Рейтинговые книги
Читем онлайн Сочинитель - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56

— Это не то же самое, — прошептала она.

— Скоро ты выйдешь замуж, и все будет хорошо, — сказал он, легко поглаживая ее волосы и чувствуя, как она дрожит. — Все будет хорошо, вот увидишь.

— Нет, — всхлипывая, сказала она. — Это будет не то же самое.

Он заглянул ей в лицо, глубоко погружая взгляд в ее глаза. Он медленно прикоснулся губами к ее лбу, потом к щеке и, наконец, к губам. Он чувствовал жар ее прижавшегося к нему тела. Его фаллос дико рванулся к ней. Он попытался оттолкнуть ее от себя.

— Это сумасшествие, — хрипло прошептал он.

Она не двигалась, только еще теснее прижимаясь. В полном молчании они переместились на кровать, полотенце упало с его бедер. Он быстро снял с нее халат, потом ночную рубашку и наклонился над ней.

— Мотти! — сказал он.

— Ничего не говори, — сказала она. — Просто трахни меня!

10

С улицы послышался шум двигателя — это машина дяди Фила задним ходом выезжала из проезда между домами. Она быстро выскочила из кровати и подбежала к окну. В сером утреннем свете она увидела, как он развернул машину и уехал. Она тихо вернулась в постель.

Джо все еще спал, лежа голышом на одеяле. Она долго смотрела на него. Это было так странно. Как будто они всегда спали вместе. Раньше она думала, что, если когда-нибудь они сделают это, она будет чувствовать себя виноватой и огорченной. Но сейчас все было совсем не так. Вместо этого она досадовала на свою глупость. Почему она не давала воли своим желаниям столько лет? Она легонько дотронулась до его плеча.

Не просыпаясь, он повернулся на бок. Глядя на его утреннюю эрекцию, она почувствовала растущее волнение. Она осторожно взяла его член рукой, обхватив пальцами. Глаза Джо открылись, в них начало появляться осмысленное выражение. Он взглянул вниз, на ее руку, сжимающую его член, потом наверх, на ее лицо.

На ее лице появилась мягкая, нежная улыбка.

— Это прекрасно, — сказала она.

Он не ответил.

— Почему мы не сделали этого раньше? — прошептала она.

— Я хотел, но ты...

— Я была дурой, — прервала его она. — Но я боялась.

— Но теперь, когда мы это уже сделали, мы найдем способ...

Она мотнула головой.

— Нет, — мягко сказала она. — Это было прекрасно, и пусть оно таким и останется. Если мы попытаемся сделать это чем-то большим, то превратим просто-напросто в обыкновенную грязь, и это будет плохо для всех нас. Для всей семьи.

Он почувствовал, как его пульс участился.

— Если так будет продолжаться, я скоро кончу, — он посмотрел на капельку, выступившую на его члене.

— У меня тоже там все уже мокрое, — сказала она, посмотрев на него. — Вот черт! — в изумлении воскликнула она. — Простыня вся в крови!

— В чем дело? — нервно спросил он. — У тебя начались месячные?

Она отошла от кровати.

— Нет, глупый ты дрочила, я просто была девственницей.

Он уставился на нее, раскрыв рот.

— Теперь нужно спрятать простыню, — торопливо проговорила она. — Если твоя мать увидит ее, она поймет, что произошло, и убьет меня.

Он невольно почувствовал прилив гордости. Никогда ему еще не приходилось “сбить целочку”.

— Мама ничего не узнает. Просто скажи, что у тебя неожиданно начались месячные.

— Твою мать этим не обманешь, — прошептала она. — Она знает мой цикл лучше, чем я сама.

* * *

Оказалось, что Джамайка уже перевез на новую квартиру из магазина его печатную машинку, коробки с рукописями и чистую бумагу. Джо начал распаковывать вещи.

Квартира была неплохая. Мебель, пожалуй, отдавала дурным вкусом, но была вполне пригодна для пользования. В гостиной стояла трехместная кушетка из искусственной кожи, такой же стул был около журнального столика, по обеим сторонам кушетки помещались тумбочки с настольными лампами на них. В одном углу комнаты, у окна, выходившего на улицу, стояли обеденный стол и два стула. Маленькая кухонька была отгорожена ширмой. Стены в спальне были покрашены в темно-зеленый цвет Деревянная полуторная кровать, накрытая зеленым же покрывалом более светлого оттенка, составляла один гарнитур с туалетным столиком и комодом. В ванной все было установленного образца: желтая занавеска отгораживала душ, другая такая же занавешивала маленькое окошко. В ванной было две лампы: одна на потолке, другая над ящичком для гигиенических принадлежностей, висевшим над раковиной.

Меньше чем за два часа Джо разложил по местам свои вещи и положил оба чемодана в стенной шкаф. Он осторожно поставил печатную машинку на обеденный стол, положил рукописи и чистую бумагу по обе стороны от нее. Он все еще смотрел на нее, когда раздался стук в дверь. Он подошел к двери и распахнул ее.

Джамайка ухмылялся во весь рот.

— Как дела?

— Я уже распаковал вещи, — ответил Джо.

Джамайка вошел в квартиру.

— У меня есть для тебя еще пара вещей. Фред сейчас несет их сюда.

Фред был один из рабочих, обслуживающих дом.

— О чем это вы? — спросил Джо.

— Мы принесем сюда новый холодильник и настольную электроплиту Здешняя не пашет. Телефон подключат днем. У нас свой коммутатор внизу. Все звонки идут через него.

— Включая девочек? — спросил Джо.

— Особенно девочек, — ответил Джамайка. — На коммутаторе контролируют их звонки, и каждое утро тебе будут давать список количества их клиентов Телефонистка с коммутатора будет говорить тебе, сколько нам должна каждая девочка.

— Довольно сложно, — сказал Джо.

— Это только так кажется, — возразил Джамайка. — Девочки в среднем зарабатывают пятьсот баксов за ночь — это пять клиентов, по сто баксов с рыла. Специальное обслуживание типа групповух, стриптиза и так далее девочки устраивают на свое усмотрение; деньги за это идут в их карман.

Джо посмотрел на него.

— А что тут за девочки?

Джамайка рассмеялся.

— Самые шикарные цыпочки на свете. Тебе может показаться, что каждая из них пришла сюда прямиком из шоу “Билли Роузез Даямонд”. Эти малышки тебе не Лолиты. Настоящие девицы для высшего общества. Вполне возможно, ты затрахаешь себя до полусмерти меньше чем за неделю.

— Ни за что, — улыбнулся Джо: — Мне нужно работать. Трахаться или писать — одно исключает другое. И то и другое занимает слишком много времени.

— Может быть, — ухмыльнулся Джамайка. — Но это твоя проблема, не моя. — В дверь снова постучали. — Это, наверно, Фред с вещами.

Но Джамайка ошибся. На пороге стояла молодая девушка.

Длинные прямые каштановые волосы, очки в роговой оправе, коричневая юбка, свободный желтовато-коричневый свитер — она больше походила на студентку колледжа, нежели на проститутку.

Она посмотрела на Джамайку и сказала мягким приятным голосом:

— Я решила спуститься вниз, чтобы познакомиться с нашим новым менеджером и узнать, не могу ли я чем-нибудь ему помочь.

Джамайка кивнул и сделал представляющий жест.

— Джо Краун — Аллисон Фовелл.

Аллисон протянула ему руку.

— Приятно познакомиться, Джо.

Джамайка остановил руку Джо.

— Мистер Краун, — проговорил он тоном, не терпящим возражений.

Аллисон удивленно посмотрела на Джамайку.

— Но он кажется таким молодым.

В голосе Джамайки послышались ледяные нотки.

— Мистер Краун, — повторил он.

Аллисон повернулась к Джо.

— Приятно познакомиться, мистер Краун. Могу ли я чем-нибудь помочь вам?

— Нет, спасибо, — беря пример с Джамайки, холодно, но вежливо ответил он. — Но если что-нибудь будет нужно, я позову вас.

Джамайка закрыл за ней дверь.

— Сука! — сказал он. — Скоро ты познакомишься с остальными. Все они захотят взять над тобой верх.

— Что, в самом деле? — спросил Джо.

— Никогда нельзя им этого позволять, — заявил Джамайка. — Если хочешь получать с них доход, веди себя со всеми одинаково — если тебе не нравится то, что она делает, просто врежь ей.

— Не знаю, способен ли я сделать это, — сказал Джо.

Джамайка, прищурившись, посмотрел на него.

— Просто думай о том, что каждая из них хочет залезть своими ногтями тебе в задницу, как это сделала Лолита. Тогда тебе будет легче им врезать, — он помолчал и добавил: — Всего лишь помни о том, что не важно, насколько шикарными они выглядят, — все равно они всего-навсего шлюхи.

* * *

К телефону подошла его мать.

— Уже восемь часов, — сказала она, узнав его голос.

— Ты уже пообедал?

— Еще нет, мама, — ответил он. — Я разбирал вещи и устраивался все это время. И мне еще нужно было узнать все подробности о моей новой работе.

— Там поблизости есть кошерный ресторан?

— Да, здесь найдется пара хороших местечек.

— Как квартира, чистая? А кровать удобная?

— Все в полном порядке, мама, — успокоил он ее. — Не беспокойся за меня, я уже взрослый, — он переменил тему: — Папа уже дома?

— Нет еще, — ответила Марта. — Сегодня один из тех вечеров, когда он собирает деньги.

— А Мотти?

— Да, — сказала она. — Позвать ее?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сочинитель - Гарольд Роббинс бесплатно.
Похожие на Сочинитель - Гарольд Роббинс книги

Оставить комментарий