Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 218

Вот приходит такой капитан Пупкин на своем мегафрегате 'соседка Маня' к одной нашей прибрежной деревеньке… но блин, неожиданно выясняется, что у уважаемого боцмана здесь подружка живет… а кулаки у него ого — го, так что, ну ее, эту деревушку, пойдем дальше… черт, в следующей‑то, бабушка штурмана проживает, или приятель — собутыльник главного механика…

Я, конечно, утрирую, но картина достаточно точная, и Лопесу придется учитывать данное обстоятельство, когда если он решит отправлять сюда корабли… а капитан, мужик неглупый, понимает, что с ним произойдет, если независимые взбунтуются и объединятся для разнообразия против него…

Даже если найдется достаточное количество отморозков, которые сожгут все от Сиура до Кави… Алекс, вот скажи, положа руку на сердце, нам это помешает отремонтировать корабли и уже с достаточной мотивацией пойти прямиком в Хониару? О 'утреннем побоище' Диего уже знает, и что ждет его сборную солянку, если мы заявимся к нему в полном составе, представлять должен…

…Так что, Алекс, не рви сердце, некоронованный властитель Соломоновых островов, был вполне искренен в своем обещании держать своих отморозков в ежовых рукавицах… тем более, что для этого ему не придется прилагать больших усилий, и основную часть работы выполнят вменяемые капитаны…

…А насчет того, что Латангаи со временем, все равно постучится в его окно… Лопес неодаренный и довольно немолод. У него в Хониаре большая семья и капитан уже делал намеки, что был бы не прочь переселиться в более спокойное место… в Кимби, например, или в Маи. Кавиенг‑то, как не крути, со стороны Океана полностью открыт, а с Возрожденной у Латангаи отношения не очень.

— Так бы и сказал, что этот Лопес наш человек, а не морочил мне голову своими мозгокрутками! — возмущенно засопел капитан 'Аютии'

— А вот сейчас, ты ничего не понял! — негромко заметил я, — капитан Лопес может стать нашим человеком, при определенных условиях. Нам только нужно эти условия для него создать и, при определенной доле везения, Соломоновы острова упадут к нам в руки сами. И не только запад, а все, до последнего клочка земли. В конце концов, живущие там латино, уже не первую сотню лет нормально уживаются и с бывшими малайцами, и с выходцами из Возрожденной… так почему бы им это не делать в составе королевства?

— Да ну вас, — обиделся Брахтенберг, — опять политика, да еще и секреты… вот зачем вы мне это рассказали? Чтобы запутать? Я же не политик…

— Алекс! Ты командир нашего единственного тяжелого корабля… пока единственного. Даст бог, будут и другие. Поэтому ты не можешь не быть 'немножко' политиком. Бери пример с Хивана. Человек, в отличии от тебя, не имеет высшего образования, но тем не менее, постоянно консультируется с Нари, со мной, а в последние дни, Георга Ву, совсем затерроризировал вопросами по экономике островов… ты читал, как премьер Австралии перед ним извинялся? Вот — вот. И ни одного грубого слова, все счастливы и довольны. А в итоге, министерство торговли Союза обязало своих торгашей идти через территориальные воды королевства только в составе конвоев и под охраной иррегуляров нашего дорогого адмирала, иначе никакой страховки… а ты говоришь 'не политик'.

Брахтенберг опять засопел, — политик, не политик… вы мне лучше скажите, что с первой башней делать будем? С остальным ремонтом цех недели за две справится… а дальше? Идти в море так как есть, с тремя оставшимися?

— С башней проблема, — поскучнел майор, — даже если мы закажем коробку у 'Инсталазы', неизвестно сколько времени займет ее изготовление, а уж доставка… в общем, раньше чем через год мы башню не получим. В Союзе подобного производства нет, а ВИ… сами понимаете. Тем более Лаваль или Накаджима, все равно потребуют гнать корабль к ним.

— Вопрос с самой коробкой? А стволы? — я посмотрел через окно на пролив, в котором 'Аютия' потеряла дефицитный 'выбитый зуб'.

— Сами рельсы есть… стволы довольно 'нежные', из строя выходят нередко, так что парочка новых на складе найдется, а вот башня… — Кулап развел руками.

— А поднять никак не получится? — озвучил я, зудевшую в голове мысль, — взрыва тогда вроде не было, сильно развалить ее не должно… или там где мы ее потеряли слишком глубоко?

— Шеф, ты гений! — у Брахтенберга загорелись глаза, — конечно поднять! Разрешите… если поторопимся, может еще сегодня успеем найти и осмотреть…

Мы с майором переглянулись, и я махнул рукой, — беги… только держи нас в курсе, а то вы там наподнимаете.

Ответ реактивного капитана отрезала закрывшаяся дверь.

— И все‑таки странно у тебя мозги работают, Дзи… я бы даже не подумал о подобной возможности. Вот что значит шаблонность мышления… корабль утонул, задумываемся о его поднятия, а вот если башню ГК за борт снесло… м — да… я вот сейчас подумал… в проливе, где вас литоральщик накрыл, уже лет сто лежит большой артиллерийский корабль, на нем еще тогдашний император ВИ, чуть на дно не пошел… а если с него башни снять?

Я выпучил глаза, — на кой тебе это старье? Они же уже, наверное, сгнили совсем!

— Не скажи, — покачал майор головой, — почистить, покрасить, будут как новые… а уж если на холмах за городом поставить… правда, рельсотроны такого калибра так просто не найдешь…

— И на кой тебе, для береговой батареи эти башни сдались? Если сами орудия отдельно придется заказывать, колпак для них можно на месте сделать… да хоть из того же бетона.

Майор хлопнул себя ладонью по лбу, и мы рассмеялись.

— Ладно, пошутили — помечтали, давай дальше по списку.

— У тебя уже и список есть, — удивился Кулап.

— Это я к слову… сейчас объясню… Суонг! Хватит в коридоре стенку подпирать, я все равно вижу, что ты не ушел. Заходи давай.

Упомянутый Суонг, осторожно заглянул в кабинет,

— Шеф, ты меня удивляешь! Я же тихо совсем…

— Говорю же — вижу тебя даже сквозь стены… ты заходи — заходи. Вот, майор, полюбуйся, уклонист и дезертир, капитан штурмовой пехоты Суонг, собственной персоной.

— Это почему я дезертир? — набычился Су, — у меня, между прочим, сегодня законный выходной!

— Это его ты на должность командира десантного батальона хотел ставить? — не обратил я внимания на недовольство капитана.

— Не хочет? — вопросом на вопрос ответил Кулап, потом вздохнул, — этого‑то я и боялся… подобрать другую кандидатуру будет непросто. Но заставлять…

— Майор, есть кандидатура! Нормальный мужик, с понятием, и с дисциплиной у него полный порядок, я ему уже намекнул…

— Это кто такой, — с подозрением спросил Кулап, — да еще и с 'понятием'?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий