Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К тому же эти барышни любят соблазнять чужих мужей.
– А стражи обычно имеют дурную привычку напиваться на посту и открывать стрельбу среди ночи.
– Эти дуболомы к тому же соблазняют чужих жен.
– В общем, мой девиз: лучше самому себе варить суп, чем гадать над ингредиентами, положенными предательской рукой.
Диана закусила губу.
С Томасом надо соблюдать максимальную тактичность.
Ни лишнего слова.
Ни лишнего движения.
Маниакальная мнительность обычно до добра не доводит.
Надо просто ему потакать во всем.
Кладбищенский психолог Ральф оказался прав.
– У тебя, дорогой, предусмотрена каждая мелочь.
– И не только со стороны обеспечения нашей безопасности.
Томас, ее Томас наконец-то избавился от чемоданов.
– Сейчас ты убедишься в этом.
И Диана убедилась…
13. Шикарное жилье
Знакомство с отреставрированным чудом началось до странности обыденно.
Томас молчаливо исполнял роль экскурсовода.
Диана послушно следовала за супругом, избегавшим развернутых комментариев.
Средневековая убогость, отреставрированная и приведенная к уровню требуемого комфорта, не нуждалась в дополнительной рекламе.
Но Диану немного угнетало однообразие интерьеров.
Пустота многочисленных узких коридоров и тесных, изолированных комнат.
Этажи, напоминающие казематы, но благоустроенные.
Фосфоресцирующие рыцари в доспехах, которые попарно стояли у каждой двери на страже.
Крутые лестницы охранялись оскалившимися горгульями.
Сквозь бойницы и стрельчатые зарешеченные окна пробивался тусклый вечерний свет.
Пожилой джентльмен упорно молчал.
Его молодая жена терпеливо ждала и дождалась.
Томас, ее Томас разомкнул уста в преддверии спальных апартаментов:
– Итак, милая, представление о нашем гнездышке ты получила…
– Поверхностное.
– И далеко не полное. Мы пропустили весь подвальный сектор.
– Пыточные камеры? – Диана решилась пошутить. – Лабиринт, в котором обитает призрак?
– В подвале, милая, располагается библиотека и кое-что еще, весьма и весьма приятное.
– Я заинтригована.
– А пока, милая, перейдем в апартаменты, предназначенные для наших скромных личных нужд. Чем скромнее нужды, дорогая, тем дольше жизнь. Запомни.
– Запомню, – согласилась Диана и слегка приуныла.
Постоянный геронтологический мотив, звучащий в речах пожилого дженльмена, походил на бесконечную молитву.
Но спальня, в которую торжественно распахнул двери супруг, напрочь отмела все уныния и подозрения.
Посреди круглой просторной комнаты, затянутой золотистым бархатом с вытканными богатыми цветочными орнаментами, на постаменте возвышалось белоснежное ложе под темно-красным балдахином, с миллионом подушек и перин.
В изножье супружеской кровати приютилась очаровательная длинная банкетка, обитая тем же золотистым бархатом.
Диана завороженно млела от интимного зрелища, предвкушая брачную ночь.
Среди утонченной мебели времен трубадуров.
Среди китайских ваз.
Среди тяжелых гардин и персидских ковров.
Крепким упругим задом она опробовала пружинность широченного матраса, спрятанного под кружевным покрывалом и тонкими простынями.
– Будет где порезвиться!
Томас, ее Томас равнодушно и спокойно созерцал борьбу молодой супруги с пуховыми подушками.
Ложе страсти наверняка смотрелось впечатляюще.
Провести первую брачную ночь – сегодня, здесь, в альковном шике – казалось Диане запредельным чудом, постепенно приобретающим черты реальности.
Неудовлетворенная жена представила, как будет ежечасно соблазнять мужа и трахаться, трахаться, трахаться от заката до зари, ночь напролет.
Но Томас, ее Томас нарушил семейные грезы.
Оказалось, все это роскошество предназначено исключительно Диане.
Сам Крейг-младший собирался почивать в другой спальне.
Миновав довольно мрачный и длинный коридор, супруги оказались в аскетически обставленной комнате с узкой односпальной кроватью.
Сообразительная молодая особа конечно же поняла, что пожилой джентльмен намерен лишь посещать сексодром под балдахином и удаляться к себе после исполнения супружеского долга.
Одиночное коротание ночей показалось Диане вопиющей несправедливостью.
Только это обстоятельство портило ощущение сбывшейся сказки.
Только это…
Продолжение экскурсии по замку оказалось недолгим.
Осмотр владения завершился на верхней площадке донжона, самой высокой башни замка.
Диана моментально забыла все огорчения, связанные с наличием индивидуальных спален. Она буквально обомлела от пейзажа, окружающего крепость.
Бесконечность гор и лесов в донельзя перенаселенной Европе.
Заповедная баварская глушь.
– Поразительный вид.
– Смешанный лес, перманентная тишина и воздух, насыщенный фитонцидами, – вот истинное сокровище этих мест и главное целительное средство.
– Вау!
– Милая, городской шум укорачивает жизнь.
– Без сомнения, – поддакнула Диана. – Я глаз не могу оторвать от чарующего вида.
– И заметь, ни одного населенного пункта в радиусе трех километров.
– Невероятно.
– Излишне частое общение с себе подобными укорачивает жизнь, – веско заявил Томас. – Особенно одолевают энергетические вампиры.
– У нас в офисе старший менеджер по персоналу отличался тем, что разрушал ауры претендентов на работу.
– Забудь, навсегда забудь это мерзкое слово «работа». Задача женщины – ублажать мужа.
– Средневековому замку – средневековые порядки! – воскликнула Диана. – Полная изоляция от цивилизации.
– Современная архитектура угнетает, – заметил муж. – Геометрические монстры из стекла и стали негативно воздействуют на мозжечок, что, в свою очередь, ведет к преждевременному дряхлению.
– Ты прав, дорогой, прав!
Диана наградила разговорившегося экскурсовода нежным поцелуем.
После донжона супружеская чета отправилась в боковое крыло, где располагалась кухня.
Но хозяйственным инстинктам новоиспеченной владелицы замка не удалось реализоваться.
Перед кухней экскурсия внезапно оборвалась.
– Погуляй, милая, немного, а я пока приготовлю скромный ужин.
– Может, этим заняться мне?
– В следующий раз.
– Тогда я вернусь на донжон.
– Только осторожней, пожалуйста, – там же нет заградительных барьеров.
– Обещаю не подходить к самому краю.
– Когда будет готово, услышишь обеденный гонг.
– Хорошо, дорогой.
– Надеюсь, ты не заблудишься.
– Нет, я запомнила маршрут.
Диана неторопливо поправила свадебное платье, изрядно помятое за время экскурсии.
- Отдам в хорошие руки (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы
- Сюрприз для новобрачной - Вайолет Уинспир - Короткие любовные романы
- Супруга господина мага. Ветер, раздувающий пламя - Евгения Ткаченко - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Мы одна семья - Шона Делакорт - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт - Короткие любовные романы
- Жар Холодного ручья - Лесли Мэримонт - Короткие любовные романы
- Обитель страсти - Морин Чайлд - Короткие любовные романы
- Забудь… - Юрий Горюнов - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Юмористическая проза
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы