Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне кажется, я понял ваш план, и он действительно замечателен, — сказал он. — Но где вы раздобыли гномов и как вам удалось добиться, чтобы они работали с вами?
Роули ухмыльнулся.
— Пусть они сами тебе расскажут, — сказал он и подозвал карликов:
— Эй, вы! Подите-ка сюда и побеседуйте с этой парочкой.
Он исчез в туннеле. Гном с безумным взглядом красных глаз и грязной белой бородой подошел ближе, присел на корточки и посмотрел на ребят.
— Вы заставили нас поработать, — сказал он высоким голосом. — Да еще чуть не сломали мне руку. Но я не в обиде, ведь как только мы здесь закончим, вы отправитесь в дальнее морское путешествие, из которого не возвращаются.
Карлик неплохо говорил по-английски, хотя и с непонятным европейским акцентом. Пит внимательно разглядывал его в тусклом свете лампочки. Красные глаза, острые уши, большие волосатые руки — он не мог представить, чтобы такое уродливое создание свободно существовало среди людей. Хотя глубоко под землей…
— Послушай, ты действительно гном? А если нет, то что? — спросил он. Малыш захихикал.
— М-да, приятель, задали мы вам загадку. Взгляни-ка сюда!
Он дернул себя за волосатое ухо. Питу стало не по себе, когда ухо оторвалось от головы. Впрочем, он тут же сообразил, что это было искусственное ухо, приклеенное поверх вполне нормального, маленького и розового.
Затем «гном» стянул большую волосатую лапу, под которой оказалась маленькая, почти детская ручка, и вытащил изо рта устрашающие искусственные зубы. Наконец, он осторожно ощупал глаза, что-то вытащил из-под ресниц и, ухмыляясь, уставился на Пита.
— Видишь, приятель, — остался всего один красный глаз и никаких клыков!
В самом деле, у него был теперь только один красный глаз. Другой был вполне нормального голубого цвета.
— Цветные контактные линзы, — объяснил он. Потом дотронулся до носа. — Из пластика. И борода, понятно, фальшивая. Все — в точности как на картинках в книжке старой дамы. Я лилипут, приятель, и если ты еще раз назовешь меня гномом, я разделаю тебя под орех.
И он разразился резким визгливым смехом. Пит взглянул на Юпитера.
— Итак, Пит, теперь ты наверняка все понял, — сказал он.
— Да, что несколько лилипутов водили нас за нос — это я понял, — ответил Пит. — Но если ты думаешь, что я понял, зачем все это было нужно, то тут у меня еще остались вопросы.
— Но ты понял суть плана ограбления банка, разработанного мистером Роули? — спросил Юпитер. — А как ловко он использовал фальшивых гномов, чтобы мисс Агавам не смогла рассказать посторонним о шорохах и стуках, и как здорово он договорился с ее племянником Роже?
— Да, все это я наконец-то понял, — сконфуженно ответил Пит. — А тебя-то когда осенило, Юп?
— Когда увидел карликов, мчавшихся в открытую дверь, — сказал Юпитер. — Тут передо мной словно молния сверкнула. Банк — подземные работы — гномы — вдруг я увидел взаимосвязь.
— Слишком поздно, — ухмыляясь сказал лилипут. — Сегодня мы захватим добычу и смоемся. К тому же сегодня воскресенье, так что до завтрашнего утра никто вообще ничего не узнает.
— Мисс Агавам заметит наше исчезновение, — заявил Юпитер, пытаясь выглядеть уверенно. — Она вызовет полицию.
— Этого она не сделает. Она смылась отсюда в автомашине со своим племянником. Наверное, решила, что вы удрали или что-нибудь в этом роде. Все продумано до мелочей, мой мальчик. Наш выигрыш во времени — двадцать четыре часа, пока кто-то в банке обнаружит кражу, — возразил лилипут.
Пит почувствовал, что мужество покидает его. Юпитер хотел что-то возразить, но в этот момент вошел мистер Роули.
— Дриллер проник в хранилище, — сообщил он. — Нужна помощь, чтобы перетащить деньги. Несколько карликов отправятся туда с мешками.
— Можно мне пойти с ними? — спросил Юпитер. — С удовольствием посмотрю, как они работают, мистер Роули.
— Хорошо, приятель. Я ведь рассчитываю, что ты будешь с нами, особенно когда увидишь, как гладко все идет.
Роули развязал веревки на ногах Юпитера, но оставил связанными руки. Юп вошел в туннель за ним и тремя лилипутами. Пит и карлик, с которым он разговаривал, остались.
— Здорово мы втерли вам очки! — сказал лилипут, гнусно хихикая. — Один из нас встал на плечи другому и постучал в окно, чтобы вы наверняка нас увидели. Мы заманили вас во дворец, и вы оказались у нас в руках. Должен, правда, признать, вы едва не улизнули от нас тогда через экран.
— Спасибо за признание, — ответил Пит. — Но почему вам обязательно нужно было нас поймать?
— Потому что сегодня ночью мы заканчиваем. Если бы вы услышали, как мы роем туннель, твой приятель тут же привел бы полицейских. Следовало убрать вас с дороги, пока не заберем добычу.
Пит задумался.
— Послушай, — возразил он. — Как вы могли чувствовать себя в безопасности? Ведь лилипуты бросаются в глаза. Полиция сразу напала бы на ваш след, если бы мы сделали заявление.
— Если б вы смогли его сделать, — ответил карлик. — Но вряд ли у вас будет такая возможность. Но допустим, вам это удалось и полиция напала на след. Мы же в Голливуде, где снимаются все эти фильмы, верно?
— Ну и что? — спросил Пит.
— В Голливуде столько лилипутов, сколько во всем остальном мире. Все надеются попасть в кино, на телевидение или к Уолту Диснею. Примерно тридцать наших живут все вместе в пансионе. Многие имеют кое-какой дополнительный заработок — мы ведь хорошо пролезаем сквозь защитные решетки, раскрываем окна и помогаем очистить дом. Или помогаем в таком деле, как это. При нашем росте мы можем выделывать трюки, немыслимые для нормального человека. При этом мы живем одной большой семьей, понимаешь? Никто из лилипутов никогда не предаст другого. Если к нам приходят с расспросами, мы ничего не знаем, ничего не слышали и ничем не можем помочь.
Карлик снова нацепил свое искусственное ухо.
— И кроме того, никто из вас не смог бы опознать нас наверняка. Даже если б у вас появилась такая возможность, что не слишком вероятно.
С этими зловещими словами он поднялся и исчез в туннеле.
Юпитер стоял в туннельном проходе перед бетонной стеной. В бетоне была проделана дыра — Достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пролезть парнишка невысокого роста. Уставшие Хук и Дриллер вытирали пот со лба.
— Мы можем увеличить отверстие, — сказал Хук Роули.
— Но это потребует лишнего времени. Туда уже могут влезть лилипуты. Пусть они подадут нам деньги.
— Хорошо.
Роули протолкнул карликов одного за другим в отверстие. Их фонарики осветили большое прямоугольное помещение. Наличные деньги и ценные бумаги были аккуратно разложены на стеллажах. Мешки, полные серебряных монет, рядами стояли на полу.
— Четверть миллиона! — Роули жадно уставился в проем. — В понедельник должны платить жалованье — это последний день месяца. Это ведь частный банк большого авиационного завода, расположенного неподалеку.
Юпитер с интересом наблюдал, как лилипуты подавали сквозь отверстие банкноты и ценные бумаги. Трое мужчин заталкивали все это в мешки. Наконец, все было упаковано, остались лишь мешки с мелочью.
— Монеты оставим здесь, — предложил Хук. — Слишком тяжело. Нам хватит того, что есть.
— Правильно, — решил Роули. — Впрочем, дайте-ка сюда два мешка.
Кряхтя и переругиваясь, карлики протолкнули сквозь дыру два тяжелых мешка с серебром. Потом вылезли сами.
Когда всю добычу на тачках отвезли к угольному складу, Роули развязал один из мешков и дал каждому лилипуту по солидной пачке банкнот.
— Возьмите, по десять тысяч долларов на каждого, — сказал он. — Не увлекайтесь при покупках. А теперь снимайте ваш маскарад. Мы уходим.
— И самое время, — проворчал Дриллер. — Мы и так уже выбились из графика.
Роули оставил его слова без внимания и обратился к Юпитеру.
— Ну, парень? — спросил он. — Ты видел, как мы работаем. Хочешь дальше работать с нами? Станешь богатым человеком — у тебя хватит ума для гангстера высокого класса.
Пит напряженно ждал, что ответит Юпитер. Он не мог поверить, что Юпитер согласится, и тем не менее…
— Я хотел еще немного подумать, — ответил Юпитер. — Хочется посмотреть, как вы спланировали отход. Совершить преступление — это всего лишь полдела. Очень важно правильно организовать отступление, на этом заваливается большинство преступников.
Роули рассмеялся.
— Говорю вам — голова у него варит, — обратился он к остальным. — Хорошо, берем вас с собой. К сожалению, придется переодеться. Хук, Дриллер! Натяните на них что-нибудь.
Двое грабителей натянули ребятам на головы большие мешки, которые у ног завязали веревкой.
— Мы погрузим вам в наш транспорт и возьмем с собой! — крикнул Роули. — Все, пора сматываться.
Дриллера это совсем не устраивало. Ребята доставят им одни неприятности. Почему бы их просто не бросить здесь и… Он понизил голос, так что Пит в мешке не расслышал, что он сказал, зато расслышал смех Роули.
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна простуженного дракона - Ник Вест - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна хохочущей тени - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные