Рейтинговые книги
Читем онлайн Дуэль с судьбой - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31

— Вы спрашиваете меня, — сказала Ровена, и теперь в голосе ее слышались гневные нотки, — как это я осмеливаюсь просить большего? Я… дочь простого доктора, должна падать в обморок от счастья, что такой благородный дворянин, как вы, снизошли до того, чтобы заметить меня, не говоря уже о том, чтоб полюбить! Что ж, милорд, я все-таки смею! Я смею заявить, что любовь, которую вы мне предложили, недостаточно хороша для меня. Мне очень жаль, но больше я ничего не могу сказать по этому поводу.

Ровена направилась к двери, но, прежде чем она успела дойти до нее, маркиз уже был на ногах. Он снова заключил девушку в объятия и с силой привлек к себе. Затем он поцеловал Ровену страстно и требовательно, с настойчивостью, которой недалеко было до грубости.

Сначала губы его причинили Ровене лишь боль, но потом, как ни старалась она предотвратить это, как ни боролась, молния страсти снова пронзила ее сердце, а тело стало безвольным.

Поцелуи маркиза становились более нежными и в то же время более властными.

Он требовал не только тела, но и души Ровены, которой собирался завладеть.

Ровена знала, что маркиз хочет сломить ее сопротивление, заставить ее подчиниться своей власти.

И все же на какую-то секунду ее снова охватил такой восторг от его близости, что нельзя уже было ни думать, ни двигаться, а только отдаться во власть своих чувств.

Но тут Ровена опомнилась и снова забилась в руках маркиза, пытаясь вырваться, и, к удивлению девушки, он тут же отпустил ее.

Ровена ничего не сказала — у нее бы не нашлось в эту минуту подходящих слов.

Она открыла дверь и выбежала из комнаты, прежде чем маркиз успел остановить ее.

Когда на подкашивающихся ногах Ровена поднималась по лестнице к себе в комнату, по щекам ее медленно катились слезы.

4

Возвращаясь из деревни, Ровена свернула на узкую, заросшую травой дорожку, ведущую к дому, и увидела стоящий у дверей фаэтон. Сердце ее болезненно сжалось.

Не могло быть никаких сомнений в том, кому принадлежал щегольской, черный с желтым, экипаж с сияющими серебряными ручками, запряженный четверкой великолепных лошадей.

Кучер, в цилиндре и с желтыми отворотами на сапогах, стоял возле лошадей, и Ровена поняла, что маркиз уже вошел в дом.

Прошло четыре дня с тех пор, как он вернулся в Свейнлинг-парк, и Ровена думала, что никогда больше его не увидит.

Девушка изо всех сил пыталась убедить себя, что она и не хочет видеть маркиза. И решила даже, что не станет прощаться с ним, но маркиз оказался умнее.

После бессонной ночи, проведенной в слезах и отчаянии, Ровена вдруг почувствовала, как гордость приходит к ней на помощь.

Ровена сказала себе, что, как бы жестоко ни ранил ее маркиз, какой бы несчастной она себя ни чувствовала, не стоит доставлять маркизу удовольствие узнать, что он сломил ее полностью и окончательно и что она неспособна больше ему противостоять.

Девушка была почти уверена, что маркиз не сдастся так просто, что он снова попытается уговорить ее согласиться на свой план.

Маркиз был чудовищно упрям и любил делать все по-своему.

Но Ровена была полна решимости, как никогда раньше. Пусть маркиз разобьет ее сердце, но она никогда не согласится стать его любовницей.

— Я люблю его! Люблю! — всхлипывала Ровена, уткнувшись лицом в подушку. — Но что мне делать с этой любовью?

Но даже те неведомые ей ранее чувства, которые разбудил маркиз, не могли заставить Ровену забыть, что в этой жизни правильно, а что нет. Она не сомневалась, что ее покойная мать пришла бы в ужас, услышав, что предложил маркиз ее дочери.

Хотя Ровена старалась вести себя как можно практичнее, она всю жизнь была романтичной идеалисткой.

Ее отец и мать были так счастливы, живя в мире, где ничто не имело значения, кроме их любви друг к другу. И Ровена всегда представляла, что когда-нибудь встретит мужчину, к которому будет чувствовать то же самое, что чувствовала миссис Уинсфорд к своему мужу. Девушка всегда понимала, что взаимная любовь матери и отца была очень важна в жизни всей семьи.

Миссис Уинсфорд всегда прислушивалась к стуку колес на дороге, и если экипаж сворачивал к дому, она бросала все дела и выбегала на крыльцо, чтобы встретить мужа прямо у его двуколки.

Затем отец обнимал мать, и они направлялись в дом, делясь тем, что произошло за день. Однажды Ровена услышала, как отец сказал:

«Ты так красива, дорогая моя, что я не могу смотреть на тебя, не говоря себе, что я — самый счастливый человек на свете. — Потом он рассмеялся и добавил: — Люди думают, что я беден, но я владею на самом деле самым драгоценным сокровищем этого мира. И сокровище это — ты».

Вырастая и начиная задумываться о любви, Ровена надеялась, что когда-нибудь единственный в ее жизни мужчина будет смотреть на нее так, как смотрел доктор на свою жену.

Она не могла представить себе, что любовь явится к ней в обличье такого величественного, необыкновенного мужчины, как маркиз.

Но теперь девушка говорила себе, что после той простой, скромной жизни, которую она вела девятнадцать лет, просто невозможно было не влюбиться в маркиза.

— Я должна была знать, что он испытывает ко мне вовсе не любовь, а совсем иное чувство, — с горечью произнесла Ровена.

Ровена была чиста и наивна, но дочка доктора не могла не знать о трагедиях, вызванных отношениями между мужчиной и женщиной, которые случались довольно часто даже в такой небольшой деревушке, как Литл-Поувик.

Девушки, допустившие вольность, оказывались беременными и производили на свет несчастных младенцев, у которых не было отцов; мужья избивали жен до полусмерти за то, что они вели себя неподобающим образом с другими мужчинами, случилось даже одно самоубийство, которое оставило неизгладимый след в памяти Ровены.

Она знала девушку, совершившую этот страшный грех. Когда-то это было милое, беззаботное дитя, чья невинность привлекла внимание местного трактирщика — грубого, жестокого человека, женатого на безвольной женщине, не имевшей на него никакого влияния.

Вся деревня знала, что они встречаются у реки, но никто не посчитал возможным вмешаться, а викарий, по обыкновению, сделал вид, что ничего не замечает.

Это была кратковременная связь, которая быстро утомила трактирщика.

Вскоре он стал предпочитать обществу девушки компанию своих друзей. Бедняжка утопилась, избежав позора, когда узнала, что носит под сердцем ребенка этого негодяя.

Это ужасное событие вызвало такой взрыв негодования у жителей деревни, что трактирщику пришлось перебраться в другое место, продав свое заведение человеку, более достойному.

Но это не могло вернуть к жизни несчастную жертву, которую даже не похоронили на церковном дворе, потому что она сама покончила счеты с жизнью.

«Если я сделаю то, чего хочет от меня маркиз, — подумала Ровена, — то буду ничем не лучше бедной маленькой Бесси и могу кончить так же, как она».

И Ровена решила, что для нее существует единственный выход: никогда больше не видеть маркиза и даже не прощаться с ним перед отъездом.

Но когда ему пришло время уезжать, маркиз послал Джонсона на ее поиски.

Ровена уединилась в комнате Марка и стала приводить в порядок одежду брата, доставая из кармана его брюк множество странных вещиц, которыми мальчишки дорожат больше всего на свете, и раскладывая на кровати предметы одежды, которые нуждались в штопке.

— А! Так вот вы где, мисс!

Подняв глаза, Ровена увидела стоящего в дверях Джонсона.

— Его светлость хочет попрощаться с вами.

Ровена задержала дыхание.

— А доктора нет дома? — спросила она.

Джонсон покачал головой.

— Нет, мисс. Он уехал около часа назад, а перед этим попрощался с милордом.

Ровене очень хотелось отказаться спускаться вниз, просто попросить лакея передать, что она очень занята. Но девушка понимала, что подобная невежливость удивит Джонсона, а маркиз подумает, что за ним осталось последнее слово.

Нет, Ровена не отступит ни на дюйм в развязавшейся между ними битве. Хотя она не сомневалась, что маркиз использует против нее любое оружие.

Она так и слышала, как он повторяет: «Я привык, чтобы все было по-моему».

Что ж, на этот раз он будет разочарован! И Ровене захотелось, чтобы маркиз узнал это немедленно.

— Я сейчас спущусь, — пообещала она лакею, бросив быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.

Девушка была очень бледна, под глазами залегли темные круги — ведь она так и проплакала сегодня почти всю ночь.

Ровена быстро потерла руками щеки, чтобы вызвать подобие румянца, снова подумав о том, что не доставит маркизу удовольствие увидеть, как сильно он расстроил ее.

Затем, вздернув подбородок, Ровена стала спускаться по лестнице, чувствуя каждой клеточкой своего тела, что стоящий посреди прихожей маркиз внимательно наблюдает за ней.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дуэль с судьбой - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Дуэль с судьбой - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий