Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все были согласны.
- Нам нужно все обсудить, - отозвался старейшина. - Но это не займет много времени, - подчеркнуто добавил он.
- Пойдемте со мной, - обратился к своим гостям Брэнног, и они последовали за ним к лестнице. Хозяин проводил их в свободную спальню. Там стояла деревянная кровать, на которую были брошены и меховые покрывала. Когда они вошли, Брэнног высоко поднял лампу, так как за окном уже сгущались ранние зимние сумерки.
- Похоже, они мне не поверили, - сказал Корбилиан. Брэнног знал, что он ждет ответа.
- Думаю, никто из них не согласится тебе помочь. Да и какой был бы от них толк?
- Завтра я должен начать подъем в горы. Кто-нибудь пойдет со мной? Ты, Брэнног?
- Зачем я тебе? Я никогда там не был и не смогу показать путь. Тот молодой щенок, Вольгрен, хвастается, что был в горах и даже взбирался на кое-какие вершины. Но, как тебе известно, молодые любят прихвастнуть. Кто знает, насколько ему можно верить?
- А согласится пойти?
- Ручаться за него не могу. Что касается остальных, то они, как ты сам сказал, люди моря. Жизнь у нас простая, но нелегкая. Этой зимой одна забота - как бы выжить. У нас два главных врага - холод и голод. С ними мы и сражаемся. А на твое невидимое зло у нас просто нет времени. Ты должен это понять.
Голос Брэннога был ровен, речь - разумна.
Корбилиан устало кивнул. Подобное он слышал уже не раз.
- Да, конечно. Но ты все равно мог бы помочь.
- Я?
- Твоя дочь.
Ледяная рука страха вновь обхватила сердце Брэннога. Он предчувствовал это, но боль все равно была такой, словно нож повернули в ране.
- Чем она может помочь?
- Ты и сам знаешь.
Брэнног хотел было сделать вид, будто ни о чем не подозревает, но передумал и кивнул.
- У нее есть сила, - продолжал Корбилиан. - Ты скрывал это от нее, как и от других?
- Да, - вздохнул Брэнног и почувствовал, что не может больше нести бремя этой тайны.
- Девушка знает?
Брэнног отрицательно покачал головой:
- Нет. Никто не знает. Ее часто мучат кошмары - вот все, что им известно.
- У нее есть дар предвидения.
Уверенность Корбилиана не удивила Брэннога - он понял, что чужеземец прочел это по ее лицу. И все же ему было страшно. Он чувствовал, что дочь ускользает из-под его власти.
- Да. Но она никогда им не пользовалась.
- Ты позволишь ей попробовать?
Не выдержав умоляющего взгляда Корбилиана, Брэнног опустил глаза.
- Я не стану ее неволить. Если она не захочет...
- Хорошо, - обрадовался гость. Я принес бы больше вреда, чем пользы, если бы заставлял других применять дар. Это нужно делать только по доброй воле. Послушай, когда твои люди уйдут, нам надо поговорить. Те, кто хочет помочь, пусть остаются.
- Ладно.
- Если твоя дочь согласится, позволишь ли ты ей заглянуть в завтрашний день и узнать, что меня ждет? У меня нет ее дара.
Брэнног заколебался. Потом, поставив лампу, ответил:
- Хорошо, если она не будет против. Но с ней ничего не должно случиться. Если только она пострадает, то, волшебник ты или нет, тебе не уйти от моей мести.
- Она не пострадает, - пообещал Корбилиан.
- Она не пострадает, - эхом повторил стоявший у него за спиной Гайл, но Брэнног не мог видеть его лица. Оставив их, он вернулся к другим гостям, которые дожидались его внизу. Ум его кипел. Он чувствовал, что теряет Сайсифер, но настойчиво гнал от себя эту мысль. Спустившись вниз, он увидел, что больше половины собравшихся уже разошлись, решив, видимо, что с них хватит и этого сумасшедшего странника, и переполоха, который он затевает. Гронен возглавлял немногих оставшихся рыбаков.
- Ну? - обратился он к хозяину. В голосе его явно звучал вызов.
- Что "ну"? - проворчал Брэнног в ответ. - Что я вам, нянька, что ли? Сами за себя решайте! Вы слышали то же, что и я.
- А ты ему веришь? - спросил Хенгром. По лицу его было видно, что сам-то он поверил. - И в магию веришь? В мир, где каждый - маг?
- А какой ему прок от вранья? Я говорил вам: правда - это все, что нам от него нужно. На сумасшедшего он тоже не похож, - ответил Брэнног. "Почему я его защищаю? Он хочет отнять у меня дочь, а я ему помогаю! Стоит мне сказать слово против, и мои люди тут же вышвырнут его вон".
- Но он ищет то, чего в Зундхевне отродясь не было, - не унимался Гронен. - Карты. Откуда они у нас? И проводников среди нас тоже нет. Попроси он переправить его через море, я бы еще подумал. А так что же? Кому охота умирать на земле, о которой он даже не слышал?
Как Брэнног и предполагал, остальные поддержали старика.
- Завтра они уйдут, - ответил он. - Корбилиан пообещал мне. Он твердо решил пересечь горы и не хочет слушать никаких уговоров. Я дам ему еды, сколько смогу.
- Что ж, пожелаем ему удачи, к чему бы он ни стремился, - сказал Хенгром. - Он не причинил нам зла. Я тоже дам ему еды. Но, по-моему, глупо с его стороны покидать Зундхевн, а отправляться в горы еще глупее. Кого он рассчитывает там найти?
Проводником не хотел быть никто. Юный Вольгрен, молчал. Брэнног попытался прочесть что-либо по его глазам, но не смог. Тогда он решил, когда остальные начнут расходиться, потихоньку попросить его остаться.
- А что нам сказать другим, которых мы повстречаем весной на ярмарке? - обратился он к рыбакам. - Предупредить их?
- О чем? - буркнул Гронен. - О магах? О гибели Омары? Кто нам поверит?
Брэнног вздохнул:
- Непростую задачу поставил себе этот чужеземец. Омара только посмеется над его мольбами о помощи.
- Думаю, наше молчание поможет ему больше слов, - высказался Хенгром. - Ничего не надо говорить. Быть может, на море нам встретятся шпионы Кванара Римуна. Мне случалось торговать с моряками Цепи. Пусть думают, что Корбилиан отправился на юг. Если Император все еще жаждет его смерти, пусть поищет его там.
- Хорошо сказано, - одобрил Брэнног. - Не вижу причины, почему мы должны его выдавать.
Гронен кашлянул:
- Тогда я пошел. Мне нечего больше добавить, хотя я и желаю этому Корбилиану удачной переправы.
Вскоре и остальные рыбаки последовали примеру старика и разошлись по домам. Остались только двое, Вольгрен и Хенгром. Последний посмотрел Брэнногу в глаза и ухмыльнулся:
- Не будь у меня жены-красавицы да двух сыновей, которым, даром что малолетки, уже не терпится выйти в море, я бы всерьез подумал о том, чтобы пойти с чужеземцем.
Признание друга ошарашило Брэннога.
- Ты пошел бы с Корбилианом?
Хенгром кивнул:
- Он загадал столько загадок, что я теперь долго не смогу спать спокойно. Хотелось бы мне разгадать хотя бы одну. Я никогда не уходил далеко от деревни, я имею в виду по суше. Ты-то в свое время постранствовал, а, Брэнног? Я тебе тогда завидовал. Ну что ж, благодарю за гостеприимство. - Он снова широко улыбнулся и вышел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Включи мое сердце на «пять» - Саймон Стивенсон - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Леопард с вершины Килиманджаро - Ольга Ларионова - Научная Фантастика
- Дм Мой или Шанс №2 - Александр Белоткач - Научная Фантастика
- CyberDolls - О. Палёк - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Чужой из психушки (фрагмент) - Владимир Круковер - Научная Фантастика
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика