Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 218

Но, как оказалось, это были еще цветочки! А вот, когда я вышел на улицу, мне поплохело по — настоящему! Все надежды скрыть свое самое уязвимое место от возможных наблюдателей Ордена со свистом улетели страусу под хвост.

— Большая Лисичка! Привет — привет — привет! Я та — ак за тобой соскучилась!!! — я подхватил на руки летящий в мою сторону маленький снаряд.

— Привет, Натка, ты‑то здесь откуда?

Кономия — младшая обеими руками обхватила мою шею,

— А правда, что мы теперь будем жить с тобой в том большом доме? Правда — правда? А тетя Нари мне и Нико сто — олько всего подарила… там есть та — акая кукла, ты не поверишь! Она…

…Как и полагается солидному мужчине, степенно подошел сынишка Сороки и требовательно подергал меня за штанину… все понятно, на руках у Большой Лисички места хватит всем.

— Насчет куклы я все понял, ты мне лучше расскажи, как вы до города добрались?

— А, — махнула рукой Хината, — нас с мамой дед Свят привез на во — от такенной машине… но это было не очень интересно, а вот до дороги меня от самого поселка капитан Су на плечах нес! Ты представляешь? Настоящий военный капитан! Он та — акой сильный. Вот. А мама все переживала, что ты нас не ждешь, но я ей сказала, что такого не может быть, а она мне сказала, а Нико всю дорогу…

Погребенный под лавиной информации, я смог сделать один единственный вывод из сложившейся с приездом любимых, но нежданных гостей ситуации. Очень простой и убийственно точный вывод. Если раньше я думал, что хуже уже быть не может, то очень сильно ошибался. Мой маленький полярный родственник, как всегда, сумел подкрасться незаметно…

Ирину искать не пришлось. Втык младшему медперсоналу в ее исполнении, слышен был, наверное, и за пределами больницы… одновременно я понял, почему так стремился сбежать домой наш Целитель.

— Причем тут доктор Ан? Разве это он вам сказал оставить без присмотра зал с медкапсулами?

— Но мы ходили завтракать! У нас по распорядку…

— Думаете вы тоже по распорядку? А если бы за это время что‑то случилось с оборудованием? Вас три человека, неужели нельзя есть по очереди?

— Но док не возражал, когда мы делали перерыв и уходили… — судя по испуганному блеянию медсестер, Кономия не в духе.

— И шел в зал вас подменять? Так? А вы знаете, в каком режиме работал эти дни Ан Чей? А хоть одна из вас додумалась спросить, а ел ли он сам или, когда он спал последний раз? Нет? Конечно! Для ваших куриных мозгов это слишком… зато воспользоваться добротой замученного вашими стараниями доктора у вас ума хватило… кстати, что это за 'док'? Вы тут вообще уже…

— Воюешь? — спросил я негромко.

— Да, то есть… ой, Дзи… — Ирина покраснела, словно я поймал ее за каким‑то непристойным занятием. Воспользовавшись замешательством экзекутора, я показал глазами проштрафившимся медсестрам, что лучшего момента для отступления они дождутся вряд ли… три благодарных девичьих взгляда и только легкий сквознячок из‑за неприкрытой двери, как свидетельство того, что они вообще здесь были…

— Мам, это я его первая нашла! А ты говорила, что он нам будет не рад… проиграла — проиграла!

…Волосы моей первой женщины этого мира, как и прежде пахли земляникой… и это было хорошо. Впечатление не испортило даже то, что обнимать Ирину пришлось с детьми на руках, а может данное обстоятельство, это впечатление усилило.

— Мы сильно некстати? — спросила она, уткнувшись мне в грудь, — наверное нарушили какие‑то твои планы…

— Не выдумывай. Я же сам тебе сказал, что буду ждать… не ожидал, конечно вас так рано…

— Да все случайно получилось! Эвакуация с Дюка шла через Птицу, капитан Суонг позавчера весь день контролировал погрузку — выгрузку… ну а Хината не могла не заговорить с таким важным военным… ты только не подумай, что это я ее подговорила, но она… она сказала, что король Дзинко ее папа. Тот естественно не поверил и явился ко мне… как раз к тому времени стало известно, что Кавиенг освобожден…

— Да он вообще поначалу какой‑то глупый был! — возмущенно заявила девочка, — мне не поверил, пошел маму искать. Как будто и так не понятно, что ты наш с Нико папа! Я Су так и сказала, а он…

— Наташа! — попыталась остановить дочь Кономия, но я быстро восстановил порядок,

— Все правильно. Раз мы живем вместе, то естественно я ваш отец, а кто в этом сомневается, того мы накажем!

Сзади кашлянули… вот только присутствие Суонга я обнаружил уже давно, и последняя фраза предназначалась в первую очередь ему.

— Шеф, а может не надо наказывать? Я исправлюсь! — а рожа довольная — довольная…

— Привет, Су. — я отпустил Ирину и поставив детей на пол, с чувством пожал ему руку, — спасибо! И за семью, и за хорошую работу…

— Да я то тут при чем, — пробормотал смутившийся таец, — на море всем Ракошин заправлял, а на берегу Самагер… и дорогу наладил и транспортом обеспечил. Единственное, что я на себя взял, так это доставку Ирины и детей сюда… Все равно Святослав приказал эвакуировать прибрежные поселки вглубь острова, пока обстановка с пиратами не прояснится, ну я и…

— И никому не звонил, не интересовался, — подколол я его, — вот так наобум и действовал?

Лицо Суонга посерьезнело, — Шеф, я понимаю зачем ты это спрашиваешь, но и ты должен меня понять. Для всех нас капитан Нган — чит… как мать, и я считаю, что немного человеческого счастья она заслужила… поэтому, естественно, я в первую очередь связался с ней и спросил знает ли она о Ирине… и детях. Можешь обижаться, можешь нет… я специально говорю это при ней, чтобы не было недомолвок.

— Прости, Су… наверное зря я это спросил…

— Вот это да… — восхищенно протянула мелкая, — если тетя Нари твоя мама… то ты мой братик? Кла — ас!!! Я такая счастливая! Мой папа Большая Лисичка, а брат целый военный капитан!

М — да… иногда детская непосредственность опасна для жизни. Можно, в конце концов, просто поперхнуться и отбросить копыта, так и не придя в себя от шока.

* * *

Лица, ответственные за то, что мне пришлось на двенадцать часов залечь в регкапсулу, далеко уйти не смогли, и были застигнуты на горячем… в смысле, за горячим… короче, вся эта компания нагло хлебала национальный напиток королевства, вольготно расположившись в кабинете майора. Последний, правда, почему‑то отсутствовал… наверное и его куда‑то успели законопатить… змеи подколодные.

— Какао будешь? — как ни в чем не бывало, поинтересовалась Мизуки, — свежий, только что сварили.

— Да нет… — я рассматривал царящий в кабинете беспорядок, — вчера уже напился. Кстати, чья была идея?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий