Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Первый пошел, — с улыбкой произнес он, бросив краба в канал.
Затем они отпустили второго, маленького. Когда очередь дошла до третьего, Руби спросила:
— Можно я его отпущу?
Кивнув, Макс поставил ведро на дорожку. Сняв часы и убрав их в карман джинсов, Руби опустила руку в холодную воду и взяла краба большим и указательным пальцами, как показывал Макс. Краб начал активно дергать конечностями, но ей удалось достать его из воды.
— Я это сделала! — радостно воскликнула она. — Поначалу мне казалось, что я не… Ай!
Ее указательный палец пронзила боль, и на глаза навернулись слезы. У нее на пальце повис краб, и она начала энергично трясти рукой, чтобы от него избавиться. В конце концов он оторвался от нее и полетел прямо в канал.
— Ай, — снова произнесла она и посмотрела на палец, из которого текла кровь.
— Позвольте, я взгляну, — сказал Макс и осторожно поднял ее руку.
Руби, затаив дыхание, наблюдала за тем, как он осматривает ее ранку, легонько водя по коже вокруг нее кончиками пальцев. Она не ожидала, что он будет таким нежным. При виде его густых темных ресниц у нее перехватило дыхание.
София обхватила ее левую ногу:
— Не плачь, Руби. Ты понравилась рыбке.
Несмотря на пульсирующую боль, Руби не смогла сдержать улыбку. Подняв глаза, Руби обнаружила, что Макс улыбается и что его лицо находится слишком близко от ее лица.
— Поцелуй пальчик Руби, чтобы он не болел.
В этот момент Руби осознала, что Макс тоже на нее смотрит, затаив дыхание.
— Поцелуй, дядя Макс.
Не сводя глаз с ее лица, Макс поднял ее руку, затем наклонил голову и нежно коснулся губами ее ранки. По всему телу Руби словно пробежал электрический разряд. Макс, кажется, испытал нечто похожее. Он опустил ее ладонь, но не освободил ее.
София подергала Руби за брючину.
— Рыбка не хотела уходить, — сказала она.
Руби сглотнула:
— Я знаю, милая. — Отдернув свою руку, она посмотрела на воду, в которую упал краб.
— С ним все будет в порядке, — пробормотал Макс, после чего начал собирать снаряжение.
Глава 7
Макс до вечера просидел в библиотеке за ноутбуком. Он возился со своими чертежами, пока не почувствовал резь в глазах. То, что он не мог полностью сосредоточиться на работе, все только усложняло.
Он не мог выбросить из головы тот момент, когда заглянул в глаза Руби. Они были зеленовато-карие. До этого он не обращал внимания на их цвет. Он смотрел в них словно зачарованный, а затем поцеловал ее палец. К чему было все это?
Причина была ему хорошо известна. После смерти своего отца он перестал ходить на свидания и с головой ушел в работу. Сегодня его тело напомнило ему, что он здоровый молодой мужчина.
Макс посмотрел на чертеж лестницы. Несмотря на пятнадцать изменений, она стала еще скучнее, если такое было возможно. Он видел сотни подобных лестниц в сотне других зданий.
Удалив все изменения, он поднялся из-за стола и начал ходить взад-вперед.
Ему нужно что-то другое. Что-то уникальное.
Как Руби.
Он вздохнул.
Руби совсем не походила на образованных утонченных красавиц, с которыми он встречался раньше. Рядом с ней все они казались клонами друг друга. С ней было на удивление легко. Она не играла с ним в женские игры. Когда они разговаривали, у него не создавалось ощущения, будто ему устроили тайную проверку. Если он был не прав, Руби говорила ему об этом прямо.
Раздался стук в дверь. Он повернулся к ней, и мгновение спустя в нее заглянула няня Софии:
— Ваша мать попросила меня передать вам, что ужин на столе.
Руби опустила глаза, словно смутившись. Когда она снова их подняла, на ее щеках был легкий румянец.
В воздухе внезапно повисло напряжение.
Макс кивнул:
— Спасибо. Я присоединюсь к вам через минуту.
Она неловко улыбнулась и закрыла дверь.
Макс провел рукой по волосам и тихо выругался. Пока они не виделись, Руби стала еще красивее, или ему показалось?
Снова сев за стол, он пробежал глазами несколько электронных писем, чтобы отвлечься, но это ему плохо помогло. Тогда он направился в столовую, читая себе по дороге лекцию: «Ты не должен обращать внимания на ее глаза. Она на тебя работает. Возьми себя в руки».
Сегодня, к счастью, место во главе стола оставили для него, так что он за ужином не встречался взглядом с Руби и мог сосредоточиться на еде. Его мать, как и вчера, развлекала ее беседой.
— Возможно, работа няни — это ваше призвание, — сказала Фина Руби. — Вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями, и София очень к вам привязалась.
Руби тепло улыбнулась ей:
— Спасибо вам. Мне нравится проводить с ней время. Также мне нравится гулять по Венеции. Это самый красивый город в мире.
Фина расправила плечи и гордо заулыбалась.
— Вы никогда не бывали здесь раньше? — спросила она.
— Нет, но всегда об этом мечтала.
Фина хлопнула в ладоши:
— В таком случае мы не будем загружать вас работой, чтобы вы успели осмотреть город. Лучшее время для этого — час перед закатом. Ты так не считаешь, Массимо?
Макс устало вздохнул:
— Думаю, да.
Улыбнувшись, Руби сделала глоток воды. От вина она сегодня почему-то отказалась.
— Уверена, что так оно и есть, но мне, наверное, придется отложить осмотр города до моего следующего визита. К тому времени, когда София засыпает, уже темнеет.
— В таком случае Массимо следует устроить для вас экскурсию по Венеции перед его возвращением в Лондон. О Софии не беспокойтесь. Я найду чем ее занять и сама уложу ее спать.
Обе женщины в ожидании уставились на Макса.
Ему следовало сказать «нет» или предложить своей матери самой показать Руби город, но, встретившись взглядом с Руби, он против своей воли сказал:
— Хорошо, только позже. Мне нужно работать.
Он снова сосредоточился на еде, а женщины продолжили болтать. Через некоторое время Руби обратилась к нему:
— Макс, я чуть не забыла. София, перед тем как уснуть, попросила меня передать вам это. — Руби протянула ему листок бумаги. — Он хотела сделать это сама, но вы были заняты, и я не пустила ее к вам.
Осторожно, чтобы не прикоснуться к пальцам Руби, он взял листок и принялся рассматривать бирюзовое пятно, в котором угадывались очертания краба. Руби сделала черной ручкой контур рисунка, а София его раскрасила.
Макс улыбнулся. Контур был отличный. У Руби явно есть задатки художника.
— Очень похоже. Особенно на того, который вас цапнул. — Он посмотрел на Руби и понял, что совершил ошибку. Она тепло улыбалась, ее глаза светились, и он снова вспомнил сегодняшнее происшествие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Тайна подружки невесты - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Ты — моя тайна - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер - Короткие любовные романы
- Песня шелковицы - Цзюлу Фэйсян - Короткие любовные романы
- Романтическая история, или Бедные туфли - Анна Рейн - Короткие любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Любовь по наследству - Фиона Худ-Стюарт - Короткие любовные романы
- Играя с огнем - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы