. Фэйсал мой брат, такой же, как и ты.

— Если дело осложнится…

— Но ведь ты же этого не допустишь, мой всемогущий братец! — (Роуз подумала, что такой сарказм может позволить себе только очень близкий человек.) — Не обращайте на него внимания, — продолжала Надим, повернувшись к Роуз. — Я принесла запасную «аббейя». Никто не заметит, как вы войдете ко мне в дом. — Надим повернулась к брату. — Ты вел себя недостойно, Хассан. Мисс Фентон гостья у нас в стране… — Перейдя на арабский, Надим обрушилась на брата с новой силой.

Роуз наблюдала за этой семейной сценой, с трудом сдерживая смех. Забавно было видеть, как могущественный мужчина получает выволочку от молодой родственницы. Сверля глазами Хассана, Надим эмоционально жестикулировала.

— Ммм, извините меня. — Роуз взмахнула рукой. Надим прекратила свою тираду и повернулась к ней. — Мне не хотелось бы вмешиваться в ваши семейные дела, но я могу кое-что пояснить.

Хассан с благодарностью посмотрел на Роуз.

Но она сделала это совсем не ради него. Меньше всего Роуз хотела быть спасенной принцессой Надим, даже если у той были самые искренние намерения. Если ее увезут в город, она будет отрезана от всего остального мира. Здесь, в пустыне, рядом с Хассаном, она, по крайней мере, была в самом центре происходящих событий.

Надим подошла ближе и, сложив руки, села на кровать. Это были две крошечные ручки с изысканным маникюром. Ногти принцессы были раскрашены красивым узором. Рядом с ней Роуз чувствовала себя нескладной великаншей.

— Мисс Фентон, я понимаю, что вы хотите вернуться домой к брату и продолжить свой отдых, но у нас возникла одна проблема. Дело в том, что Абдулла хочет захватить трон, а Фэйсал — глупый мальчишка! — не мог найти другого времени, чтобы… ну, в общем, он сейчас очень занят, скажем так. — Надим снова что-то сказала Хассану по-арабски. По эмоциональности речи Роуз поняла, что это, наверняка, касается тупости всех мужчин вообще и тупости ее братьев в частности. — Шумиха по поводу вашего исчезновения отвлечет Абдуллу. В течение нескольких дней мы сможем контролировать его поведение. Если все это время вы будете со мной, Хассан не поскупится и вознаградит вас.

— Вознаградит? — Что это значит? Ее наградят орденом «За заслуги» перед народом Рас аль Хаджара?

— Роуз, — вступил в разговор Хассан. — Вы сами можете назвать цену. Вы можете получить лак золота, жемчужное ожерелье…

— А воины пустыни воспоют меня в своих гимнах? — Роуз процитировала строчку из Омара Хайяма.

— Все, что захотите, — ответил принц.

В глазах Хассана вспыхнул огонек, напомнивший ей о том, что произошло вчера ночью.

— Вы должны раскрыть мне все карты, Хассан, — отрезала Роуз. — Тогда я останусь.

Надим вздрогнула.

— Но вам нельзя…

— Можно. — Хассан снова взял ситуацию под контроль. — Уверяю тебя, страдания мисс Фентон стоят того.

— Но…

— Надим, ты сегодня идешь на дежурство?

— После обеда. — Девушка посмотрела на часы. — Кстати, раз уж я здесь, могу я попросить тебя поставить в нашу клинику несколько новых инкубаторов?

— Скажи Партриджу. Он все уладит.

Лицо восточной красавицы озарила счастливая улыбка, и Роуз подумала, что эта девушка знает, как добиться своего.

— Спасибо. Матери и младенцы Рас аль Хаджара благодарят тебя, Хассан, — игриво произнесла Надим. — Мисс Фентон…

— Пожалуйста, зовите меня Роуз.

По глазам Надим было видно, что она не согласна с решением Роуз остаться в лагере Хассана, но через секунду, как-то очень по-женски махнув рукой в знак примирения, она спросила:

— Вам нужно что-нибудь? Если вам что-нибудь понадобится, скажите, я принесу.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роза пустыни - Лиз Филдинг бесплатно.
Похожие на Роза пустыни - Лиз Филдинг книги

Оставить комментарий