Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не это имел в виду. Дракон... Он ведь нас учует?
Галар пожал плечами.
— Мы намажемся волчьим дерьмом, когда будем устраивать засаду.
— Что? Это... Это не... Это шутка?
— Нет, я совершенно серьезно, — Галар наслаждался ужасом на лице подхалима. — Хочешь пахнуть как карлик и угодить на завтрак или как волчья куча, чтобы дракону было в буквальном смысле насрать?
— Ненавижу тебя!
— Само собой, ты можешь подумать о том, чтобы не ходить с нами. Это я могу понять. Когда поднимаешься так высоко, как ты, конечно же, что попало себе на бороду не намажешь.
— Я должен идти, ты же знаешь. Я... — Резкий металлический щелчок перебил его. Копье унеслось прочь.
Галар затаил дыхание. Все зависит от того, что...
— Да! — Нир хлопнул ладонью по орудию. — Попал!
Вибрирующее копье торчало в бочонке. Со стороны зевак донеслись одобрительные возгласы, приветствуя их, они поднимали свои кубки с грибным. Нир поклонился им, словно шут, зарабатывавший себе на жизнь дурацкими песнями и историями.
— Идем! — произнес Галар. — Посмотрим на бочонок.
— Мне нужно наверх, — довольно улыбнулся Хорнбори. — Долг зовет. Твоей задачей было попасть. А теперь я должен позаботиться о том, чтобы еще немного разжечь восхищение наших благодетелей.
— Что там еще разжигать? Попадание точно в яблочко. Ты ведь не можешь своими речами превратить его в двойное, и вообще...
Резким жестом Хорнбори оборвал его речь.
— Ты стреляешь. Я забочусь о наших благодетелях. Каждый делает то, что у него получается лучше, — и с этими словами он стал подниматься по склону.
— Идем уже. Это его дела. И, хоть он и слизкий негодяй, нужно признать, что свою часть работы он делает хорошо. Идем к бочонку!
Нир сплюнул.
— Он мне действительно не нравится. Это мы должны стоять там, наверху, и пить грибное! Он ни разу рук не замарал!
— Ах, да ладно тебе, — Галар тронулся в путь. Он хотел поближе посмотреть, насколько глубоко вошло копье в бочонок. Им предстояло карабкаться довольно долго. Сначала вниз по склону, а потом вверх, на другую сторону небольшой долины. Нир сделал мастерский выстрел. Галар не знал никого, кто способен на такой же. Он услышал, как его товарищ последовал за ним. Сегодня они оба еще выпьют свое грибное. Но без богатых засранцев! Это их победа!
Наконец они добрались до бочонка. Несмотря на то что внешне он ничем не отличался от других, за толстыми дубовыми клепками таилось много часов труда. Выстрел не опрокинул его, не раскололась на куски и клепка, в которую угодил снаряд. Изнутри бочонок был обит листовой сталью. И наполнен наполовину замерзшим смальцем. Таким образом, он походил на крепкую драконью кожу и твердую плоть твари. Просто взять бочонок и думать, что достаточно попасть в него, было бы наивно. Копье должно было войти в него достаточно глубоко, чтобы убить дракона или хотя бы ранить настолько серьезно, чтобы он уже не мог подняться в воздух. Если первым же выстрелом они не сделают его неспособным продолжать бой, им конец. Черно-желтая бестия окажется над ними прежде, чем у них появится возможность для второго выстрела.
Галар скептично оглядел копье. От силы удара древко треснуло. Наконечник копья вошел в бочонок не полностью.
— Какова длина наконечника?
— Восемь дюймов, — ответил Нир. — Что в этом проклятом бочонке? Камни? Копье должно было пробить его.
Галар положил руку на слегка согнувшийся наконечник и попытался прикинуть, насколько глубоко он вошел внутрь. Не больше чем на четыре дюйма, решил карлик. Он велит отнести бочонок к себе в мастерскую и тщательно исследует его. Возможно, не удалось пробить даже листовое железо внутри.
— Плохо, — пробормотал он. — Очень плохо.
