Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лора поблагодарила ее. Скотти кивнул, нервно поправив волосы рукой.
— Сейчас начнется банкет. Мы вручим вам приз, — сообщила миссис Бенендикт. — И чек, конечно, — добавила она и засмеялась высоким смехом.
— Спасибо, — откликнулась Лора, и Скотти повторил то же самое, нервно переминаясь с ноги на ногу и глядя в пустой бокал.
— Мы все так гордимся вами, — продолжала миссис Бенендикт. — Вы особенные. И я понимаю, почему вы попали в Принстон. Как чудесно! — Она внезапно замолчала, моргнула и спросила растерянно: — Я чем-то смутила вас?
— Да нет, — ответила поспешно Лора.
— Просто нас все кругом поздравляют, — поддержал ее Скотти.
— Я не хотела причинить вам неудобств, — пояснила миссис Бенендикт. — Наверное, вам трудно. Мой сын, Тим, вы его знаете, вообще не захотел прийти сегодня. Остался дома во что-то играть. Наверное, вам хотелось бы сделать то же самое. Но нам очень приятно смотреть на таких молодых людей, как вы.
— Спасибо, — хором отозвались Лора и Скотти и пожали ей руку, после чего миссис Бенендикт удалилась, звеня своими побрякушками.
— А она ничего, — заметила Лора, глядя ей вслед.
— Но ее сын — полный придурок, — заявил Скотти.
— Помолчал бы уж, с таким-то пиджаком, — улыбнулась Лора. — А галстук? Он что, на резинке?
Скотти сделал несчастное лицо, хотя в душе был рад, что она снова шутит.
— Придержи для меня место у стены, — попросил он, протягивая ей пустой бокал.
— А ты куда это собрался? Уж не хочешь ли сбежать? — полюбопытствовала Лора.
— Да нет, — ответил Скотти. — Мне нужно в туалет. Или ты хочешь сопровождать меня и туда?
Она показала ему язык, но он уже ринулся прочь.
— Эй, что случилось с твоей рукой? — окликнул его мужчина средних лет в красном блейзере.
— Несчастный случай на охоте, — выпалил Скотти, сам не зная почему. После этого ему неожиданно стало лучше.
Он пробирался мимо столов, как вдруг его окликнул полузнакомый молодой человек, кажется, двоюродный брат Лоры.
— Тебя зовут Пол, верно? — Скотти с трудом припомнил его имя.
— Верно, — ответил тот без улыбки. — По-моему, тебе надо выйти на улицу.
— Что? — не понял Скотти.
— Тебе надо выйти на улицу, — повторил Пол. Его лицо было озабоченно. — Тебя кое-кто дожидается. Какая-то девчонка.
— Девчонка? — Скотти охватило нехорошее предчувствие. — На улице? Зачем я ей понадобился?
— Ну… — Пол потер шею. — Надо же, почему-то болит. С самого утра.
— Так что там за девчонка? — спросил Скотти.
— У нее нет приглашения, поэтому она не может войти. Но говорит, что у нее свидание с тобой. — Пол многозначительно посмотрел на Лору, которая вдалеке разговаривала со своим отцом.
— Какое еще свидание? Полное фуфло! — проворчал Скотти. — Пусть убирается восвояси, — он доверительно понизил голос. — И почему только все пытаются сорвать это мероприятие?
Скотти засмеялся, но Пол не понял юмора.
— Банкет уже скоро начнется. Так что тебе лучше выйти на улицу. Швейцары ждут приказаний.
— Ладно, — Скотти понял, что деваться некуда. Все его мускулы напряглись. Он медленно двинулся к выходу. Услышал, что мать зовет его, но не стал обращать внимания.
«Что же мне делать? — думал парень, пытаясь бороться с нарастающей паникой. — Что я скажу Шеннен? Как мне избавиться от нее, пока все ее не увидели?»
В зале ударил гонг. Задвигались стулья. Это означало, что начинается банкет. Несколько минут назад Скотти чувствовал страшный голод, но теперь у него свело живот.
Он выскочил в коридор. У входа два молодых швейцара с набриолиненными волосами и серьезными лицами проверяли приглашения.
А между ними, сложив руки на груди, стояла Шеннен.
Скотти остановился в дверях, глядя на нее.
Что же она вытворяет? Как у нее хватило духу припереться сюда?
Ее волосы были тщательно причесаны и перевязаны красной лентой. На ней было ярко-красное платье, очень облегающее и короткое, выше колен, и с глубоким вырезом. На руках такие же красные перчатки.
Она смотрела на швейцаров уничтожающим взглядом.
«Как она додумалась так вырядиться?» — подумал Скотти. Он не слишком разбирался в моде, но понимал, что такое платье здесь совершенно не к месту.
Шеннен выглядела слишком вульгарной. Неужели она думала сразить его этим?
Парень откашлялся и двинулся к ней.
Она заметила его на полпути и крикнула:
— Скотти, я здесь!
— Шеннен, что тебе тут понадобилось? — холодно спросил он.
Один из швейцаров отодвинул ее назад, взяв за руки.
— Скажи им, кто я такая, малыш. Они мне не верят, — произнесла Шеннен детским голосом, сделав большие глаза.
— У нее нет приглашения, сэр, — объяснил швейцар, отпуская ее руки. — Она с вами?
— Ведь у нас должно быть свидание, правда, Скотти? — произнесла Шеннен, прежде чем он успел раскрыть рот.
Скотти тяжело уставился на нее.
— Шеннен, у меня в голове не укладывается, как ты до этого додумалась. — Его голос прозвучал уверенно, хотя сердце бешено колотилось.
— Скажи им, Скотти, — она улыбнулась ему, не обращая внимания на слова. Ее губы покрывала яркая помада, испачкавшая даже передние зубы.
— Зачем, Шеннен? — спросил Скотти умоляющим тоном. — Зачем ты пришла сюда?
Он глянул мельком на вход в зал, надеясь, что оттуда не появится никто из знакомых.
— У нас с тобой свидание, малыш, — ответила Шеннен тоненьким голоском. Ее глаза сузились, и их выражение сделалось жестким. — Скажи им. — Неожиданно она кинулась к нему и обвила рукой его шею.
— Сэр, так она с вами или нет? — раздраженно спросил швейцар.
— Скажи им, малыш, — потребовала Шеннен, утягивая его к дверям зала. Ее лицо было решительным. — У нас с тобой свидание. И я хочу познакомиться со всеми остальными.
Глава 18
— Нет! — крикнул Скотти, пытаясь вырваться. — Ты не посмеешь!
— Я иду с тобой, Скотти. — Она вцепилась в его руку, сжимая ее все крепче и глядя ему в глаза. Накрашенные губы упрямо надулись.
«Моя жизнь будет разрушена, — подумал парень, чувствуя все нарастающую панику. — Если я войду в зал с ней, если Лора и все остальные увидят нас вместе, моя жизнь будет разрушена. Этого Шеннен и добивается. Она хочет разрушить мою жизнь».
— Нет! — заорал он еще громче, пытаясь вырваться.
— Мисс… — произнес один из швейцаров, двинувшись к ней.
— Прекратите, мисс! — крикнул другой, подозрительно глядя на Скотти.
— У нас с тобой свидание, и я пришла сюда! — воскликнула Шеннен. Ее темные глаза вспыхнули яростью. Она отпустила его и побежала в зал, несмотря на высокие каблуки ее красных туфелек.
— Остановите ее! — крикнул Скотти.
«Она собирается уничтожить меня, — пронеслось у него в голове. — Собирается унизить при всех, кто мне дорог».
Он раздумывал всего лишь секунду. Потом, видя, что оба швейцара не двигаются с места, кинулся вслед за ней.
Шеннен обернулась и крикнула:
— Я войду туда!
— Нет! — Скотти налетел на нее и обхватил, забыв о своем гипсе.
— Пусти! — взвизгнула она.
Его рука обвила ее талию. Они вместе повалились на ковер.
— Ааааййй! — завопил Скотти от боли в руке.
Все, находившиеся в коридоре, обернулись к ним. Какая-то женщина вскрикнула. Швейцары наконец-то очнулись.
— Пусти! Пусти! Пусти! — орала Шеннен.
Но Скотти, несмотря на боль в руке, прижимал ее к полу. Она начала молотить его кулаками, но он держал ее крепко.
Тогда Шеннен резко потянула его за галстук, и парень начал задыхаться. Пока он пытался ослабить галстук здоровой рукой, Шеннен выбралась из-под него, сильно пихнула и оказалась наверху.
«Этого не может быть», — думал Скотти, глядя на собирающуюся вокруг них испуганную толпу. Швейцары пытались оттащить Шеннен от него.
— Я войду туда! — крикнула она, когда швейцары подняли ее за руки. — Я войду туда! — Ее волосы растрепались и упали на лицо.
— Что тут происходит? — сквозь толпу зевак протиснулся солидный мужчина в синем пиджаке.
— Я войду туда! — снова крикнула Шеннен.
Но швейцары уже тащили ее к выходу.
Скотти с трудом поднялся на ноги. Потрогал щеку. Она была влажной. Глянул на свою ладонь, он увидел, что она в крови. Шеннен чем-то оцарапала его.
Парень огляделся по сторонам, пытаясь перевести дыхание. К счастью, кругом были только незнакомые лица.
— Ты цел? — спросил мужчина в синеватом пиджаке.
— Кажется, да, — ответил Скотти, потирая щеку. Поврежденная рука болела все сильнее.
Орущую и упирающуюся Шеннен все еще тащили по коридору. Люди опасливо сторонились ее.
«Надо вернуться в зал, — подумал Скотти. — Лора, наверное, уже ищет меня. Но сначала нужно найти туалет и смыть кровь».
- Тайна часов с кукушкой - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Если в лесу сидеть тихо-тихо, или Секрет двойного дуба - Олег Верещагин - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Игра в невидимку - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Пугало гуляет в полночь - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Обманщица - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Джекилл и Хейди - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Я – твой злобный близнец - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Второй кошмар - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Загадка снежного человека - Роберт Стайн - Детские остросюжетные