Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 235

- Я считаю в ум-ме не хуже Вас, капитан.

- Нисколько не сомневаюсь, капитан Кейн. Вы женаты? У вас есть семья?

- На два вопрос-са один ответ-нет.

- Ладно, это не важно. Видите ли, во время первого визита "Шнауцера" мой второй помощник, мистер Деламер, имел неосторожность... м-м... уединиться с Табитой, дочерью королевы Мельбурна. Вскоре стало известно, он что наломал дров и заварил кашу. Этому желторотому идиоту не пришло в голову запастись контрацептивами прежде чем флиртовать с девушкой. Впрочем, он втюрился в нее по уши... и снова напросился на "Шнауцер", хотя я не был в восторге от этой затеи. Теперь он хочет сделать из нее честную женщину опять-таки, как всем известно. Но Лилиан, мамаша Табиты, не разрешает ему жениться на ней, пока тот не согласится пойти на некоторые уступки, в соответствии с местными порядками. То есть взять фамилию "Морроу". Пока он и слышать об этом не хочет... но, конечно же, он сдастся. "Линии Звездного Пса" нужны свои люди на этой планете. Конечно, титул королевы не является наследственным... но на практике обычно все происходит иначе.

- Что за вздор? - резко спросил Кейн. Данзеллан вспыхнул.

- Табита подарила Деламеру сына, - сухо произнес капитан.

- И скольк-ко у нее дружков по окрестностям?

- По ее словам, ни одного. Но главное, я видел ее малыша. У всех морроувианцев курносые носы. У мальчика, как и у его отца, Деламера длинный и заостренный. Сходство поразительное...

Кейн не был готов признать поражение.

- Тест на от-цовство...

- По первому требованию, капитан Кейн, - сказал Граймс. - Не забывайте, что у меня на корабле есть биологц - равно как и другие ученые, - он обернулся к Данзеллану: - Капитан, мистер Деламер с вами? Пригласите его сюда, обмоем его малыша!

- Можете утопить его в ша-ампанском! - прорычал Кейн, проталкиваясь к выходу. В дверях он едва не столкнулся с Майей.

- Джон, я все еще голодна, - жалобно проговорила она. - Они сказали мне, что мороженое закончилось...

- Давай, - сказала Мэгги. - Сделай доброе дело. Выдели ей эскимо на палочке - это будет лучшим доказательством твоей любви.

- Я непременно дам тебе еще мороженого, - пообещал Граймс, глядя на нее со смесью жалости и раздражения. От него не укрылось, что Данзеллан разглядывает Майю снисходительным и лукавым взглядом.

Морроувиане, благодаря прозорливости и мастерству Морроу - он подобрал для них оптимальный период беременноети - были спасены от Дронго Кейна и ему подобных. Но они оставались беззащитны перед вторжением Большого Бизнеса, который представляла "Линия Звездного Пса".

Или не столь уж беззащитны?

Что ж, подумал Граймс. Не исключено, что в будущем морроувиане устроятся весьма неплохо, благодаря своему врожденному кошачьему обаянию... в основе которого, конечно же - самый невероятный эгоизм.

ВОРОТА В НИКОГДА

Как всегда, посвящается Сьюзан.

1

Коммодор Джон Граймс не любил офицеров таможни. В его личной табели о рангах они стояли наравне со сборщиками налогов, а возможно, и еще ниже. А сборщиков налогов, как известно, не любит никто - разве что их собственные жены и дети. И при этом любому, кто отправляется в путешествие, приходится иметь дело с таможенниками - ив первую голову профессиональным астронавтам.

Вот и теперь Граймс ощутил тоску, когда его секретарша мисс Павани сообщила ему, что шеф таможни порта Форлон желает с ним встретиться. Не то чтобы коммодор был слишком занят. В данный момент единственным объектом, требующим внимания, была складская записка, присланная старшим офицером "Мандрагоры Приграничья", уже щедро изрисованная синим карандашом Граймса.

Коммодор оторвался от своего занятия.

- Скажи ему, что я занят, - отозвался он раздраженно.

Мисс Павани затрепетала, как испуганная лань.

- Но, сэр, он говорит, что это важно. К тому же он начальник таможни.

- А я начальник космической службы Приграничья. Плюс к этому - офицер, и под моим командованием, по слухам, находится Резервная Флотилия Миров Приграничья.

- Но он ждет, сэр.

- Гхм...

Ну да... помнится, брат мисс Павани - младший инспектор таможни. Интересно, как это родственника этой симпатичной девчушки угораздило получить такую должность?

- Ну хорошо, пусть войдет.

"Интересно, что на этот раз?" - подумал Граймс. Однажды чрезмерно рьяный таможенник поднял шум из-за пары бутылок джина, которые владелец "Василиска Приграничья" провез в обход таможни сверх количества, разрешенного для личного потребления. В другой раз причиной скандала послужили карибские сигары, не заявленные в декларации. Их нашли на "Грифоне Приграничья" в каюте третьего помощника. И что прикажете делать по этому поводу? Немедленно разослать по всем кораблям циркуляры - практические руководства к действию? Допустим - но что дальше?..

Он представил себя коммодором Флотилии Приграничья (каковым являлся до того, как, по выражению астронавтов, "пустил корни") и мысленно написал от его имени письмо самому себе - Командующему Флотилией.

"Сэр, передо мной ваше распоряжение номер такой-то. В кратчайшее время я уберу его с глаз долой. Искренне ваш..."

- А, коммодор. - Размышления Граймса прервал Жозия Биллинхарст, начальник таможенной службы.

- Мистер Биллинхарст, - поднялся Граймс, всем своим видом излучая радушие. Ничего не поделаешь, приходится делить космопорт с этим типом. Заходите, заходите. Добро пожаловать в Дом Свободы. Здесь можно даже плевать на ковер и называть кота ублюдком.

Биллинхарст вздрогнул - на что и было рассчитано: для Граймса не было секретом, что его гость терпеть не может фамильярности и грубоватых шуточек вроде этой. Тем временем шеф таможни грузно опустился в кресло с противоположной стороны массивного стола. Из-за чрезвычайной полноты Биллинхарст явно чувствовал себя неуютно в форме с золотыми галунами, которая к тому же была ему не слишком к лицу. Каждый раз, наблюдая эту картину, Граймс задавался вопросом: какому гениальному извращенцу пришло в голову заставить врагов человечества вроде Биллинхарста носить китель?

- Кофе, мистер Биллинхарст?

- Если можно, коммодор.

Вошла мисс Павани с двумя чашками на подносе. Еще одна такая улыбка - и наш жирный дружок назначит твоего братца старшим инспектором.

- Чем обязан? - осведомился Граймс.

- Думаю, ничем, - Биллинхарст позволил себе улыбнуться, но тут же его физиономия вновь стала скорбной, как у раскормленного бладхаунда*. - Но, возможно, мне потребуется ваша помощь.

______________ * Порода розыскных собак. (Прим. ред.)

- В какой из сфер моей деятельности?

- Во всех, если можно, - он звучно отхлебнул из чашки. - Отличный кофе.

- Импортный. Налог уплачен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер бесплатно.

Оставить комментарий