— Что такое? — возмутился Нир. — Найди того, кто сделает такой выстрел!
Галар понимал негодование друга, но эксперимент провалился и меценаты не должны об этом узнать!
— Если бы это был дракон, а не бочонок, мы были бы уже мертвы. Копье вошло недостаточно глубоко, чтобы смертельно ранить его.
Нир подошел к бочонку.
— Надо было тебе сказать заранее, во что придется стрелять.
— В чертова дракона! И ты об этом знал.
Мастер-оружейник подергал себя за бороду.
— Что ты сделал с бочонком?
Галар объяснил.
— У копья должен быть другой наконечник. Лучше всего — трехгранный. Он пробьет листовую сталь. И не погнется. И оружие должно быть еще мощнее, — карлик вздохнул. — Знаешь, что это означает? Что мы начинаем с самого начала.
Мечты жреца
— ...Однако же на следующее утро, когда красно-золотое солнце расправило крылья на горизонте, они поняли, что сила злого короля сломлена. Демоны, с которыми он так легкомысленно связался, приходили этой ночью. И забрали с собой сердца и души всех жестоких и жадных. Порядочных же и тех, кто был крепок в вере, тронуть они не смогли. И солнце взошло над новым миром, где воцарилась справедливость.
Барнаба закончил свой рассказ и оглядел собравшихся. Младшие дети уснули на руках у родителей. Круг слушателей вырос. Носильщики и водоносы, служанки и некоторые из стражей каравана приходили каждый вечер, чтобы послушать его. Раздалось довольное бормотание. Это была история, в которой в конце побеждали потерявшие надежду, угнетенные и бедняки.
Одна женщина, лицо которой было искажено сочащейся сыпью, налила ему чашу воды. Другая принесла кусок лепешки и немного едва теплой чечевичной каши. Барнаба наслаждался простой едой и приветливыми словами. Это так разнилось с жизнью рядом с верховным жрецом Абиром Аташем! Вся роскошь исчезла, гордость и высокомерие былых дней улетучились. Барнаба слышал, что старый священнослужитель скончался в пыточной камере бессмертного. Знал он и о том, как жестоко преследовали жреческую элиту. Ищейка Аарона, Джуба, устроил страшную резню, и многие из тех, кто был даже не настолько близок верховному жрецу Абиру Аташу, как он, были теперь мертвы. Барнаба понимал, что едва ускользнул от гибели. До конца своих дней он будет благодарен Абиру Аташу, который отослал его обратно во дворец Акшу в утро небесного полета эльфийки. Именно верховный жрец позаботился о том, чтобы она упала. Он возглавлял все приготовления к небесному полету. Поэтому Абир Аташ был на первом месте в списке смертников Джубы. Барнаба знал, что его по-прежнему разыскивают.
Он оглядел сопровождавших караван людей, которые заворачивались в одеяла и готовились ко сну. Седовласая старуха еще спросила его, не нужно ли ему чего-нибудь. Он вежливо отказался. В жизни этих людей все было отмерено очень четко. Еда, время сна. Годы, которые они проживут. Все! И, несмотря на это, они великодушно делились с ним. Чего нельзя было ждать от богатых и могущественных людей, в мире которых он жил прежде. Он почувствовал прилив угрызений совести. Они не знали, кто скрывается среди них. Кто использует их в качестве щита. Барнаба налысо остриг волосы. Выдавал себя за бродячего священнослужителя. Одетого в лохмотья. Без какого бы то ни было имущества.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Во власти девантара - Бернхард Хеннен - Фэнтези
- Серай эльфийка (Эльфийка Серого) - Владимир Кучеренко - Фэнтези
- Серая эльфийка (Эльфийка Серого) - Владимир Кучеренко - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Джанга с тенями - Алексей Пехов - Фэнтези
- Эльфийка, человек и большое путешествие - Егор Линкора - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Перстень альвов. Книга 1: Кубок в источнике - Дворецкая Елизавета Алексеевна - Фэнтези
- Моя персональная фея - Макс Радман - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези